Traduciendo poesía occidental||Ese momento

Ahora

Autor: Margaret Atwood

Años después, ese momento

Trabajo duro y un largo viaje

Estás en el centro de la habitación,

la casa, el medio acre, la milla cuadrada, la isla, el campo,

sabiendo finalmente cómo llegaste allí,

Di: esto es mío

Es el mismo momento en que los árboles te sueltan

Sus suaves brazos te envuelven,

Los pájaros recuperan su lenguaje,

Los acantilados se agrietan y se derrumban,

El aire te sale como olas

No puedes respirar.

No, susurraron. No tienes nada.

Eres un visitante, una y otra vez

Sube la colina, planta la bandera, anuncia.

Nunca te pertenecimos.

Nunca nos encontraste.

Siempre al revés.

Ese momento

Margaret Atwood

Traducción de Shu Jihuai_Frank

Ese momento tuyo

Después de años de trabajo duro

Tal vez puedas pasar por alto tu habitación.

Quizás puedas pasar por alto tu propia casa o terreno, kilómetros a la redonda, una isla privada o incluso el campo.

¿Sabes cómo terminaste aquí?

Reclama que estos son mis activos.

Fue también en ese momento que surgió el árbol que una vez te abrazó.

Abre sus suaves ramas, abre tu cuerpo.

Los pájaros también dejaron de cantar

El acantilado también se resquebrajó y se derrumbó.

El aire también retrocede a tu alrededor como olas.

De esta manera ya no podrás respirarla.

No, estaban susurrando. No tienes nada.

Eres sólo un visitante, una y otra vez.

Sube a la ladera, planta la bandera y declara tu soberanía.

Pero nunca te pertenecimos.

Nunca nos encontraste.

Lo contrario es cierto.