¿Quién puede traducir los trucos que los japoneses le hicieron a Huo Ying al chino en lengua vernácula?

"Segundo" es "la técnica"... La traducción original de la técnica de la magia de las sombras va seguida de "la técnica". Por ejemplo, la técnica de la bola de fuego termina con "segundo"

Escalera de incendios: duele.

p>

Shui Yi: duele dormir. Exacto, es demasiado problema... Hay muchos de ellos.

Los nombres son más fáciles de escribir, ¿verdad?

Naruto-Pezones

Uchiha Sasuke-Material hassa dead key.

Uchiha Itachi - Materia prima de gas natural Hayat

Kakashi-Kakashi

Kimoto Sakura-Sakora (Té)

Madre-en- ley, mujer-(Europa) Barcelona

Hermano y hermana-Niga

Vamos-Gambad

Idiota Baga

...

...

Estoy sin palabras.

ript type="text/javascript" src="/style/tongji.js">