Deng Chao Inglés

Primero, analicemos el posicionamiento de Deng Chao en estas dos películas. El papel de Meng Xiaojun en "China Partner" de Deng Chao fue diseñado para un estudiante de la Universidad de Pekín, un estudiante de doctorado que estudia en los Estados Unidos y uno de los fundadores de "New Dream", una institución de formación en inglés de primer nivel. en China. Bajo el aura de una persona así, la pronunciación del inglés hablado debe ser pobre. La expresión oral auténtica es una de las habilidades necesarias detrás de la trama de esta serie de películas.

En "Running Brothers", la imagen del personaje de Deng Chao es única. En "Running Man", la imagen del personaje de Deng Chao es la del capitán, que es otra forma de decir "presentador del programa". La tarea de este rol es llevar rápidamente a los socios y a los invitados en vivo al ambiente alegre del espectáculo. En este momento, el exclusivo "inglés rústico" de Deng Chao es un buen medio para lograr rápidamente este efecto a través de la "autodesprecio". En segundo lugar, en "Partners in China", hablar inglés estándar puede mejorar la credibilidad de la trama, que también es una de las fuerzas impulsoras inevitables para el desarrollo de la trama. Los programas de entrevistas como Running Man tratan principalmente sobre "espectáculos"; el principal medio de expresión es el equipo de liderazgo de "verdad, bondad y sensatez". Además, según una entrevista anterior con "China Partners", Deng Chao estudió con cinco profesores de inglés durante el programa, por lo que no sorprende que hable inglés con fluidez en la película.

Echemos un vistazo primero a la línea de tiempo: en 2013, Deng Chao protagonizó "Partners in China" y atrajo una gran atención debido a su fluido inglés. En 2014, Deng Chao participó en "¡Corre, hermano!" La grabación de la primera temporada presentó a un "estudiante maestro" que hizo alarde de su inglés, pero fue ridiculizado sin piedad por su pronunciación no estándar.

Acerca de la destreza inglesa de Deng Chao, en el programa de variedades "Run, Brother!" Todos podemos ver que la situación actual de su inglés es que su pronunciación no es estándar, sabe algunas palabras, pero no puede juntar las oraciones, tiene errores gramaticales y una semántica confusa. Aunque los programas de variedades también tienen guiones, se trata de controlar el proceso, los detalles y la trama, y ​​es imposible ser preciso en cada frase. Entonces podemos pensar que el inglés de Deng Chao en "Running Man" debería mostrar su verdadera fuerza. ""Chinese Partner" es una película protagonizada por Deng Chao, Huang Xiaoming y David, y dirigida por Chen Kexin, residente de Hong Kong. ¿Por qué el inglés de Deng Chao es tan estándar y fluido en la película?

1. El trasfondo de la historia es sobre English Educational. Esta historia es una adaptación de la historia de los tres fundadores y fundadores de New Oriental. No es el que enseña a los chefs, sino las tres personas que son los fundadores de excelentes instituciones de educación en inglés en todo el país. Todos son estudiantes de inglés y han enseñado a innumerables estudiantes. Se puede decir que hay muchos estudiantes en todo el mundo y su inglés no es malo.

2. y su pronunciación en la película es precisa. El director de cine de Hong Kong, Peter Chan, es un hablante nativo de inglés y cantonés. Como director, ha logrado un gran éxito y es un visitante frecuente de los Hong Kong Film Awards y Taiwan Golden. Horse Awards. Tiene requisitos muy altos para sus películas y se esfuerza por hacer que cada fotograma sea perfecto. Por eso, es difícil para los ingleses en la película tartamudear y cometer errores. En el contrato, se decía que cuando Deng Chao recibió el guión por primera vez, las líneas todavía estaban en chino. Después de unirse al elenco, descubrió que muchas de las líneas se habían cambiado al inglés. Al hacer una película, los actores tenían que hacerlo. Memorizar el guión. Este era el requisito básico. Cuando se trataba de líneas en inglés, su fuerza personal obviamente no podía soportar una escena en inglés tan grande en esta película. El personaje con más fluidez en inglés, el equipo contrató a tres profesores de inglés para que lo entrenaran. fue necesario un mes de práctica loca para cambiarlo por completo.

La película se estrenó en 2013 y ganó el premio Golden Rooster, el premio Hundred Flowers y ganó tres premios a la mejor película en los premios Huabiao. Chao también se ganó la atención de todos gracias a su fluido inglés. "¡Es una lástima que esté funcionando, hermano!". En resumen, en la película "Chinese Partner", el inglés de Deng Chao realmente dio un salto cualitativo. Sin embargo, después del rodaje de la película, Deng Chao le devolvió el inglés a la profesora. Aunque más adelante todavía podía hablar inglés sencillo, la calidad no era tan buena como durante el período de la película. Debido al éxito de esta película, dejó una buena impresión en todos. ¡Mientras corría, hermano! "Al mostrar el nivel real, descubrimos que la brecha era demasiado grande para aceptar el cambio establecido por los "estudiantes maestros" de Deng Chao.

Sin embargo, Deng Chao aceptó el hecho de que el inglés era promedio. También cambió Esto en su propio Divertido, disfrútalo. Así que no te preocupes por el inglés de Deng Chao.

¡Le basta con actuar en serio, ser divertido en serio y vivir en serio!

?