¿El texto original y la traducción de Zhenguan Zhizhi?

La traducción es: Como rey (líder), primero debes tener al pueblo en tu corazón (y comportamiento). Si dañas al pueblo para sustentarte a ti mismo (el rey), es como cortarte. tus propios brazos o nalgas. Ven y alimenta tu vientre. Aunque tu vientre esté lleno, tu cuerpo está muerto.

Esto es lo que dijo el emperador Taizong de la dinastía Tang, que refleja que el pueblo es la base para que el monarca gobierne el mundo, es decir, "el agua puede transportar un barco, pero también puede volcarlo". ".

Taizong de la dinastía Tang fue capaz de nombrar personas virtuosas, seguir buenas acciones y corregir errores de inmediato. Tratando al pueblo como a hijos, sin importar si eran chinos o extranjeros, creó el "Gobierno de Zhenguan".

El gobierno de Zhenguan se refiere a la era pacífica y próspera que apareció a principios de la dinastía Tang. Porque el emperador Taizong de la dinastía Tang supo nombrar personas según sus méritos, saber hacer buen uso de ellas, abrir ideas, aceptar consejos con humildad y reutilizar Wei Zheng, etc. y adoptó algunas políticas basadas en la agricultura, reduciendo; impuestos corvee, recuperarse, practicar la economía y mejorar el sistema de exámenes imperial, etc., la sociedad surgió una situación tranquila. El nombre del reinado en ese momento era "Zhenguan" (627-649), conocido en la historia como el "Reinado de Zhenguan". Esta fue la primera era próspera de la dinastía Tang y también sentó las bases para la prosperidad posterior. Era de Kaiyuan.

Información ampliada

Texto original

Al comienzo de Zhenguan, Taizong dijo a sus ministros: "La forma de ser rey es salvar primero al pueblo". Si dañas a la gente para sacrificarte, al igual que cortar los muslos para comer el vientre, el cuerpo morirá si el vientre está lleno. Si el mundo debe ser pacificado, el cuerpo debe ser rectificado primero. el cuerpo no se rectifica pero la sombra está distorsionada y la parte superior del cuerpo está en caos, la persona que lastima el cuerpo no es externa. Todo es causado por la lujuria. Si te entregas al gusto y al placer, sufrirás mucho. Lo que no solo obstaculizará los asuntos políticos, sino que también perturbará a la gente.

Y hay una declaración irrazonable de que la desintegración de todos los apellidos ha provocado resentimiento y rebelión. " Wei Zheng, el médico amonestador, le dijo: "Los antiguos sabios eran todos cercanos entre sí, por lo que podían hacerlo desde lejos. En el pasado, cuando Chu contrató a Zhan He, preguntó. Él le preguntó qué quería hacer para gobernar el país. El rey de Chu también preguntó cómo gobernar el país. Dijo: "No he oído que el país esté sumido en el caos", lo mismo que el significado antiguo.

Traducción

En los primeros años de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang dijo a sus ministros: "La regla de ser monarca es salvar al pueblo primero. Servirse a uno mismo es como cortar la carne de tus muslos para llenar tu estómago. Si tu estómago está lleno, morirás. Cuando las cosas se manejan bien arriba, la agitación ocurre abajo.

Muchas veces pienso que no son las cosas. fuera del cuerpo lo que puede dañar el cuerpo, pero es la persecución ciega de los oídos, los ojos, la boca y la nariz lo que causa los desastres. Prestar atención a la comida y la bebida, entregarse a la música y a las mujeres, cuantos más deseos hay, mayores. El daño será, lo que no solo obstaculizará los asuntos políticos, sino que también perturbará a la gente. Si dicen algunas palabras irracionales, harán que la gente se sienta más distraída, se queje y aliene a todos. Cuando pienso en esto, no me atrevo a permitirme. placer y tranquilidad".

El médico amonestador Wei Zheng respondió: "Los antiguos monarcas sabios también comenzaron con ellos mismos primero y luego se extendieron a todo desde lejos. En el pasado, el rey Zhuang de Chu contrató a Zhan He. y le preguntó cómo gobernar bien el país, pero Zhan He respondió fortaleciendo su propio cultivo. Cuando el rey Zhuang de Chu le preguntó de nuevo, Zhan He dijo: "No he oído eso, si te gobiernas bien a ti mismo, el país". Estará en confusión. "Lo que Su Majestad entiende está de hecho en línea con los principios de los antiguos".

s el primer país del mundo que utiliza exámenes para seleccionar y seleccionar talentos. Los exámenes no nos son desconocidos. China tiene una cultura de exámenes desde hace más de mil años y, naturalmente, existen una variedad de preguntas de examen. Lo que más esperan los estudiantes modernos antes de los exámenes es que los profesores puedan "trazar los límites". Este procedimiento era completamente innecesario en la antigüedad, porque el alcance de los exámenes en la antigüedad era fijo, especialmente en las dinastías Ming y Qing, casi todos los cuales provenían de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos. Pero los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos sólo tienen unas pocas palabras y hay que probarlos cada año. ¡No importa lo que hagamos, los profesores tienen un truco llamado interceptación! Con solo juntar oraciones de diferentes capítulos de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, es difícil ver la lógica de las preguntas del examen, por lo que se produjeron tantas preguntas maravillosas. Hay una pregunta en "Hablando de hacer arte" de la dinastía Qing: ¿Son los humanos inferiores a los pájaros? Shi Yun: Rey Mu Muwen. La primera mitad de la oración proviene de "El Gran Aprendizaje": "Puedes ser mejor que un pájaro si ya no sabes qué es". "¿Quiere decir que las personas son inferiores a los pájaros? La segunda mitad de la oración proviene de " El Libro de las Canciones": "El rey Mu Muwen se detuvo en Ji Xi. "Realmente no hay conexión entre estas dos oraciones. Es realmente problemático escribir un ensayo largo. Durante el período Daoguang de la dinastía Qing, había una pregunta de examen: Su esposa tiene relaciones sexuales. La palabra" esposa de Jun "viene de " Las Analectas de Confucio": "La esposa del rey" A la esposa se le llama esposa del rey. "Significa que la esposa del señor de la guerra te llama esposa. El deseo de Yang Huo proviene de las Analectas de Confucio: Yang Huo quiere ver a Confucio, pero Confucio no quiere". Esto significa que un hombre llamado Yang Huo quería ver a Confucio. pero no lo hizo. Pero juntando estas seis palabras, ¿qué diablos es esto? Es fácil pensar que la esposa del rey vio algo indescriptible y la deseó. ¿Es esto una sátira de los amores de la Reina? Aunque las dos preguntas anteriores son muy interesantes, se refieren a China. Si conoces a alguien que habla mirando fotografías, es sólo cuestión de imaginación. "Qing Bi Shi Chao" dijo que hubo un examen del condado en Jiaxing un año, y el examinador hizo una pregunta: 0 nota, no había números en inglés ni **. En el pasado, China no tenía el concepto de cero. Al contabilizar el cero, lo reemplazaba por un espacio en blanco. Entonces, ¿qué significa esto exactamente? Sin embargo, esto no puede derrotarnos a los candidatos ilustrados. El candidato A dijo: "Es asombroso". Significa que esto es el destino. El candidato B dijo: "No hay ningún cubo". Esto significa que existen reglas para convertirse en un cuadrado. Estas dos respuestas no sólo se ajustan a la pregunta, sino que también expresan la forma de gobernar el país. ¡Realmente una gran respuesta! De hecho, las preguntas de los exámenes realmente interesantes no se encuentran en las zonas más afectadas, sino en el gobierno central, especialmente en los exámenes palaciegos. Debido a que el emperador lo presidía personalmente y su pensamiento siempre era libre, las emocionantes preguntas del examen siempre tomaban a la gente con la guardia baja. Echemos un vistazo a una pregunta de examen del cuarto año de Tianbao en la dinastía Tang: el emperador Xuanyuan quiere ver a He Shengzuo Wujie. En lengua vernácula, el emperador pretende utilizar un lenguaje magnífico para hacer que los candidatos me elogien rápidamente. Esta pregunta es en realidad un cliché y le pide que elogie al emperador por su santidad, paz y prosperidad. Cuando llegó el momento de las preguntas del examen que se habían practicado durante dos años, los candidatos de repente fueron contra la rutina y les pidieron que escribieran los poemas de Iroha. ¿Es esto un elogio del amor entre el Primer Emperador y sus concubinas por los candidatos? Cómo captar este grado. En la dinastía Song, Song Taizu Zhao Kuangyin era un artista marcial, por lo que el título del examen judicial era muy dominante. Una vez, Zhao Kuangyin presidió personalmente el examen judicial. Había dos candidatos en ese momento, Wang Sizong y Chen Zhi. Fueron los primeros en presentar sus trabajos y ambos recibieron calificaciones perfectas. Entonces el examinador Zhao Kuangyin estaba confundido. ¿Quién es el primero? Zhao Kuangyin era un experto nato en artes marciales e inmediatamente pensó en una pregunta de prueba: la lucha libre, que es lo que ahora entendemos como lucha de sumo. Quien gane es el campeón. Entonces Wang Sizong y Chen Zhi se cayeron en el pasillo. Al final, Wang Sizong derrotó a Chen Zhi y ganó el campeonato ese año. Zhao Kuangyin es bueno en las artes marciales, por lo que pensó en el examen de lucha de sumo, pero si conoce a alguien como Qianlong, ese es otro asunto. Un año, el emperador Qianlong presidió el examen imperial. Frente a los talentos en el templo, no sabía cómo decidir la clasificación, así que hizo un pareado: Chang Geng, Nanji y Beidou, ¿quién es el cazador de estrellas? Liu, un talentoso erudito de la provincia de Jiangxi, respondió de inmediato: "Peonías de primavera, peonías de verano, crisantemos de otoño y flores de ciruelo de invierno. Soy el explorador de flores. Utilizo "sureste y noroeste" para referirme a "primavera, verano, otoño e invierno". " y "recoger estrellas" para "explorar flores" no sólo son ingeniosos y profundos. Entonces, ¿qué pasa si Liu es admitido como el tercer mejor talento de la primera división? No importa, no lo olvides, el valor del examen es una larga tradición de la nación china. En la dinastía Tang, los "Registros Seleccionados" establecían el criterio para el examen. El primero era "cuerpo", que es la apariencia física. Estaba destinado a no ser el mejor erudito, y al final estaba muy enojado.