Citas famosas sobre el camino de arena amarilla iluminado por la luna en Xijiang

Tour nocturno de luna de Xijiang al tramo medio de Huangsha Road

Xin Qiji (dinastía Song del Sur)

La luna en el horizonte se elevó hasta lo alto de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.

Nota: En algunas versiones, la palabra "puente" es "tou", y en la versión de People's Education Press de la educación primaria china obligatoria para sexto grado, es "puente". El primer volumen de educación obligatoria del idioma chino de sexto grado publicado por Shandong Education Press es el "cabeza". )

La famosa línea de este poema debería ser "En la fragancia de las flores de arroz, dices una buena cosecha y escuchas el sonido de las ranas".

"Caminando por el amarillo Sand Road on a Moonlit Night on the Xijiang River" fue escrito por Xin Qiji, un poeta de la dinastía Song que fue relegado a la provincia de Jiangxi. Un poema que describe un paisaje pastoral escrito en ese momento. Esta palabra describe deliberadamente la escena nocturna de Huangshaling: luna brillante, brisa fresca, escasas estrellas y escasa lluvia, chirrido de cigarras, flores de arroz fragantes y ranas croando. Todo el poema describe el paisaje del pueblo de montaña en una noche de verano desde tres aspectos: la vista, el oído y el olfato. Es una obra representativa de la poesía de la dinastía Song con el tema de la vida rural.