Traducción frase por frase del significado de antiguos poemas sobre cigarras

Texto original:

Cigarra

Li Shangyin [Dinastía Tang]

El corazón puro tiene hambre por esto y cantas en vano toda la noche.

¡Oh, este último aliento entrecortado entre los verdes árboles indiferentes! .

Sí, soy como un trozo de madera flotante y dejo que mi jardín se llene de malas hierbas.

Agradezco tus sinceros consejos para vivir una vida pura como tú.

Aunque lamentes el odio, nadie te compadece.

Después de la quinta vigilia, el sonido de sonidos escasos casi se ha detenido, pero los árboles todavía están verdes e inmóviles.

Su posición oficial es humilde, su paradero es errático, es difícil regresar a casa y su ciudad natal y su campo están desiertos desde hace mucho tiempo.

Gracias por llamarme para despertarme. Yo también. Mi familia estaba rodeada por un muro y era muy pobre.

…… …… …… …… …… …… …… …… …… ……

Notas:

Para: Porque. Boguan: hace referencia a un cargo oficial humilde.

La altura no debe estar llena: Los antiguos creían que las cigarras vivían en lugares altos, por eso decían “la altura no debe estar llena”.

El odio es un desperdicio de sonido: lloro repetidamente a causa del odio. Tarifa, esfuerzo inútil.

Gēng: En la antigua China, la noche se dividía en cinco períodos, y el tiempo se basaba en el tamborileo, por eso se le llamaba "Gēng".

Escaso: se refiere al sonido escaso de la cigarra, que está cerca de quebrarse.

Bibi: verde.

Bo Huan: La posición oficial es humilde.

Los tallos también están muy extendidos: se publicó el libro "Política de los Estados Combatientes·Qi Ce": Tuwu le dijo al tallo del melocotón: "Hoy en día, el tallo del melocotón del Reino del Este también tiene grabada una persona. Cuando llueve, el agua viene y fluye. Vamos, ¿cómo será el niño cuando flote?" Posteriormente, se utilizó como metáfora del deambular y la soledad. Los tallos se refieren a ramas.

Ciudad natal: el nombre de la vivienda anterior, ciudad natal.

Se niveló la maleza: Se niveló la maleza y cubrió los campos. Malezas, malezas. Plano significa que las malas hierbas crecen al ras.

Xiaojun: hace referencia a la cigarra. p: recordatorio.

Vosotros: también.

Limpieza del Hogar: Toda la familia es muy pobre. Levántense todos. Puro e inocente, pobre y noble.

…… …… …… …… …… …… …… …… …… ……

Fondo creativo:

La creación específica de este poema es desconocido. Li Shangyin trabajó como secretario oficial dos veces en su vida, pero al final fracasó y su situación fue de mal en peor. Este poema pretende expresar sus elevadas ambiciones, aunque su carrera oficial no fue fácil.

…… …… …… …… …… …… …… …… ……

Apreciación:

Este poema describe primero la situación de la cigarra. , y luego salta directamente a tu propia experiencia, expresa tus sentimientos directamente y finalmente regresa a la cigarra de forma natural, con armonía de principio a fin y significado coherente. Todo el poema comienza con cigarra y termina con cigarra, y está bien organizado. La descripción de la cigarra y el afecto del poeta se expresan inteligentemente y se integran en uno. Es una obra maestra de apoyar cosas y cantar cosas.

"El corazón puro tiene hambre por esto, y en vano cantas toda la noche." El primer verso comienza con los hábitos de vida de la cigarra. "Alto" es una metáfora de la altura de una persona con los altísimos árboles cantando cigarras; la "dificultad de la cigarra para sentirse llena" coincide con la experiencia de vida del autor. Desde "no lleno" hasta "sonido", hay "odio" en el dolor. Pero este tipo de negativas son inútiles y no pueden solucionar el problema. En otras palabras, porque el autor es noble, vive en la pobreza. Aunque expresó su amor a personas poderosas con la esperanza de obtener su ayuda, todo fue en vano. Esta práctica de cantar cosas basándose en los propios sentimientos del autor parece distorsionar la verdadera naturaleza de las cosas, porque las cigarras no tienen "dificultad para la plenitud" y "odian". Lo que dijo el autor parece falso, pero la verdad del poema es la verdad de los sentimientos del autor. El autor se siente así. Siempre que "alto" y "sonido" sean consistentes con las cigarras, el autor puede escribir sobre sus sentimientos únicos sobre "alto" y "sonido". Puede escribir "lejos" (la "cigarra" de Yu Shinan) o "corazón puro". y por lo tanto hambre", dos Esto es cierto para diferentes autores.

¡Oh, este último aliento entrecortado entre los verdes árboles indiferentes! . "Zhuan Xu significa que después del número par, los sonidos escasos casi se cortan y los árboles todavía están verdes e inmóviles.

Al amanecer de la quinta vigilia, el chirrido de la cigarra es escaso y casi se detiene. , pero una vez Las hojas del árbol todavía están tan verdes, y no están tristes ni demacradas por su "escasez", que parece tan desalmada.

Aquí viene otra característica de los poemas sobre cosas, que es incomprensible y maravillosa. La "escasez" de las cigarras no tiene nada que ver con el "verdor" de las hojas, pero el autor culpa a los árboles de su indiferencia. Esto puede parecer irrazonable, pero refleja los verdaderos sentimientos del autor. "I Want to Break Up" no trata sólo de la cigarra, sino también de mi propia experiencia de vida. La cigarra dijo que el extraño árbol era despiadado e irrazonable; en términos de experiencia de vida, tiene sentido acusar a los poderosos de ser "despiadados" cuando podrían haber confiado en la sombra. La poesía sobre objetos es principalmente lírica, por lo que esta irracionalidad se vuelve razonable en el lirismo.

"Sí, soy como un trozo de madera flotante, dejo que mi jardín se llene de malas hierbas." Una corbata significa que la posición oficial es tan baja como un tallo de melocotón flotando y las malas hierbas dentro. La casa ha sido durante mucho tiempo estéril y plana.

El pareado del cuello tiene un giro. Ya no canta el chirrido de la cigarra, sino que canta sobre sí mismo, rompiendo la limitación de recitar el chirrido de la cigarra y ampliando el contenido del poema. El autor trabajó como asistente en varios lugares y era un funcionario menor, por eso lo llamaron "Bohuan". A menudo se mueve, como una marioneta flotando en el agua. Esta vida inestable le hizo extrañar su ciudad natal, sin mencionar que la maleza en su ciudad natal y la maleza en los campos se habían vuelto una, lo que hacía que la nostalgia del autor fuera aún más urgente. Estas dos frases parecen no tener nada que ver con el canto de la cigarra de arriba, pero de hecho están secretamente conectadas. "Guan Bo" se asocia con "dificultad para llenar el estómago" y "odiar el ruido". Después de esta transición, el significado lírico del canto de la cigarra anterior se vuelve más claro.

"Bendigo tu mantra y vivo tan puro como tú" Volviendo a la cigarra que canta, la cigarra se escribe usando personificación. "Jun" y "I" están en oposición, combinando estrechamente el cántico y el lirismo, resonando de principio a fin. La dificultad de Cigarra para llenar su estómago corresponde a la pobreza de mi familia. El chirrido de la cigarra me recordó a este pequeño funcionario que se encontraba en una situación similar a la de la cigarra. El pensamiento de "He dejado que mi jardín se cubra de maleza" inevitablemente evocaba la idea de regresar a casa. Al comentar este poema, el Sr. Qian Zhongshu dijo: "La cigarra gime hambrienta, pero el árbol es indiferente y verde (el verde propio explica muy bien la palabra "Bi"). El árbol no tiene sentimientos y el amante ("yo" ) tiene sentimientos, entonces la cigarra siente lo mismo. Viven en los árboles, pero se olvidan. Las cigarras no chirrían por mí, pero las llamo "Xiangjing", lo que significa que las cigarras también son "despiadadas" para mí. Y tengo sentimientos intrincados por ellos, no solo el árbol es despiadado, sino que la cigarra también lo es, lo que ilustra aún más la intrincada relación entre el canto de las cigarras y el lirismo.

Lo más importante de los poemas sobre objetos es que “los objetos son maravillosos y los méritos están íntimamente ligados”. Este poema sobre cigarras es "expresivo, etéreo y súper metafísico" y fue elogiado por Zhu Yizun como "el mejor entre los poemas sobre cosas". El poeta usa cigarras para beber rocío y expresar su carácter noble, lo que se puede decir que es un ejemplo típico del uso de objetos para alabar a las personas.

…………………………………………………………

Sobre el autor:

Li Shangyin (sobre 813-alrededor de 858), Fan Nansheng, nativo de Yuxi, es un famoso poeta de la dinastía Tang. Su hogar ancestral es Qinyang, Hanoi (ahora ciudad de Jiaozuo, Henan), y es originario de Xingyang, Zhengzhou. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también tiene un gran valor literario. Es uno de los poetas más destacados de finales de la dinastía Tang. Junto con Du Mu, se llama "Xiao", y con Wen, se llama "Wenli". Debido a que sus poemas y prosa son similares a los de Duan y Wen del mismo período, los tres ocuparon el decimosexto lugar en la familia, por lo que también se les llama "Treinta y seis estilos". Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título que son profundamente conmovedores, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Pero algunos poemas son demasiado oscuros y difíciles de entender, e incluso hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Quincy y odian que nadie escriba a Jian Yu". Atrapado en la lucha entre Niu y Li, estuve frustrado toda mi vida. Después de su muerte, fue enterrado en su ciudad natal Qinyang (ahora el cruce de Qinyang y el condado de Aibo, ciudad de Jiaozuo, provincia de Henan). Sus obras están incluidas en los poemas de Li Yishan. ?