Interpretación de la prosa:
【sǎn wén】?
La prosa es un género literario narrativo que expresa las verdaderas emociones del autor y su estilo de escritura flexible. La palabra "prosa" probablemente apareció en los períodos Taiping y Xingguo de la dinastía Song del Norte (febrero de 65438-976 - octubre de 165438-984). ¿Piensa "Cihai"? Desde las Seis Dinastías, para distinguir entre rima y prosa paralela en nuestro país, todos los artículos en prosa (incluidos los clásicos históricos) que no riman ni reorganizan ni siquiera el orden se denominan colectivamente "prosa". Luego se refiere a todos los géneros literarios excepto la poesía.
Texto original:
Tour nocturno al templo Chengtian
Autor: Su Shi
Genpox, en la tarde del 12 de octubre, el En sexto año me quité la ropa, estaba durmiendo vestido y por casualidad vi la luz de la luna en la puerta, así que me levanté feliz y salí a caminar. Pensando que no tenía con quién jugar, fui al Palacio Tianhou a buscar a Zhang Huaimin. La gente no dormía, caminábamos juntos por el patio. El patio está tan vacío como el agua, con algas y pasto entrelazados en el agua, cubierto de bambú y cipreses. ¿Qué noche no tiene luz de luna? ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? Simplemente falta gente tan libre como nosotros.
Traducción:
En la noche del 12 de octubre de 2006 (o 12 de octubre de 1083), cuando me quité la ropa y me dispuse a ir a la cama, vi por casualidad el La luz de la luna entraba por la ventana en la habitación, así que felizmente me levanté y salí a caminar. Pensé que no había nadie con quien jugar, así que fui al templo Chengtian a buscar a Zhang Huaimin. Zhang Huaimin tampoco durmió, así que caminamos juntos por el patio. El patio estaba lleno de luz de luna, como agua estancada, clara y transparente: el agua en la que se mezclaban las algas y la bolsa de pastor, pero resultaron ser la sombra del bambú y el ciprés. ¿Qué noche hay sin luz de luna? ¿Dónde no hay cipreses? Simplemente faltan holgazanes como nosotros dos (a quienes no les importa la fama y la fortuna pero pueden deambular tranquilamente).
Notas:
1. Templo Chengtian: su dirección original está en el sur del condado de Huanggang, provincia de Hubei. ?
2. El sexto año de Yuanfeng: 1083 d.C. Yuanfeng, el nombre del reinado de Zhao Yong, Shenzong de la dinastía Song. En aquel momento, el autor había sido degradado a Huangzhou durante cuatro años debido al caso Wutai. Solución: Desata lo que está atado. ?
3. Deseo: querer. ?
4. Casa: Uno se refiere a la puerta del pasillo, el segundo se refiere a la ventana, y aquí se refiere a la puerta. ?
5. Feliz: expresión alegre y alegre. Feliz, feliz, feliz. Sin embargo, ¿la aparición de...?
6. Está bien: sal a caminar. ?
7. Personas que no tienen nada que ver con el disfrute: Siento que no hay nadie que pueda disfrutar del disfrute conmigo. Leer, considerar, pensar. Nadie puede divertirse con nadie más. Persona: Uno. ?
8. Oye: Entonces, solo. ?
9. A: A. ?
10. Preguntar: Preguntar. ?
11. Zhang Huaimin: amigo del autor. Meng Gong se hizo famoso, su nombre de cortesía era Huaimin y era de Qinghe (ahora Qinghe, provincia de Hebei). En el sexto año de Yuanfeng, también fue degradado a Huangzhou y vivió en el templo Chengtian. ?
12. Dormir: dormir, tumbarse. ?
13. Caminar por el atrio: caminen juntos hacia el patio y caminen con * * *. Pasos: Sal a caminar. Atrio, patio. ?
14. El patio está vacío como el agua: Significa que la luz de la luna llena el patio, al igual que el agua llena el patio, clara y transparente. ? Kongming: describe la claridad del agua. La luz de la luna aquí se describe como clara y brillante como el agua. ?
15. Algas y castaña de agua (xìng): ambas son plantas acuáticas, aquí hay plantas acuáticas. Algas, término general para las plantas acuáticas. El castaño de agua es una planta acuática perenne con hojas en forma de corazón, cara verde y dorso morado, y flores amarillas en verano. ?
16. Cruce: entrecruzamiento. ?
17. Gai: La partícula modal al inicio de la frase, que puede traducirse como "original". ?
18, también: sí. ?
19, pero hay pocos ociosos: simplemente faltan ociosos. Pero: sólo. ? Ocio: pausadamente. ? Personas ociosas: Se refiere a personas que no buscan fama ni fortuna y pueden deambular tranquilamente por el escenario. En ese momento, Su Shi fue degradado a enviado adjunto de Huangzhou Yingyong. Aquí es un funcionario con cargos pero sin poder, por lo que es muy ocioso y se autodenomina "holgazán". ?
20. Er: Partícula modal, equivalente a “pandilla”, que significa “justo”.
Ambigüedad:
1, y: la fase y paso del atrio. (Uso, to. (Preposición) Una persona que es feliz sin pensar en nada. (Y, conjunción.)?
2. Sui: Sui fue al Templo Chengtian. (Entonces) la intención será atacar la parte trasera. (Cavar un hoyo) lobo?
3. Cubrir: cubrir con bambú y sombra de ciprés (Resulta que es el lobo feroz que se quedó dormido antes de iluminarse. la cubierta para atraer al enemigo.
4. Llegar: Luego ir al Templo Chengtian (Pole) "¿Cómo pueden otros ayudar a otros cuando están iluminados?" La búsqueda de Zhang Huaimin fracasó. ¿Buscando el fin de la enfermedad?
6. Deseo: ¿Quieres ser pobre?
Pensamientos y sentimientos:
Las emociones expresados en "Tour nocturno por el templo Chengtian" son sutiles y complejos, incluyendo la tristeza de ser relegado, la percepción de la vida, la alegría de admirar la luna y la sensación de tranquilidad de dar un paseo cuando el autor "se quita la ropa y quiere dormir". "Entra a la casa a la luz de la luna", por lo que "partió felizmente". La luz de la luna era rara y no pudo evitar sentirse feliz. Sin embargo, no había nadie para mirar la luna con él. así que tuvo que ir a Zhang Huaimin y fue degradado. ¡Cuánta tristeza por ser relegado y conocimientos de la vida! Los dos paseaban por el atrio, muy tranquilamente. En comparación con "El hombre inactivo", representa vívidamente lo claro y Luz de luna transparente y revela la mentalidad del autor, es decir, adaptabilidad y desprecio por uno mismo, aunque tuvo un ligero sentimiento durante su descenso, expresando la mente amplia y optimista del autor.
Después de leerlo, saboréelo con atención, como si hubiera agua borboteando fluyendo a través de los guijarros, tocando melodías frescas, brindando a la gente una belleza infinita.
Durante un largo período de meditación, gradualmente me di cuenta de
El. "La "belleza" surge primero de la "verdad" del contenido. La brillante foto de la luna oriental despertó el interés del autor, pensando que si no hay un "músico", será una mosca en el ungüento, por lo que busca un Compañero En este momento, la ilusión se vuelve interesante y la emoción me conmovió, así que escribí esta escena de forma natural. Todo fue tan armonioso y natural, sin ningún sentimiento artificial. Desde la pureza del lenguaje, que es como volver a casa. Hay una narrativa. Aunque no hay sorpresas, no se puede agregar, borrar ni cambiar ninguna palabra. Hay que señalar la fecha y anotar las notas del viaje”. la casa" y "partida feliz" están relacionados entre sí. Cómo practicar los números.! Al escribir sobre el paisaje en el patio, la palabra "etéreo y brillante" se utiliza para reflejar la concepción artística etérea y magnánima. Es Es muy apropiado comparar las sombras del bambú y el ciprés con las algas en el agua. La palabra "horizontal" expresa con mayor precisión la postura de las algas, como tentáculos. Luego, el autor dio un giro brusco y formuló dos preguntas seguidas. Eran a la vez amigables y naturales, y llenos de ritmo, expandiendo el tiempo y el espacio, y haciendo que la gente pensara profundamente.
Esta "belleza" proviene de la "esencia" al final. En el artículo, la oración es una "combinación" y se detiene aquí. En términos de semántica, tiene ricas connotaciones. En la superficie, la palabra "holgazán" se refiere a la autodesprecio. De hecho, están orgullosos de sus acciones: las noches de luna están por todas partes, pero sólo aquellos con un gusto refinado pueden apreciarlas. Son hermosos sólo cuando la gente los aprecia. Sólo la noche de luna aquí y ahora es la más afortunada, porque sólo aquellos con un gusto refinado pueden apreciarla. En segundo lugar, "The Idle Man" contiene el estado de ánimo triste del autor. El autor tenía grandes ambiciones políticas, pero fue degradado una y otra vez y vivió en Huangzhou. En el fondo, ¿por qué querría ser un "holgazán"? La complacencia de los "holgazanes" que admiran la luna no es más que la masturbación de los "holgazanes" que quedan relegados a "holgazanes". En resumen, las notas de viaje se basan en sentimientos reales, escritos en una carta, comenzando en el momento adecuado y terminando en el momento adecuado, como agua corriendo, viendo habilidades sin habilidades, logrando "una frase que habla con naturalidad y claridad". de eternidad, lujo y pureza.
Sobre el autor:
Su Shi (1037-1101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Confucio dijo Zhan, llamado Dongpo laico. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy buena en poesía, caligrafía y pintura.
Su estilo de escritura es desenfrenado, fluido y libre, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y. Poseen técnicas de expresión artística únicas. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin; su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se aboga por la semejanza espiritual y la "pintura literaria". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu".