TAO, es decir, traducción asistida por ordenador, es la abreviatura de traducción asistida por ordenador. Actualmente, sólo la Universidad de Pekín en China continental tiene esta especialización, que pertenece al Departamento de Tecnología Informática de la Escuela de Software y Microelectrónica de la Universidad de Pekín. Es un tema interdisciplinario emergente.
Debido a que esta especialidad recién comenzó a inscribir estudiantes en 2007, no mucha gente la conoce, y la competencia no es tan feroz como la especialidad tradicional de lengua y literatura inglesas, al mismo tiempo, como una disciplina interdisciplinaria; entre inglés y computadora, requiere que los estudiantes tengan artes liberales y ciencias, lo que ahuyenta a los estudiantes de artes liberales que temen a las computadoras y también hace que algunos estudiantes de ciencias tengan miedo de la traducción.
Si tu inglés es lo suficientemente bueno y estás ansioso por continuar tus estudios en la era de las tecnologías de la información, si te encanta la traducción y estás interesado en la traducción o la localización, entonces vale la pena considerar la carrera CAT rentable. El objetivo docente de la especialización CAT es permitir que los estudiantes aprendan cómo utilizar mejor varios programas en lugar de desarrollarlos, por lo que los requisitos para la capacidad de programación de los estudiantes no son muy altos.
Dominar las operaciones básicas de muchos programas y herramientas de traducción asistida por computadora convencionales en el país y en el extranjero y formar una comprensión preliminar de la gestión de proyectos de traducción, la traducción localizada y otros conocimientos relacionados, guiar la comprensión y el dominio de la computadora. La tecnología de traducción asistida y hacer un uso racional de ella. Las herramientas informáticas permiten realizar una traducción eficiente y de calidad, convirtiéndose así en un traductor que se adapta a las necesidades del mercado.