Discutir sobre ir a Japón

No sé que su empresa esté discutiéndolo, pero lamento molestarlo escribiéndole. Entonces continúe la discusión (para nosotros) sobre (qué opción es mejor)

Su empresa está pidiendo dinero, dinero, dinero.

No sé si en su empresa lo están comentando.

ごをけしましたしせござぃません.

Perdón por molestarte escribiendo (lo uso aquí, perdón por molestarte, para hablar en serio)

p>

PD: Solo diga que lamento molestarlo, no es necesario que reitere su método para molestar a la otra parte.

(どちらの·凯斯·がぃか) Por favor, dame una cotización y espero que tú hagas lo mismo.

(¿Qué solución es mejor?) Entonces continúe nuestra discusión.

Artículo completo

En tu club, pide "をなさってぃることをじませんでを".

Lo anterior son todas traducciones manuales para garantizar la precisión. Es útil, adóptalo.