Mirar las nubes que se elevan aclara la mente, y observar a los pájaros que regresan girando hacia las montañas hace que los ojos se llenen de lágrimas. Un día subiré a la cima de tu montaña y tendré una vista panorámica de las montañas bajas circundantes. \x0d\\x0d\De "Wang Yue" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang\x0d\¿Qué tal Dai Zongfu? Qilu todavía es joven. \x0d\La campana de la creación es hermosa, y el yin y el yang cortan el crepúsculo. \x0d\Las nubes estratificadas crecen en el pecho y los pájaros regresan del canto. \x0d\Estarás en la cima de la montaña, y tendrás una vista panorámica de las montañas y pequeñas montañas. \x0d\Explicación del poema: El monte Tai es tan majestuoso que las verdes montañas no se pueden ver hasta el borde. La naturaleza condensa aquí todas las campanas y espíritus, y el sur y el norte de la montaña parecen estar divididos en anochecer y día. Mirar las nubes que se elevan en las montañas limpia mi alma y sigo a los pájaros que regresan al anochecer a las montañas y los bosques. Debo subir a la cima del Monte Tai y contemplar las montañas, y las montañas parecerán extremadamente pequeñas.