Uno
"Escuchar tocar el Qin"
Liu Changqing
En las siete cuerdas de Lingling, escuché en silencio el viento frío en los pinos.
Aunque la antigua melodía es egoísta, hoy en día mucha gente no la toca.
Este poema es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Liu Changqing, un poeta de la dinastía Tang. Hay varias versiones del mismo. En algunas versiones, la palabra "Xian" en el poema se llama "Si", que es "Ling Ling Qi Si Shang" "La antigua melodía es amorosa", en algunas versiones es. «La tonada antigua se ama a sí misma». Este es un poema breve que expresa las aspiraciones de uno escuchando música Guqin.
La primera línea del poema, “Ling Ling en las siete cuerdas”, hace referencia al sentimiento que la música interpretada por el violinista provoca en el público. Lingling significa fresco, ligero y silencioso. Guqin generalmente tiene siete cuerdas, por lo que también se le llama lira, también conocida como Yaoqin y tung de seda. El sonido que toca el guqin es generalmente más pequeño que el del guzheng. Es un instrumento de cuerda sin caballos con un rango más amplio. El sonido que produce cuando se toca es más ligero y profundo, tranquilo y atmosférico, y tiene un encanto más largo. Por lo tanto, el siguiente poema "Escucha en silencio el viento frío entre los pinos" es fascinante: después de que comienza el sonido del piano, la gente se siente fresca y tranquila al principio, y luego, a medida que continúan escuchando, se siente como si estuvieran en un bosque de pinos en el viento. El bosque de pinos es verde durante todo el año, especialmente los altos pinos antiguos. Una vez que la gente entra, la brisa fresca los golpea. Aquí el poeta, como oyente, entra en un estado maravilloso, como si estuviera en un bosque de pinos, y se siente un poco frío, incluso desolado. Hay una melodía en la música Guqin llamada "El viento entra en el pino", que probablemente describe este sentimiento. Estas dos frases describen el cambio gradual del sonido del piano de silencioso a desolado, dando a la gente una ilusión auditiva.
Aunque la melodía antigua es egoísta, la gente hoy en día no la toca mucho. Las famosas canciones tradicionales de guqin incluyen "Flowing Water", "Three Plum Blossom Alleys", "Pescadores y leñadores a dúo", "Goose Falling on the Sand", "Guangling San", etc. Estas canciones de guqin heredan un espíritu y cada una tiene su propio propia connotación única. Sin embargo, la música en todas las sociedades seguirá innovando e incorporando otras músicas e instrumentos musicales extranjeros. Por ejemplo, a mediados de la dinastía Tang, una melodía popular llamada "Yan'er" era una melodía que a la gente de esa época le gustaba apreciar. Fue en esa época que los instrumentos musicales de las regiones occidentales, como la pipa y la flauta Qiang, comenzaron a entrar en la dinastía Tang. Por ejemplo, el poema de Cen Shen en "Baixuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital", "El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados y toca el arpa, la pipa y la flauta qiang". Esto muestra que los instrumentos musicales son de las regiones occidentales. Eran populares en la dinastía Tang en ese momento. Yao Qin suena más elegante y solemne, tiene un tono más moderado y tiene un encanto prolongado. Es rebelde y no debe ser escuchado por personas con un temperamento tranquilo. Entonces la gente en ese momento no jugaba mucho. El poeta compara su admiración por la habilidad del pianista con su propio amor por las melodías antiguas con el hecho de que a la mayoría de las personas que lo rodean no les gusta tocarlas ni escucharlas, y lamenta que el mundo sea propenso a cambiar y su experiencia de vida. Son altibajos en las vicisitudes de la vida.
"La biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" decía que Liu Changqing era extremadamente talentoso en ese momento, sobresaliente y de temperamento recto. Ofendió a los ricos y poderosos muchas veces y no siguió sus tendencias incendiarias. Por lo tanto, su carrera oficial no fue fácil y a menudo fue degradado. Los poderosos siempre quisieron incriminarlo injustamente. En sus poemas mostró la tristeza de no ser utilizado por el mundo, pero no se quejó en absoluto, mostró una elegancia extraña y refrescante, como "Ocho odas varias al Ministerio de Ritos Li Shilang. Youqin". , Poemas "Fengxue" como "El maestro de la montaña Furong". El poema "Ocho odas varias a Li Shilang del Ministerio de Ritos. Youqin" es el siguiente: La luz de la luna está llena de blanco y el sonido del piano es adecuado para altas horas de la noche. Sobre el cabello verde, escucho en silencio el viento frío entre los pinos. Aunque la antigua melodía es egoísta, hoy en día mucha gente no la toca. Te envío esta canción porque sé que la música es difícil.
Wu Ruirong de la dinastía Qing comentó sobre este poema en "La continuación de las notas de poesía Tang" y dijo que después de este poema, se sentía como estar entre montañas y agua corriente. En los tiempos modernos, Yu Biyun escribió en "La continuación de una breve introducción a la poesía" que Liu Changqing era tan talentoso como el famoso Jiaowei guqin, con la elegancia de las montañas como Yu Boya, y viajaba tranquilamente a través del reino de lo antiguo y canciones famosas modernas. Era verdaderamente un conocedor capaz de la música. Además, Liu Changqing tiene tanto talento, ¿cómo se le puede considerar un funcionario menor? Sólo quería tocar el piano y dejar salir su melancolía reprimida.
2
"Escuchando el Qin"
Wang Xuan de la Dinastía Tang
Cuando se abre el batidor y se abre la caja presionado, ¿por qué frunce el ceño?
Ya sabes que las melodías antiguas son vulgares y desagradables.
Traducción exclusiva del poema de Baima: El violinista colocó la funda de su piano sobre el soporte del piano y lo cepilló hacia arriba y hacia abajo varias veces para quitar el polvo. Luego presione la hebilla de la caja de desbloqueo, abra la caja y prepárese para sacar el Yaoqin y jugarlo. ¿Qué podría hacerle fruncir el ceño solo? A la gente común no le gusta escuchar melodías antiguas tradicionales. Sólo usted, el maestro del piano, conoce el encanto duradero de las melodías antiguas, y ese es el sonido auténtico del piano.
Para abrir la caja del piano, primero debe quitar el polvo de la caja del piano y luego empujar la caja del piano para abrirla. Demuestra que el luthier aprecia mucho su qin y se puede decir que lo considera un tesoro. Pensando en el hecho de que el piano es una herramienta para ganar dinero para mantener a su familia y también es el sustento de su pasatiempo, ¿por qué no valora este piano? Si el piano está bien protegido y mantenido, también garantizará la salida de sonido del piano, es decir, el piano no se desafinará fácilmente, cambiará su tono ni producirá ruido. ¿Qué pasa? Las cejas frecuentes también se llaman cejas fruncidas. Es la expresión del luthier observada por el poeta. Cuando esté de cara al público, el violinista no debe fruncir el ceño ni mirar al público. Todos vienen a escuchar tu actuación felices y con admiración, pero tú volteas la cara y miras a los demás, ¿es apropiado? El ceño fruncido del violinista debió haber sido a espaldas del público, pero todo esto no pudo ocultarse a los ojos astutos del poeta. Por supuesto, el poeta sabía por qué el maestro de piano fruncía el ceño y luego explicó el motivo en la segunda frase y en la última frase: La melodía antigua es vulgar y se sabe con la voz adecuada. Están "White Snow in Spring", "Mountains and Flowing Waters" y "Guangling San". ¿A quién entre los oyentes comunes le gustaría escucharlos? Tampoco pueden apreciar la belleza de la concepción artística y la fonología de estas famosas canciones de Yaoqin. Sólo saben que "Hermana, ella es un hermano mayor" y sólo pueden tararear "Te amo durante diez mil años", "Te despido". , "Dame una taza" "Olvidando el agua del amor"; solo sé que hace muchos años, la tía Gongsun y sus discípulos de Liyuan bailaron y jugaron con espadas. Tal como dijo Li Taibai: "Si rompes el Yang, el Huang y el Hua para ajustarte a las costumbres, el rey de Jin escuchará el piano en vano. ¿Quién entre el pueblo Ba está dispuesto a armonizar con Yangchun ..."