Nota para los candidatos: 1. Las respuestas deben escribirse en la hoja de respuestas. No es válido escribir en el cuestionario.
2. El tiempo del examen es de 150 minutos.
I. Opciones Múltiples (20 puntos, 2 puntos por cada una)
1 No sorprende, entonces, que el mundo presenciara un retorno a un sistema de tipo de cambio flotante. los bancos ya no estaban obligados a respaldar sus propias monedas.
En tales circunstancias, no es sorprendente que países de todo el mundo hayan regresado a tipos de cambio flotantes. Los bancos centrales de varios países ya no necesitan mantener el tipo de cambio de sus monedas.
B. No sorprende que el mundo haya visto un retorno a los tipos de cambio, por lo que los bancos centrales ya no necesitan mantener el tipo de cambio de sus monedas.
C. En este momento, los países de todo el mundo han reanudado los tipos de cambio móviles, por lo que los bancos centrales no necesitan mantener sus tipos de cambio.
D. En tales circunstancias, no es sorprendente que el mundo haya vuelto a los tipos de cambio flotantes, por lo que los bancos centrales de varios países no necesitan mantener el precio de sus monedas.
2. Suponiendo que las pruebas de laboratorio vayan bien y usted pueda ofrecernos un precio competitivo, sin duda podremos realizar pedidos más sustanciales de forma regular.
Si es competitivo, realizaremos una gran cantidad. ordene con su empresa.
B. Si la inspección del laboratorio está calificada y la cotización que nos brinda es competitiva, definitivamente realizaremos pedidos grandes de forma regular.
C. Si la prueba de laboratorio es buena y la cotización que usted brinda es competitiva, definitivamente realizaremos pedidos cuantitativos regulares.
D. Suponiendo que el laboratorio se desarrolle bien y su cotización sea competitiva, definitivamente realizaremos grandes pedidos regulares.
3. Los investigadores chinos han logrado un gran avance en el desarrollo de nuevos materiales para baterías de níquel-hidrógeno utilizadas en bajas temperaturas, informó Inhaul.
A. temperaturas, informó Inhaul.
A. Hubo un gran avance, informó Xinhua.
La agencia de noticias B. Xinhua informó que los científicos chinos han logrado un gran avance en la fabricación de baterías de hidruro metálico de níquel de baja temperatura con nuevos materiales.
La agencia de noticias C. Xinhua informó que investigadores chinos han logrado un gran avance en el desarrollo y uso de nuevos materiales para fabricar baterías de hidruro metálico de níquel para su uso a bajas temperaturas.
D. Investigadores chinos han logrado un gran avance en el desarrollo de nuevos materiales para fabricar baterías de níquel-hidruro metálico de baja temperatura, según informa la agencia de noticias Xinhua.
4. Desde el inicio de las reformas económicas a finales de la década de 1970, China ha logrado un crecimiento económico impresionante junto con una transformación estructural significativa.
Desde la reforma, se ha producido un gran crecimiento económico. logrado y la estructura económica se ha transformado.
B. China inició la reforma del sistema económico en la década de 1970 y logró un enorme crecimiento económico y ajuste estructural.
C. Desde que China inició su reforma económica a finales de los años 1970, su crecimiento económico ha sido evidente y sus ajustes estructurales también han sido rápidos.
D. Desde que China inició sus reformas económicas a finales de la década de 1970, ha logrado un crecimiento económico impresionante y cambios estructurales importantes.
5. Los tomadores de decisiones gerenciales necesitan la información financiera proporcionada por un sistema de contabilidad para ayudarlos a planificar y controlar las actividades de la entidad económica.
A. para ayudarles a planificar y controlar las actividades de la entidad económica.
A. y controlar las actividades de esa entidad económica.
B. La información financiera es proporcionada por el sistema de contabilidad, que es necesaria para que los tomadores de decisiones de gestión formulen planes y proporcionen actividades económicas.
C. La información financiera proporcionada por los sistemas contables es importante para ayudar a los tomadores de decisiones gerenciales a planificar y controlar los sectores económicos.
D. La información financiera la proporcionan los contadores y es importante para la gestión a la hora de planificar y controlar los sectores económicos.
6. El desempleo en Estados Unidos (a mediados de 1990) rondaba el 5,25 por ciento. Esto es algo más alto de lo que solía considerarse pleno empleo, pero no es una cifra importante en conjunto.
A. Los estados alcanzaron el 5,25, que es más alto de lo que se pensaba, pero el problema no es grave, aunque no hay pleno empleo.
B. La tasa de desempleo en Estados Unidos a mediados de 1990 era de casi 5,25. Según estándares anteriores, esta proporción es elevada y no alcanza el pleno empleo. Pero en general el problema no es grave.
C. La tasa de desempleo en Estados Unidos alcanzó el 5,25, superando las tasas anteriores, pero en general no es grave.
D. A mediados de 1990, la tasa de desempleo en Estados Unidos llegaba al 5,25. Una proporción mayor de la prevista en el pasado. No se logró el pleno empleo. Pero no es grave.
7. Las naciones normalmente producirán y exportarán aquellos bienes en los que tienen la mayor ventaja comparativa e importarán aquellos artículos en los que tienen la menor ventaja comparativa.
A. y exportar aquellos productos para los que son más competitivos e importar aquellos productos para los que son menos competitivos.
B. Los países suelen producir los productos más competitivos para la exportación y los productos menos competitivos para la importación.
C. Los países suelen producir y exportar aquellos productos en los que tienen la mayor ventaja comparativa, e importar aquellos productos en los que tienen la menor ventaja comparativa.
D. Los países siempre producirán y exportarán aquellos productos que sean más competitivos y, a menudo, importarán productos que sean menos competitivos.
8. Este contrato se celebra entre los compradores y los vendedores, mediante el cual los compradores acuerdan comprar y los vendedores acuerdan vender el producto mencionado a continuación de acuerdo con los términos y condiciones estipulados a continuación.
A. celebrado entre el comprador y el vendedor. El comprador está dispuesto a comprar y el vendedor está dispuesto a vender. Acuerdan celebrar los términos que se especifican a continuación.
B. Este contrato se celebra entre el comprador y el comprador. El comprador y el vendedor acuerdan celebrar el contrato de conformidad con los siguientes términos.
C. Este contrato es firmado tanto por el comprador como por el vendedor ***, y los contenidos y bienes se compran y venden de acuerdo con los siguientes términos.
D. Este contrato se realiza entre el comprador y el vendedor, y por lo tanto el comprador y el vendedor acuerdan comprar los siguientes bienes de acuerdo con los términos establecidos a continuación.
9. Los servicios de los bancos multinacionales incluyen la emisión de cartas de crédito, la compra y venta de divisas, la emisión de aceptaciones bancarias, la aceptación de depósitos en euromonedas, la concesión de préstamos en euromonedas y la asistencia en la comercialización de eurobonos.
A. y vender divisas, emitir aceptaciones bancarias, aceptar depósitos en moneda europea, otorgar préstamos en moneda europea y emitir y promover bonos en moneda europea.
B. Los servicios prestados por los bancos multinacionales incluyen la emisión de cartas de crédito, la compra y venta de divisas, la emisión de aceptaciones bancarias, la aceptación de depósitos en moneda europea, la concesión de préstamos en moneda europea y la emisión de bonos en moneda europea.
C. Los servicios proporcionados por los bancos multinacionales incluyen la emisión de cartas de crédito, la compra y venta de divisas, la emisión de aceptaciones bancarias, la aceptación de depósitos de países europeos y la concesión de préstamos y bonos de ayuda.
D. Los servicios prestados por los bancos multinacionales son los siguientes: emisión de cartas de crédito, compra y venta de divisas, emisión de aceptaciones bancarias, aceptación de depósitos en moneda europea, concesión de préstamos en moneda europea y emisión y promoción de moneda europea. cautiverio.
10. Lucas Film, por ejemplo, recibe un porcentaje de las ventas realizadas por las empresas que comercializan Star War, por lo que los ingresos de Lucas Film aumentan con cada juguete adicional que Parker Kenner's vende en el Reino Unido.
A. parte de las ventas de películas de "Star Wars". Por tanto, cada copia vendida por el agente de la empresa en el Reino Unido, Parker Kenler, puede aumentar los ingresos de la empresa.
B. Por ejemplo, Lucasfilm vende copias de "Star Wars" a través de otras empresas y se queda con un determinado porcentaje de las ventas, de modo que por cada copia de "Star Wars" vendida por Pakkenler en el Reino Unido se obtendrían copias. permitir a LucasCorp aumentar sus ingresos.
C. Por ejemplo, Lucasfilm utiliza un método de comisión proporcional para permitir que otras empresas promuevan "Star Wars", de modo que Pakkenler pueda utilizarlo por cada copia pirateada vendida en el Reino Unido.
D. Por ejemplo, Lucasfilm se beneficia de una parte de las ventas a través de otras empresas que comercializan copias de Star Wars, de modo que por cada copia vendida por Parker & Kenner en el Reino Unido puede aumentar los ingresos de Lucas Company.
Ⅱ. Traducción de frases del inglés al chino (20 puntos, 1 punto por cada una)
11. Feria de Cantón
12.
13. Venta por comisión
14. CIF neto
15. Precio real
16.
18. Pago inicial
19. Riesgo de accesorios
20. Embalaje en fardo
21. /p>
22. Paquete maestro
23. Consejos de envío
24. Sobre envío
25. Envío parcial
26. Factura a la vista
27. Importe agregado
28. Banco notificador
29. Importe en cifras
30. /p>
Ⅲ. Mejora de la traducción del inglés al chino. Para cada oración en inglés, hay uno o más errores en la traducción proporcionada. Escriba la versión completa en el espacio provisto (20 puntos, 2 puntos). para cada uno)
31. Texto original: Si una empresa anticipa la futura imposición de cuotas, su estrategia será ganar la mayor participación de mercado posible independientemente de la rentabilidad.
Traducción: Si una empresa prevé que las cuotas se gravarán en el futuro, seguirá estrategias para expandir el mercado tanto como sea posible, independientemente de la rentabilidad.
Traducción mejorada:
32. Texto original: Los estatutos corporativos también autorizan a la corporación a emitir acciones, o propiedad de la corporación, para permitirle recaudar dinero.
Traducción: La licencia comercial de la empresa autoriza a la empresa a emitir y vender acciones, suscribir la propiedad de la empresa y recaudar fondos para la empresa.
Traducción mejorada:
33. Texto original: El vendedor debe entregar mercancías que sean de la cantidad, calidad y descripciones requeridas en el contrato y que estén contenidas o empaquetadas en la forma requerida. por el contrato y que estén contenidos o embalados en la forma requerida por el contrato.
Traducción: Los bienes entregados por el vendedor deben ser consistentes con la cantidad, calidad y descripción especificada en el contrato, y embalados en la forma requerida por el contrato o embalaje.
Traducción mejorada:
Texto original: La financiación de la compraventa suele implicar letras de cambio y créditos documentarios.
Traducción: La situación financiera de la compraventa de bienes. Incluye: letras de cambio y cartas de crédito documentarias.
Traducción mejorada:
35. Texto original: Durante el período de 1978 a 1996, muchas de las distorsiones y rigideces del antiguo sistema de planificación central fueron eliminadas y las fuerzas del mercado entraron en juego. un papel cada vez más importante en la toma de decisiones económicas.
Traducción: De 1978 a 1996, se abandonaron las distorsiones y rigideces del pasado bajo el sistema económico de planificación centralizada y las fuerzas del mercado comenzaron a desempeñar un papel importante en la toma de decisiones económicas. toma de decisiones.
Traducción mejorada:
36. Texto original: Todos los servicios en las empresas, como el envoltorio de regalos, la entrega y el crédito, tienen una cierta cantidad de costos asociados. y estos costos deben cubrirse con precios más altos.
Traducción: Todos los servicios en las empresas, como el envoltorio de regalos, la entrega y la contabilidad, tienen costos correspondientes, y estos costos deben cubrirse con precios más altos.
p>
Traducción mejorada:
37. Texto original: Los sistemas de los Estados Unidos funcionan mediante una serie de favores y obligaciones cuidadosamente tabulados y distribuidos cuidadosamente donde harán más bien.
Traducción: El sistema estadounidense opera sobre la base de una serie de favores y obligaciones cuidadosamente organizados, y los favores y obligaciones deben otorgarse para obtener el máximo. Los intereses del pueblo son la premisa.
Traducción mejorada:
38. Texto original: Una economía en desarrollo con un plan de desarrollo impresionante requiere grandes importaciones de bienes de capital, tecnología, materias primas y otros insumos y bienes de consumo para llevar a cabo el plan de manera efectiva.
Traducción: Un país chino en desarrollo con un ambicioso plan de desarrollo puede necesitar importar grandes cantidades de bienes de capital, tecnología, materias primas, bienes de consumo y otros bienes para implementar eficazmente su plan de desarrollo.
Traducción mejorada:
Texto original: El comercio internacional se produce cuando un país no tiene suficiente cantidad de un determinado artículo para satisfacer sus necesidades.
Traducción: El comercio internacional ocurre cuando un país no tiene suficiente cantidad de un artículo en particular para satisfacer sus necesidades.
Traducción mejorada:
40. Texto original: La participación de una empresa en la exportación de productos puede variar desde un compromiso mínimo hasta considerar las exportaciones como necesarias para la supervivencia y el crecimiento de la empresa.
Traducción: La participación de una empresa en las exportaciones de productos puede variar desde el nivel más bajo de participación hasta uno en el que la exportación se considera una necesidad para la supervivencia y el desarrollo de la empresa.
Traducción mejorada:
Traducción mejorada:
IV. Traducción de cartas comerciales del inglés al chino (20 puntos)
Capítulo A. de papeles de prueba
41.
Estimados señores:
Acabamos de comprar a los productores una gran cantidad de alfombras y moquetas de alta calidad a precios bajos.
Como usted es uno de nuestros clientes habituales, nos gustaría que compartiera las excelentes oportunidades que brinda nuestra compra. Podemos ofrecerle alfombras de lana con patrones tradicionales en una variedad de colores a precios que oscilan entre $100 y $150. por pie cuadrado. Estos precios están 5 por debajo de los precios mayoristas actuales.
Esta es una oportunidad excepcional para que usted compre un stock de productos de alta calidad a precios que no podemos repetir y esperamos que la aproveche al máximo. Si está interesado, comuníquese con nuestro representante en Shanghai a más tardar el próximo viernes 6 de marzo.
Atentamente,