Regulaciones sobre la protección y gestión de los sitios de Zhoufenghao, el Palacio Qin Afang, la ciudad de Han Chang'an y el Palacio Tang Daming en la ciudad de Xi

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la protección y gestión de los sitios de Zhou Feng Hao, el Palacio Qin Afang, la ciudad de Han Chang'an y el Palacio Tang Daming (en adelante, los sitios), heredar el patrimonio histórico y cultural, y Para aprovechar plenamente el papel de las reliquias culturales en la construcción socialista, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Protección de Reliquias Culturales de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, y en combinación con la situación real. Artículo 2 Todas las unidades y personas que se dediquen a la producción, la vida y otras actividades dentro del alcance de las zonas de protección del patrimonio y control de la construcción deben cumplir con este reglamento. Artículo 3 Las áreas protegidas clave, las áreas protegidas generales y las zonas de control de construcción circundantes dentro del alcance de la protección del patrimonio se implementarán de acuerdo con las áreas delineadas y anunciadas por el Gobierno Popular Provincial. Artículo 4 El Gobierno Popular Municipal y el Gobierno Popular donde esté ubicado el sitio incorporarán la protección y gestión del sitio en el plan de desarrollo social y económico, de modo que combine la protección efectiva con la utilización científica, la herencia del patrimonio histórico y cultural con la economía. desarrollo y gestión profesional con gestión masiva. Artículo 5 Todas las unidades e individuos tienen la obligación de proteger los sitios patrimoniales y tienen derecho a detener e informar la destrucción de sitios patrimoniales, la excavación ilegal de reliquias culturales y otras conductas que sean perjudiciales para la protección de los sitios patrimoniales. Capítulo 2 Sistema de Gestión y Fondos Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles establecerán un sistema de responsabilidad de liderazgo para la protección y gestión del patrimonio e implementarán una gestión jerárquica. Artículo 7 El departamento administrativo de reliquias culturales municipal es el departamento encargado de la protección y gestión de los sitios patrimoniales; los departamentos administrativos de reliquias culturales de distrito y condado son responsables de la protección y gestión de los sitios patrimoniales dentro de su jurisdicción.

Los gobiernos populares de los municipios y ciudades y las oficinas de los subdistritos ayudarán a los departamentos administrativos de reliquias culturales del distrito y del condado y a los departamentos pertinentes en la protección y gestión de los sitios patrimoniales dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Los departamentos municipales, de distrito y de condado, de planificación territorial, de seguridad pública, de protección ambiental, de industria y comercio y otros departamentos administrativos deben proteger y gestionar los sitios patrimoniales de acuerdo con sus responsabilidades según lo prescrito por las leyes y reglamentos. Artículo 8 Los comités de aldeanos y comités de residentes donde se encuentran los sitios patrimoniales deben establecer organizaciones masivas para la protección del patrimonio, publicar las leyes y reglamentos sobre la protección de las reliquias culturales y ayudar a los departamentos pertinentes en la protección y gestión de los sitios patrimoniales. Artículo 9 Los fondos para la protección de los sitios patrimoniales y reliquias culturales se incluirán en los presupuestos financieros de los gobiernos populares en todos los niveles. Artículo 10 El Gobierno Popular Municipal organizará fondos sociales para establecer un fondo de protección del patrimonio. Alentar y apoyar a organizaciones e individuos nacionales y extranjeros para que donen y patrocinen sitios patrimoniales.

Los fondos de protección de reliquias y las propiedades donadas y patrocinadas se utilizarán para la protección del patrimonio y no se apropiarán indebidamente para otros fines. Capítulo 3 Protección y Gestión Artículo 11 El Gobierno Popular Municipal incorporará los planes de protección, gestión y desarrollo y utilización del sitio en la planificación urbana general.

El departamento administrativo de reliquias culturales municipal, junto con el departamento administrativo de planificación municipal y otros departamentos relevantes, preparará un plan detallado para la protección, gestión, desarrollo y utilización de los sitios patrimoniales de acuerdo con el plan general de la ciudad. plan y presentarlo al gobierno popular municipal y al departamento administrativo superior de reliquias culturales para su aprobación. Artículo 12 El departamento administrativo de reliquias culturales municipales instalará señales, estacas delimitadoras e instalaciones de protección dentro del alcance de protección y la zona de control de construcción del sitio.

Si las señales, los postes delimitadores y las instalaciones de protección resultan dañados, deben repararse a tiempo. Artículo 13 En las áreas clave de protección de los sitios patrimoniales, no se permiten proyectos de construcción que no estén relacionados con la protección de los sitios patrimoniales, y está prohibido cavar arena, tomar tierra, cavar estanques o realizar otras actividades que dañen la protección del patrimonio. sitios patrimoniales.

Si las unidades y los individuos en áreas protegidas clave realmente necesitan pedir prestada una pequeña cantidad de suelo o construir instalaciones simples de producción y vivienda, deben obtener la aprobación del departamento administrativo de reliquias culturales municipales e informar a las reliquias culturales provinciales. departamento administrativo para la conducta de archivo.

Los edificios existentes y otras instalaciones que obstaculicen la protección de sitios clave de áreas protegidas serán reubicados o demolidos en etapas por los gobiernos populares del distrito y del condado de acuerdo con los planes nacionales, y los aldeanos y residentes demolidos serán reasentados. y reasentados de conformidad con las normas pertinentes. Artículo 14 En las áreas de protección general del patrimonio, no se permiten proyectos de construcción grandes o medianos no relacionados con la protección del patrimonio o pequeños proyectos de construcción que puedan dañar las características ambientales de los sitios patrimoniales. Excavaciones de arena de gran superficie o de nivel profundo, préstamos de tierra, y se prohíbe la excavación de estanques.

Si las unidades y los individuos en áreas protegidas generales realmente necesitan construir casas u otras instalaciones de producción y vivienda a pequeña escala, deben ser aprobados por el departamento administrativo de reliquias culturales municipales e informados al departamento administrativo de reliquias culturales provinciales. para registro. La altura del edificio no debe exceder los ocho metros.

Si los edificios e instalaciones existentes en áreas protegidas generales no cumplen con los requisitos para proteger los sitios patrimoniales y las características ambientales, serán renovados o demolidos en etapas, y los aldeanos y residentes demolidos serán reasentados y compensados ​​en de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 15 Si se llevan a cabo otras construcciones de ingeniería dentro del alcance de la protección del patrimonio debido a necesidades especiales, la unidad de construcción debe presentar una solicitud al departamento administrativo de reliquias culturales municipales y solo puede pasar por los procedimientos de aprobación de la planificación de la construcción con el consentimiento del el gobierno popular provincial y el departamento administrativo de reliquias culturales nacionales.

Para llevar a cabo la construcción del proyecto en la zona de control de construcción del sitio, la unidad de construcción debe presentar una solicitud al departamento administrativo de reliquias culturales municipal, obtener la aprobación del departamento administrativo de reliquias culturales provincial e informar al gobierno nacional. departamento administrativo de reliquias culturales para su presentación antes de que pueda manejar los trámites de aprobación de planificación del proyecto de construcción. Artículo 16 El departamento administrativo de reliquias culturales llevará a cabo prontamente exploración arqueológica y excavación de limpieza para las áreas aprobadas para la construcción del proyecto, y los gastos requeridos serán incluidos en el plan de inversión de la unidad de construcción. Artículo 17 Cuando se lleven a cabo construcciones de ingeniería u otras actividades productivas y comerciales dentro de la zona de control de la construcción del sitio, no se deben dañar las características ambientales del sitio, no se debe contaminar el medio ambiente y no se debe poner en peligro la seguridad de las reliquias culturales. Artículo 18 Dentro del ámbito de la protección del patrimonio, no se podrán construir carreteras u otras instalaciones sin autorización; no se podrán desfigurar, tallar o trasladar instalaciones de protección de reliquias culturales sin autorización; no se podrá ocupar, comprar, vender o transferir ilegalmente ningún terreno; otras formas; no podrán establecerse vertederos de basura ni otras instalaciones inadecuadas que favorezcan la protección del patrimonio.