Respuestas a la lectura del chino clásico de Qiu Hu Ji

1. "La escuela privada de Huqiu y Qi Huangyang" El texto original en chino clásico responde a Qi Huangyang: "Si no hay orden en Nanyang, ¿quién puede hacerlo?" El antílope le dijo: "Simplemente mata al zorro".

Gong Ping dijo: "¿No es la venganza del hijo solo para resolver los pecados del zorro?" Sí, dijo: "Si me preguntas, no quiero preguntarles a mis enemigos". Muy bueno."

Entonces úsalo, los chinos lo llaman bueno. Al vivir en la misma habitación, Gong Ping volvió a preguntar a Qi Huangyang: "No hay ningún capitán en el país, ¿quién puede hacerlo?". La respuesta fue: "Sí, al mediodía". Por el contrario, dijo: "Si me preguntas a mí, no tienes que preguntarle a mi hijo". Gong Ping dijo: "Está bien".

Entonces úsalo. Los chinos lo llaman bueno.

Confucio escuchó esto y dijo: "¡Está bien, la teoría de Qi Huangyang! Si la planteas afuera, no puedes evitar la venganza, y si la planteas adentro, no puedes evitar a los niños. Hay muchos antílopes". El duque Ping de Jin preguntó a Qi Huangyang: "A Nanyang le falta un magistrado del condado. ¿Quién es el candidato adecuado para este cargo?" Qi Huangyang respondió: "Jie Hu puede hacer el trabajo". Gong Ping dijo: "¿No es Jie Hu tu enemigo?" (Qi Huangyang) respondió: "Estás preguntando sobre (quién) es adecuado, no (quién) es mi enemigo". Gong Ping (alabando) dijo: "¡Bien! " "Simplemente contrate a un zorro considerado.

Todos en la capital elogiaron (el nombramiento de Xie Hu). Después de un tiempo, Gong Ping volvió a preguntar a Qi Huangyang: "El país carece de un oficial militar, quién es. ¿adecuado? "(Qi Huangyang) respondió: "Wu Qi es adecuado.

" Gong Ping dijo: "¿No es Wu Qi tu hijo? "(Qi Huangyang) respondió: "Estás preguntando quién es adecuado, no quién es mi hijo. "Gong Ping (alabando de nuevo) dijo: "¡Bien! ", y luego nombró a Wu Qi.

La gente de la capital elogió a Wu Qi. Confucio escuchó y dijo: "¡Lo que dijo Qi Huangyang es realmente bueno! (Él) recomienda a los forasteros y no rechaza a sus enemigos (emocionalmente). Recomienda a su propia gente y no rehuye a sus propios hijos (por miedo a ser sospechoso). A Qi Huangyang se le puede llamar desinteresado.

"Nota 1. Qi Huangyang: Su nombre real es Xi, y su nombre de cortesía es Huangyang. Es un alto funcionario de la Dinastía Jin.

En: Punto 2. Orden : Magistrado del Condado.

3. Es una partícula modal, sin sentido

5. Capitán: Oficial

7. >

8. ¿Quién es apto para este puesto?

p>

9. Recomendar a personas externas

Dos frases sobre "recomendación externa": No recomendar a los forasteros porque les guardas rencor; no los recomiendes porque son tus parientes 10.

Wei: Como centro del contenido, a través de la descripción de los hechos de Qi Huangyang. elogió las cualidades sobresalientes de Qi Huangyang de anteponer los intereses nacionales y no preocuparse por los rencores personales. La práctica de recomendar talentos en interés público, "No evites a los enemigos cuando apoyes a personas de fuera, no evites a los niños cuando apoyes a personas de fuera. "

Es digno de reconocimiento y aún debería promoverse vigorosamente hoy en día.

2. La Colina del Tigre de Yuan Hongdao está a unas siete u ocho millas de la ciudad. Esta montaña no tiene picos ni valles profundos, pero por estar cerca de la ciudad, no hay día en que no pase hasta allí un barco tocando música.

Todas las noches hay luna en la mañana del florecimiento. En la temporada de nieve, los turistas van y vienen. En este día, el Festival del Medio Otoño es el más próspero y animado.

Los funcionarios académicos y la nobleza se reúnen a puerta cerrada. Todos los pobres tienen la cara pintada, visten ropa fresca y hermosa, colocan esteras en capas y colocan vino y verduras en el medio del camino, desde Qianshi hasta la puerta de la montaña, están densamente conectados como dientes de peine y escamas de pescado. montañas, inclinadas como nubes, desde lejos parecen un grupo de gansos salvajes posados ​​en una playa plana. Las nubes de colores cubren el río, y los truenos y relámpagos hacen imposible describir su forma en detalle.

Cuando se instalaron los asientos, había cientos de personas cantando, y las voces eran como mosquitos reunidos, y era imposible distinguirlos. Cuando el equipo dispuso, compitieron con la música elegante y la música popular; Se presentaron por separado, y la belleza y la fealdad se distinguieron naturalmente.

Pronto, solo había unas pocas docenas de personas sacudiendo la cabeza y pataleando, cantando al ritmo.

Después de un rato, la luna brillante se elevó hacia el cielo y la luz de la luna brilló sobre la piedra como seda blanca. Todas las canciones y música vulgares cesaron y sólo tres o cuatro personas cantaron.

Una flauta, una flauta de una pulgada, una persona cantando lentamente sobre una tabla de madera, instrumentos de viento que acompañan la voz humana, el sonido es claro y nítido, lo que conmueve profundamente al oyente. Espere hasta altas horas de la noche, la luna se pone por el oeste, las sombras de los árboles se dispersan e incluso la flauta ya no se usa. Un hombre sube al escenario y todos a su alrededor contienen la respiración. La voz era como cabello fino y lacio, resonando en el cielo, y cada palabra casi se retrasó por un momento. Los pájaros volaban de un lado a otro y el hombre fuerte se conmovió hasta las lágrimas.

3. Los pensamientos y sentimientos del texto clásico chino "Tiger Hill" se basan en los sentimientos del autor. Existe una contradicción entre los sentimientos estéticos y el campo estético del entorno. naturaleza.

Hay pocos paisajes y muchas notas de viaje en todo el artículo, todo basado en los sentimientos estéticos del autor, a veces hay altibajos, a veces hay cambios en las imágenes y hay saltos sutiles en las ideas del autor; emociones a lo largo del camino. Si tiene un sentimiento profundo, simplemente use tinta para tomar notas; si tiene un sentimiento superficial, simplemente tóquelo un poco. No está restringido por el método de escritura tradicional de la prosa de paisajes naturales, que generalmente está determinado por la imagen del objeto. mostrando la belleza como la característica "espiritual" de observar todas las cosas.

Las salidas del autor con intereses mundanos, el ir y venir de las emociones del sujeto, el desenfreno de las pinceladas, los objetos estéticos, los sujetos estéticos y los intercambios estéticos tienen las características estéticas típicas del Prosa de viajes paisajísticos de la dinastía Ming.

4. Traducir el texto completo de "Huqiu" Huqiu está a unas siete u ocho millas de la ciudad. Esta montaña no tiene picos ni valles profundos, pero al estar cerca de la ciudad, no hay día sin un crucero tocando música.

En las noches de luna, las mañanas de flores y las noches nevadas, los turistas van y vienen, como si se tratara de tejer, y el Festival del Medio Otoño es el más próspero y animado. Ese día, toda la ciudad cerró sus puertas y se unió de la mano.

Todos, desde la nobleza, las mujeres y los niños hasta los pobres, se pintaron la cara, usaron ropa fresca y hermosa, extendieron esteras una por una y colocaron vino y comida al borde del camino. puerta, estaban densamente empaquetados como dientes de peine, las escamas de pescado están conectadas entre sí. Las tablas de sándalo se amontonan como montañas y se vierten como nubes. Desde lejos, parecen una bandada de gansos posados ​​en una playa plana. Nubes de colores cubren el río y los relámpagos y truenos hacen imposible describir su forma en detalle.

Cuando recién se preparó el banquete, había cientos de personas cantando y el sonido era como el de los mosquitos reuniéndose, haciendo imposible distinguirlos. Al organizar la música en lotes, compiten entre sí para comparar sonidos; la música elegante y la música popular se presentan por separado, y la belleza y la fealdad se distinguen naturalmente.

Pronto, sólo unas pocas docenas de personas sacudían la cabeza y golpeaban el suelo con los pies, cantando al ritmo. Después de un rato, la luna brillante se elevó hacia el cielo y la luz de la luna brilló sobre la piedra como seda blanca. Todas las canciones vulgares dejaron de cantarse y sólo tres o cuatro personas cantaron.

Una flauta, una flauta de una pulgada, una persona cantando lentamente sobre una tabla de madera, instrumentos de viento que acompañan la voz humana, el sonido es claro y nítido, lo que conmueve profundamente al oyente. Espere hasta altas horas de la noche, la luna se pone por el oeste, las sombras de los árboles se dispersan e incluso la flauta ya no se usa. Un hombre sube al escenario y todos a su alrededor contienen la respiración. La voz era como cabello fino y lacio, resonando en el cielo, y cada palabra casi se retrasó por un momento. Los pájaros volaban de un lado a otro y el hombre fuerte se conmovió hasta las lágrimas.

El Jianquan es insondable y las rocas son tan empinadas como un hacha. Qianqingyun es un buen lugar para que los huéspedes tomen una copa debido a las montañas como Tianchi y los hermosos picos y valles.

Pero ya era más del mediodía y el sol apretaba, así que no pude sentarme mucho tiempo. El Pabellón Wenchang también es bueno y el paisaje en el bosque es particularmente encantador por la noche.

Al norte se encuentra el antiguo emplazamiento del Salón Pingyuan, que está abierto y sin obstáculos. Sólo se puede ver Yushan en la distancia, como un pequeño punto negro. Esta sala ha estado abandonada durante mucho tiempo. Jiang He discutió formas de repararlo y quiso adorar a Wei, Bai Juyi y otros adentro, pero se enfermó poco después. Ahora que renuncié, me temo que he perdido el interés en ingresar a TI.

¡La prosperidad y la desolación de montañas y ríos sí que tienen su suerte! Se desempeñó como funcionario en el condado de Wu durante dos años y escaló la Colina del Tigre seis veces. La última vez, Jiang, Fang Zigong y yo lo abordamos juntos y nos sentamos en las rocas originales esperando que saliera la luna.

Los cantantes se escondieron cuando supieron que venía el magistrado del condado. Por eso, le dije a Jin Zhi: "¡Qué poderosos son estos funcionarios, qué vulgares y groseros son estos funcionarios! No seré funcionario en el futuro. ¡Aquellos que no escuchan canciones en esta piedra tienen la luna como prueba!" Ahora tengo la suerte de ser relevado del puesto oficial y vivo en el condado de Wu. ¿Recuerdas mis palabras, Luna sobre la Colina del Tigre? .

5. Lea el siguiente texto clásico chino y complete las siguientes preguntas: El asceta de Liu Ji, la reclusión del Sr. Zhang Yi es 1.

D 2 .C 3 .

A 4 .B 5 .

(1) Entonces las plantas que crecen en la montaña también cumplen con este punto, su sabor es amargo. Pero aunque la naturaleza física es amarga, la felicidad proviene de ella.

(2) La gente sabe que la felicidad proviene de cosas felices, pero no saben que el dolor proviene de la felicidad. Entonces, ¿qué distancia hay entre la felicidad y el dolor? (3) Fu Chai murió debido a su indulgencia con la sensualidad, y Gou Jian prosperó debido a su exceso de comida y bebida. ¿No es lo mismo? Análisis 1.

Royal: Portada, Portada 2. C.

Puede usarse, usarse, usarse, conjunción a. También un verbo, aquí/la partícula modal al final de la oración no tiene significado real b.

Las conjunciones representan modificaciones/conjunciones y representan paralelos d. Los pronombres, él, sus/adverbios fortalecen el tono retórico.

3. ③Es el comportamiento extravagante del hijo de Gao Liang, que no es consistente.

⑥ hace referencia a la función de esta planta, Huangdu. Después de la eliminación, se puede ver que se selecciona a y ② también es consistente.

4. "Tengo que salir temprano y volver tarde" no está bien. Para reducir las dificultades del viaje, algunos de los amigos del Sr. Wang viven en las montañas.

5. (1), 1 punto por punto, significado de 1 frase.

(2) Para disfrutar del placer, el placer anterior es 1, la diferencia es 1, la geometría es 1 y el significado de la oración es 1. (3) El primero obtiene 1, el segundo obtiene 1 y el significado de la oración es 1.

Kuzhai es el lugar apartado del Sr. Zhang Yi en el campo. Hay doce casas con techo de paja ubicadas en la cima de la montaña Kuangshan. Kuangshan se encuentra a 200 millas al suroeste del condado de Longquan, el lugar de nacimiento de Jiangxi.

En todos los lados de la montaña Kuangshan, los acantilados se alzan tan empinados como paredes. Las rocas son todas azules, altas por fuera y bajas por dentro, como un mortero. Solo hay nubes blancas al pie de la montaña y el viento del norte a menudo sopla en la cima de la montaña.

El viento sopla del norte, y la mayoría de ellas no pueden ser dulces ni amargas, por lo que las plantas arrastradas por el viento del norte tienen un sabor amargo. Pero aquí también crecen felices plantas de sabor amargo.

Por lo tanto, no hay árboles como ramas frescas, macollos amarillos, neem y Platycladus arborvitae, malezas como coptis, neem, Li Ting, Sophora flavescens y cintura de gancho, ni vegetales silvestres como Rehmannia glutinosa. , Youdong y arroz salvaje, y frutas como el dulce Quercus japonica, el cáñamo Quercus y los brotes de bambú como los brotes de bambú. Las abejas silvestres construyen nidos en ellos y recogen el jugo de las flores para producir miel, que también tiene un sabor muy amargo. Se llama "Huangdu" en el dialecto montañés. Al principio es muy amargo y difícil de tragar. A medida que pasa el tiempo se vuelve más dulce. Puede eliminar el calor acumulado y eliminar los síntomas de calor y malestar.

El té allí también es más amargo que el té normal. Todas las cascadas surgen de las grietas de las rocas. La fuente y la corriente son turbulentas y el agua fluye rápidamente y serpentea hacia el enorme valle.

El agua es rica en pequeños peces con dibujos, con forma de arena que se mueve, y tiene un sabor amargo y un poco picante. Comerlo puede ayudarte a recuperar la sobriedad. Las minas están lejos de donde vive la gente. Solo al Sr. Zhang Yi le gustaba jugar, pero la mayoría de las personas que lo seguían sintieron que era demasiado difícil para el Sr. Zhang Yi ir temprano y regresar tarde, por lo que eligieron un lugar bajo en Kuangshan y construyeron su casa. allá.

El Sr. Wang trajo algunos sirvientes para quitar los brotes de bambú caídos, plantar algunos frijoles de mijo y comer los brotes y frutos de las plantas. A veces uso zapatos de madera y subo al acantilado y les canto a los grandes árboles, o bajo al fresco arroyo.

Cuando escuché la canción popular del leñador saliendo del bosque, golpeé las piedras y canté. Nadie podía entender su felicidad.

El Sr. Zhang Yi dijo una vez: "La felicidad y el sufrimiento son interdependientes y se transforman uno en el otro; la gente sólo sabe que la felicidad es felicidad, pero no sabe que el sufrimiento también es un tipo de felicidad. Sólo la gente Saben que su propia felicidad es felicidad, pero no saben que la felicidad es felicidad, sabiendo que el dolor vendrá de la felicidad. Hoy en día, esos ricos se sientan tranquilamente en magníficos salones. Las hierbas o trabajar en el campo deben dormir en colchones dobles. Comer comida exquisita y tener sirvientes que los sirvan cuando salen es lo que la gente considera felicidad. Un día, su suerte llega a su fin y llega un desastre inesperado. en su difícil vida, pero no saben que están borrachos. El cuerpo que está acostumbrado a colchones suaves y edredones cálidos no puede usar ropa hecha de tallos de hierba, incluso si quiere ser un granjero y un humilde sirviente en las montañas. , huirá y se esconderá entre la vegetación. La supervivencia es imposible.

¿No es así como la alegría del pasado se ha convertido en la amargura de hoy? Por lo tanto, Mencio dijo: "Cuando el Cielo designa a una persona para hacer un gran trabajo, primero debe sufrir sus dificultades mentales y mentales, cansar sus músculos y huesos y matar de hambre su cuerpo". ’ Zhao Zi dijo: “La buena suerte es amarga para la boca, pero buena para la enfermedad”. La lealtad y la integridad, aunque duras, son beneficiosas para el cultivo de la virtud.

Lo que llaman sufrimiento es mi felicidad; y lo que llaman felicidad es mi dolor. Escuché que los pozos son fáciles de drenar porque el agua es dulce, las ciruelas pueden sobrevivir porque son amargas, el rey Fu Chai de Wu murió a causa de su indulgencia con el sexo, y Goubi, el rey de Yue, es rico debido a su sabor amargo. . ¿No es esto lo mismo? "Después de escuchar estas palabras, entendí lo que quería decir, así que llamé a su casa 'Casa Amarga' y escribí este artículo "Casa Amarga".

6. Lea el siguiente pasaje clásico chino y complételo. siguientes preguntas: Xu Wenchang dijo que Yuan Hongdao era un erudito de Yinshan, pregunta 1A (cree, escucha, déjate llevar; ten confianza, sigue tu propio corazón y haz lo que quieras).

Pregunta 1D ( " "Confiar en los propios talentos" significa confiar en los propios talentos y no limitar el propio comportamiento; ambos lo son; todos son los talentos sobresalientes de Xu Wenchang, pero no pueden mostrar su "dependencia de los talentos".) 1C ("Puedo ' "No escribir" "Libro" no es que el autor no pueda expresar su belleza con palabras, sino que el autor dice que su caligrafía no es buena) 1 (1) El soldado (miedo de él) se arrodilla y habla como una serpiente, sin atreverse levantar la cabeza.

(Un punto cada uno por "introducción", "doblar las rodillas" y "levantar", el significado de la oración es completo y fluido, y las partes suplementarias entre paréntesis no se deducen. .) (2) Todos los planes de Hu Zongxian para atraer a Zhiwang, Xu Hai y otros piratas. Todos se pusieron en práctica después de su cuidadosa discusión ("So", "Yu" y "Zhu" cada uno tiene sus propios puntos, el significado de la oración es completa y fluida, entre las cuales "So" se puede traducir como "Yong", "Yu" se puede traducir como "señuelo".

Wen Chang es un erudito en Yinshan). No fue admitido a muchos exámenes provinciales. Tiene una personalidad sencilla y desenfrenada.

El gobernador Hu Zongxian sabe que Wen Chang y Hu Zongxian estuvieron de acuerdo: "Si quiero ser un invitado, puedo ir y venir. libremente de acuerdo con la etiqueta de recibir invitados. No hay necesidad de fijar una hora ". Entonces, Wen Chang estuvo de acuerdo con todo. Chang, vestido con ropa a cuadros y un pañuelo negro en la cabeza, se sentó y habló sobre los asuntos mundiales como si nadie más lo estuviera.

Hu Zongxian estaba muy feliz cuando estaba al mando de varios soldados. Los soldados tenían miedo de que incluso se arrodillara para hablar así, arrastrándose por el suelo como una serpiente, sin atreverse a levantar la cabeza. Wen Chang, como erudito subordinado, estaba orgulloso de él e hizo lo que quería, charlando y bromeando con él a voluntad, sin miedo.

Como un ciervo blanco al que atrapan, Hu Zongxian le pidió a Wen Chang que lo hiciera. Haga una forma de felicitación. El emperador Shizong se alegró mucho cuando vio el sello en la mesa.

Entonces Hu Zongxian le prestó más atención y le pidió a Wen Chang que tomara todas sus notas. altamente calificado, le gusta idear planes inteligentes y puede obtener los puntos clave la mayor parte del tiempo hablando sobre las situaciones y estrategias de marcha y lucha.

Todos los planes de Hu Zongxian para atraer y. Rendición Zhiwang, Xu Hai y otros bandidos fueron todos Después de una cuidadosa discusión e implementación, Wen Chang una vez bebió en un restaurante, y varios soldados también bebieron abajo. Después de beber, Wen Chang escribió en secreto un mensaje de texto a Hu Zongxian, Hu Zongxian. Ordenó que ataran a los soldados en el yamen y los decapitaran. Todo el ejército estaba temblando. Wen Chang lo mencionó accidentalmente mientras bebía. Más tarde, Hu Zongxian mató al monje por otras razones. Debido a que a Hu Zongxian le gustaron los talentos de Wen Chang y lamentó que reprobó repetidamente los exámenes y coincidió con los exámenes provinciales, cualquier examinador le preguntó en secreto: "Xu Zi es un talento de primer nivel. Si está en tu habitación". , espero no perdérmela. ”

Todos los examinadores acordaron hacer lo que él dijo. Hubo un magistrado del condado que llegó un poco tarde debido a otros asuntos y no visitó a Hu Zongxian hasta durante el examen.

Hu Zongxian ocasionalmente se olvidaba. Le confiaron el examen y le entregaron el examen en su habitación, por lo que no fue seleccionado. Debido a que reprobó, el examinador no lo tomó en serio, por lo que comenzó a beber. Viajó a Qi, Lu, Yan, Zhao y otros lugares, y viajó por todo el desierto del norte.

Lo que vio fueron las montañas galopando hacia el cielo, el rugiente agua del mar, la arena amarilla que bloqueaba el cielo, las nubes impredecibles, el viento agudo y silbante, los árboles caídos y el profundo y tranquilo Los valles, la bulliciosa ciudad, todo tipo de personajes, peces y pájaros, y todas las formas asombrosas se muestran en sus poemas. Hay un espíritu imborrable en su corazón, así como la tristeza y la ira del protagonista por estar perdido y no tener dónde vivir, lo que hace que sus poemas sean tan enojados como la risa, como si el agua fluyera por el cañón con un fuerte ruido, como si fueran semillas. brotan silenciosamente de la tierra, como si una viuda llorara de noche Triste y enojada, como un vagabundo que sale de casa en una noche fría.

Cuando complace su mente, es como un campo llano, que mira a miles de kilómetros de distancia; en ocasiones es profundo y empinado, como un fantasma en una tumba otoñal, susurrando. Wen Chang tenía una visión muy elevada y creía que todos los literatos de las dinastías pasadas eran incompetentes. Era único en el mundo de la poesía en esa época.

Los llamados altos funcionarios, poetas, escribas y funcionarios de la época lo denunciaron en voz alta, lo consideraron un esclavo y se avergonzaban de entablar amistad con ellos, por lo que su reputación no disminuyó. extenderse al exterior. ¡triste! Un día, mientras bebía en casa del magistrado, el magistrado le recordó un pequeño incidente durante el banquete y le pidió que escribiera un poema. En secreto le pidió al sirviente que conectara el papel en una longitud de más de tres metros, con la esperanza de vencerlo.

Wen Chang sostuvo un bolígrafo en la mano y escribió un poema en el acto, llenando el papel. La concepción artística y el encanto fueron ricos y elegantes, el evento se expresó vívidamente y todos los presentes quedaron asombrados. A Wen Chang le gusta la caligrafía y su pincelada es desenfrenada. Al igual que sus poemas, la fiesta desolada revela una actitud elegante y encantadora.

Mi caligrafía no es buena. disparates. Creo que la caligrafía de Long es realmente mejor que la de Wang Yayi y Wen. Hablando del encanto de la caligrafía, más que de la técnica de la escritura, el Sr. Wang es de hecho una persona muy consumada que no se ciñe a ocho métodos. Es una persona extraña que ha surgido repentinamente en el mundo de la caligrafía.

Cuando no tengo nada que hacer, pinto flores, bambúes y rocas, que son nobles, elegantes y llenas de interés. Posteriormente fue arrestado y condenado a muerte bajo sospecha de haber matado a su segunda esposa.

Antes de que Zhang Yanghe fuera liberado, hizo todo lo posible para mediar y rescatar. Después de salir de prisión, siguió tan terco como siempre.

En sus últimos años, su ira se profundizó y su locura se hizo más intensa. Se negó a aceptar visitas de personas de fama y estatus.

Los funcionarios locales vinieron a pedirle que escribiera, pero no pudieron recibir palabra. A menudo va a hoteles con dinero e invita a beber con él a personas de bajo estatus.

A veces me corto la cabeza con un hacha, dejándome la cara cubierta de sangre, y se me rompe el cráneo con las manos y a veces uso un punzón afilado para perforarme las orejas; , y el punzón penetra más de una pulgada de profundidad, pero no estoy muerto. Shigeng dijo: Los poemas de Wen Chang en sus últimos años eran aún más extraños y no había grabados ni colecciones escondidas en casa.

Todo lo que vi fue la Colección Xu Wenchang y Bian Que. Sin embargo, Wen Chang siempre estuvo deprimido en ese momento y murió con resentimiento.