¿Quién es el traductor de la obra en prosa de Zweig La tumba más bella del mundo?

Traducción: Zhang Houren

Lo siguiente es un extracto traducido por el Sr. Zhang:

Nada que haya visto en Rusia es más magnífico y conmovedor que la tumba de Tolstoi.

En pleno cumplimiento del último deseo de Tolstoi, su tumba se convirtió en la más bella e impresionante del mundo.

Como la tumba más profunda. Sólo un pequeño montículo rectangular en el bosque, lleno de flores.

Flores: ni cruz, ni lápida, ni epitafio, ni siquiera el nombre de Tolstoi.

Este gran hombre, que se sentía cargado de mayor fama que nadie, parecía encontrarla de vez en cuando.

El vagabundo, el soldado desconocido, fue enterrado sin nombre. Cualquiera puede entrar en él.

La escasa valla de madera que rodea el lugar de descanso final no está cerrada, ¿para proteger a Lev? Apoyo

Nada más puede descansar en paz que el respeto de las personas; por lo general, las personas

Los niños siempre tienen curiosidad por destruir la tranquilidad del cementerio de los grandes hombres.

Aquí, la sorprendente simplicidad impide cualquier tipo de visualización casual.

Habla en voz alta. El viento amaina, susurrando y calentando los bosques de la Tumba Desconocida.

El sol juega en la tumba; en invierno, la nieve blanca cubre suavemente esta tierra oscura. Pase lo que pase

Cuando pasas por aquí en verano o en invierno, no te imaginas este pequeño rectángulo en relieve.

En el interior del cuerpo se encuentra una de las figuras más grandes de nuestro tiempo.