Artículo 1 Con el fin de mejorar la calidad de la gestión urbana, proteger los intereses vitales de las personas, crear un buen entorno de inversión y promover el desarrollo saludable de la economía y la sociedad de la ciudad, de conformidad con el " "Reglamento de gestión de planificación urbana de Chongqing" y otros reglamentos, este anuncio está especialmente formulado. Artículo 2 Los edificios ilegales en las principales áreas urbanas de esta ciudad (distrito de Yuzhong, distrito de Dadukou, distrito de Jiangbei, distrito de Shapingba, distrito de Jiulongpo, distrito de Nan'an, distrito de Beibei, distrito de Yubei y distrito de Banan) no estarán sujetos a planificación urbana. normas administrativas los edificios (estructuras) aprobados por las autoridades competentes y construidos sin autorización que obstaculicen la seguridad pública, el saneamiento público, el transporte urbano y la apariencia de la ciudad no están protegidos por la ley y deben ser demolidos de conformidad con la ley. Artículo 3 Los gobiernos populares de cada distrito, de acuerdo con los acuerdos unificados del gobierno popular municipal, organizarán la demolición de edificios ilegales dentro de sus respectivas jurisdicciones.
El departamento administrativo de planificación urbana municipal, junto con los departamentos administrativos pertinentes, verificará e identificará los edificios ilegales de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, y tomará la decisión de demolerlos dentro de un plazo de acuerdo con el ley.
Los departamentos de suelo, vivienda, administración municipal, construcción, jardinería, industria y comercio, seguridad pública, cartas y convocatorias y supervisión deben desempeñar eficazmente sus respectivas responsabilidades y cooperar estrechamente para hacer un buen trabajo en la demolición de edificaciones ilegales y la mejora ambiental tras la demolición. Artículo 4 Dentro de los 15 días siguientes a la fecha de emisión de este aviso, las unidades y las personas que construyan edificios ilegales sin autorización (en adelante, las partes) deberán demoler prontamente sus respectivos edificios ilegales por su cuenta. Quienes lo desmantelen por sí mismos quedarán exentos de multas. Artículo 5 Si una de las partes no derriba un edificio ilegal de conformidad con el artículo 4 de este aviso, el departamento administrativo de planificación urbana ordenará a la parte que lo demuele dentro de un plazo. Quienes lo derriben dentro del plazo quedarán exentos de multa.
Cuando el departamento administrativo de urbanismo tome la decisión de ordenar a una parte la demolición de un edificio ilegal dentro de un plazo, deberá constar por escrito y notificarse a la parte si resulta difícil notificarla directamente; podrá notificarse en forma de anuncio.
Las partes deben demoler los edificios ilegales por su cuenta dentro del período especificado por la decisión de demoler los edificios ilegales tomada por el departamento administrativo de planificación urbana. Artículo 6: Después de que las partes derriben los edificios ilegales por su cuenta, deben limpiar el sitio de demolición de acuerdo con los requisitos de los departamentos pertinentes. Las personas deben recolectar los desechos de construcción ilegalmente demolidos en un lugar designado, y los departamentos correspondientes organizarán la remoción y el transporte las unidades deben demoler los desechos de construcción ilegales y transportarlos al lugar designado por su cuenta de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre escombros de construcción del gobierno municipal; gestión de mudanzas. Artículo 7 Si las partes interesadas no derriban los edificios ilegales de conformidad con las disposiciones del artículo 5 de este aviso, el gobierno popular del distrito organizará los departamentos pertinentes para demolerlos por la fuerza de conformidad con las disposiciones del artículo 78 de la "Planificación Urbana Municipal de Chongqing". Reglamento de Gestión", y el departamento administrativo de planificación impondrá las multas conforme a la ley.
Los edificios ilegales en construcción deben detener inmediatamente la construcción y ser demolidos por ellos mismos. Los infractores serán demolidos por la fuerza y multados por el departamento administrativo de planificación urbana de conformidad con la ley. Artículo 8 Para la demolición obligatoria de edificaciones ilegales, el departamento administrativo de urbanismo municipal deberá emitir un anuncio de demolición obligatoria con 7 días de antelación. Artículo 9 Las partes involucradas en la demolición forzosa serán responsables de la limpieza, remoción y almacenamiento de sus bienes.
Los costes que exija el derribo forzoso de edificaciones ilegales serán a cargo de los interesados. Artículo 10 Si los interesados no están satisfechos con la decisión administrativa adoptada por el departamento administrativo de urbanismo, podrán solicitar una reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.
Durante la revisión administrativa o litigio administrativo, la demolición forzosa de edificaciones ilegales no cesará. Artículo 11 Cualquiera que obstaculice, obstruya o niegue al personal encargado de hacer cumplir la ley el desempeño de sus funciones será tratado por los órganos de seguridad pública de conformidad con el "Reglamento sobre la administración y el castigo de la seguridad pública de la República Popular China"; serán transferidos a órganos judiciales para su tratamiento conforme a la ley. Artículo 12 Si los departamentos administrativos pertinentes y su personal encargado de hacer cumplir la ley descuidan sus deberes, abusan de sus poderes o practican el favoritismo para beneficio personal, estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de su unidad o del departamento superior o autoridad supervisora si son sospechosos de hacerlo; de cometer un delito, serán trasladados a órganos judiciales para su procesamiento conforme a la ley. Artículo 13: Cualquier unidad o individuo deberá apoyar activamente la gestión gubernamental de la construcción ilegal y denunciar la construcción ilegal y los actos administrativos ilegales.
Línea directa de denuncia:
Oficina de Planificación Municipal: 67509752
Distrito de Yuzhong: 63701564
Distrito de Dadukou: 68834750
Distrito de Jiangbei: 67855190
Distrito de Shapingba: 65341452
Distrito de Jiulongpo: 68410053
Distrito de Nan'an: 62802841
Distrito de Beibei: 68207134
Distrito de Yubei: 67621271 traslado a 28
Distrito de Banan: 66215161
Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico Municipal: 62982491
Alto Municipal -tech Zona de Desarrollo Tecnológico: 68627459 Artículo 14 La demolición de edificios ilegales en otros distritos y condados (condados y ciudades autónomas) se referirá a este aviso. Artículo 15 Este Aviso entrará en vigor a partir de la fecha de su emisión.