"Hangzhou Chunwang" fue escrito en la primavera del tercer o cuarto año de Changqing (823), cuando Bai Juyi fue nombrado gobernador de Hangzhou. El poema ofrece una descripción completa del paisaje primaveral de Hangzhou, expresando el amor del poeta por la naturaleza y los sentimientos humanistas en el hermoso paisaje del Lago del Oeste. El poema completo es el siguiente:
La Torre Wanghai brilla intensamente con el resplandor de la mañana, y el terraplén que protege el río es blanco sobre la arena clara.
El sonido de las olas suena en el templo del miembro alistado por la noche, y la primavera de color sauce se esconde en la casa de Su Xiaojia.
Las mangas rojas y el tejido de damasco alaban los tallos del caqui, y la bandera verde vende vino mientras las flores de peral florecen.
¿Quién abre el camino suroeste de Husi? La hierba es verde y la cintura de la falda está inclinada.
El primer verso dice: "La Torre Wanghai brilla intensamente con el amanecer, y el terraplén que protege el río es blanco sobre la arena clara. El significado de estas dos frases es que cuando subes a". Desde la Torre Wanghai temprano en la mañana, puedes mirar a lo lejos y ver el sol naciente en el este y el brillo del cielo, el agua del río Qiantang desemboca en el mar y el largo terraplén que protege el río brilla. con plata. La última frase describe la magnífica vista del mar y el cielo desde lejos y guía todo el artículo. "Torre Wanghai" se refiere a la "Torre Chengdong llamada Torre Wanghai". Según "Taiping Huanyu Ji", la Torre Wanghai se llama torre de observación de mareas y tiene tres metros de altura. El "terraplén de protección del río" en la siguiente frase "El terraplén de protección del río es blanco sobre la arena clara" se refiere al largo terraplén construido en la orilla del río Qiantang en el sureste de Hangzhou para proteger contra las mareas marinas. Al comienzo del poema, el poeta pintó el paisaje sureste fuera de la ciudad de una manera extremadamente majestuosa y magnífica, lo que no sólo dio a la gente una sensación de magnificencia, sino que también allanó el camino para la descripción posterior.
Continuando con el primer verso, el poeta escribió: "El sonido de las olas llena el templo por la noche, y el color de los sauces esconde a Su Xiaojia en primavera". Sabemos que existe el "Templo Wu Yuan" en la montaña Wu (también conocida como montaña Xu) en Hangzhou. Según los registros, Wu Yuan, llamado Zixu, era nativo del estado de Chu en el período de primavera y otoño. Debido a que su padre y su hermano fueron asesinados por el rey Ping de Chu, huyó al estado de Wu y ayudó al estado de Wu a derrotar al estado de Chu y al estado de Yue. Más tarde, fue alienado y finalmente asesinado porque persuadió al rey Wu. Fu Chai rechazará la propuesta de paz de Yue y dejará de atacar a Qi. Según el folclore, Wu Zixu convirtió el agua en una ola después de su muerte porque estaba resentido con el rey de Wu. Por lo tanto, la marea del río Qiantang también se llama "Zixu Tao". Se debe prestar especial atención al uso de la palabra "entrada de noche", porque el poema trata sobre lo que se ve durante el día y, por supuesto, a "entrada de noche" le sigue un contenido imaginario. En otras palabras, cuando veo el río Qiantang y el templo Wuyuan frente a mí, pienso en el sonido de las olas que entran al templo cuando todo está en silencio por la noche, lo cual es particularmente claro. El uso del sonido para transmitir emociones no sólo amplía el significado de la poesía, sino que también mejora el ámbito estético de la poesía. El "Su Xiao" en la siguiente oración se refiere a Su Xiaoxiao, una famosa prostituta Qiantang de la dinastía Qi. "Su Xiaojia" en el poema se refiere a la Torre Qin y al Salón Chu donde viven las cantantes y bailarinas. La palabra "primavera" resalta la estación y también hace alusión a la bulliciosa escena de Hangzhou. Desde la perspectiva de la escritura, el poeta utiliza alusiones no sólo para mostrar la belleza de las cosas que tiene delante, sino también para infiltrar sentimientos humanistas, haciendo que el poema sea profundo y elevado.
Entonces el poeta cambió de opinión y pasó de describir paisajes a describir paisajes y personas. El poeta escribió: "Las mangas rojas tejen damasco para alabar los tallos del caqui, y la bandera verde vende vino para aprovechar las flores de pera". "Mangas rojas" se refiere a la mujer que teje damasco. "Shidi" se refiere al patrón de seda. "Qingqi" es el cartel de bebida que hace referencia al hotel. Aquí el poeta utiliza la técnica retórica de la metonimia. "Pear Blossom" es un juego de palabras que se refiere, en primer lugar, a la temporada primaveral de las flores de pera y, en segundo lugar, al vino de flor de pera. Esto es tal como lo señaló el propio poeta: "Es costumbre hacer vino mientras las flores de pera están maduras, y se llama 'Primavera en flor de pera'". "Aprovechar las flores de pera" significa beber vino de primavera en flor de pera. Es hora de que florezcan las flores de pera. Este pareado también es una dualidad, que describe la próspera escena de mangas rojas ondeando, hermosos diseños de damasco, flores de pera danzantes y ondeando vino y banderas. Entre ellos, el uso de palabras de color es muy inteligente y el fondo realza la belleza de la imagen del poema, lo hace más poético y brinda a la gente una imaginación estética infinita.
El último pareado dice: "¿Quién abrió el camino suroeste de Husi? La hierba es verde y la falda está inclinada". "Husi" se refiere al templo de Gushan. "Southwest Road" se refiere al largo terraplén que conduce desde el puente roto hacia el suroeste desde el lago hasta Gushan, es decir, Baisha Embankment o, para abreviar, Bai Embankment. Bai Juyi también escribió en "Tour de primavera del lago Qiantang": "El lago que más amo no es suficiente para ir hacia el este, y el terraplén de arena blanca está a la sombra de álamos verdes". Según la propia explicación del poeta, "Quirui". dijo: "El camino al templo Gushan está en Huzhou, y cuando la hierba está verde, "Parece la cintura de una falda". Se puede decir que el poeta usó "la cintura de una falda" como metáfora no solo para pintar el encantador paisaje del terraplén blanco con exuberantes sauces y hierba ondulada en primavera, pero también para imbuir a las personas de emociones y pensamientos. Se puede decir que en los escritos del poeta, West Lake parece ser una mujer encantadora y hermosa, tan encantadora, tan hermosa y apasionada.
Cuando leemos esto, no podemos evitar pensar en lo que dijo Su Shi en "Beber en el lago con el primer sol y la lluvia posterior": "Si quieres comparar el Lago del Oeste con el Oeste, siempre es mejor poner sobre maquillaje ligero y maquillaje pesado." Se puede decir que los dos son bastante similares.
En términos de arte, este poema es muy distintivo, reflejado principalmente en los siguientes aspectos:
En primer lugar, captura las características del Lago del Oeste y muestra la belleza de la naturaleza. . El poema se centra principalmente en el verde de los sauces primaverales, la hierba primaveral, los árboles primaverales y el agua del lago, con el sol de la mañana brillando a través de ellos. El poema tiene un fuerte sentido pictórico y muestra la belleza armoniosa de la naturaleza.
En segundo lugar, en términos de escritura, desde el sureste fuera de la ciudad, hasta el interior de la ciudad y luego hasta el Lago del Oeste, la distancia se combina con la distancia cercana, bien proporcionada y clara. y ordenado.
En tercer lugar, el uso de alusiones y palabras con características humanísticas, como falda roja, seda colorida, bandera de vino, etc., no solo realza la connotación cultural de la poesía, sino que también mejora el efecto estético de la poesía. .