Confucio dijo: "Si algún día crezco, no lo haré. Zhu Ze dijo: '¡No lo sé!' Si me conoces, ¿por qué molestarte? Lu Zi, Zeng Yao, tú Ran y Gong Xihua se sentaron con Confucio.
Confucio dijo: "No tengas miedo de hablar sólo porque soy mayor que tú. A menudo dices: '¡Nadie me conoce! ’ ¿Qué harías si alguien te conociera? Luzi abrió el camino y dijo: "Si un país grande toma mil veces el tamaño de un país y utiliza maestros para ayudarlo, tendrá hambre. Por eso, en comparación con tres años, puedes avanzar con valentía y conocer uno". "
Luzi está muy feliz. Rápidamente respondió: "Un país con 1.000 vehículos de transporte de tropas se encuentra entre países grandes, y luego es invadido por ejércitos extranjeros, y luego se encuentra con la hambruna si me dejas gobernar este país; Y esperar otros tres años, puedo hacer que todos sean valientes y buenos luchando. También conozco los principios de la vida. Confucio sonrió y dijo: "Pregunta, ¿qué sabes?". "Ran Qiu, ¿cómo estás?" Él dijo: "Tienes sesenta o setenta, tienes cincuenta o sesenta, deseas más bendiciones". En comparación con tres años, puedes satisfacer a la gente. En cuanto a su etiqueta y su música, es un caballero. "
(Ran Qiu) respondió: "Si gobierno un país que tiene sesenta o setenta millas de largo o cincuenta o sesenta millas de largo, puedo enriquecer a la gente en tres años. En cuanto al cultivo de rituales y música, sólo queda esperar a los sabios y caballeros. "
"Hong, ¿y tú? "Gong Xichi, ¿cómo estás?" "Sí: "Si no puedes hacerlo, entonces estás dispuesto a aprender". Si se acuerdan los asuntos del salón ancestral, será un asunto trivial. "
(Gong Xichi) respondió: "No me atrevo a decir qué puedo hacer, pero estoy dispuesto a aprender. Estoy dispuesto a usar una prenda de vestir y un sombrero como pequeño tributo cuando realice sacrificios en el salón ancestral, cuando los príncipes se reúnan o cuando visite al emperador. "
"Dian, ¿y tú? "Zeng Dian, ¿cómo estás?" "Tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor tambor ¡tres de ellos! Confucio dijo: "¿Por qué molestarse?" ¡Incluso dijo lo que pensaba! Confucio dijo: "¿Qué importa eso?" ¡Solo habla de tus ambiciones! Dijo: "Mo Chun, que ya se quitó la ropa de primavera, tiene cinco o seis campeones y seis o siete niños, bañándose en la actuación, bailando en el viento y regresando cantando". ”
(Zeng Dian) dijo: “Es finales de primavera (el clima es cálido) y ya me he puesto mi ropa de primavera”. (Yo, junto con) cinco o seis adultos y seis o siete adolescentes, nos bañamos en el río Yi, tocamos con el viento en el escenario y caminamos a casa cantando. "
El maestro suspiró: "¡Me lo llevé! "" Confucio suspiró y dijo: "¡Estoy de acuerdo con la idea de Zeng Dian! "Salen tres hijos, salen tres hijos". Zeng Yong dijo: "¿Qué puedes decir sobre un marido y tres hijos? Entonces, Gong Xihua y Gong Xihua salieron, sólo Zeng Yong estaba detrás".
Zeng Yao preguntó (Confucio): "¿Qué pasa con lo que dijeron los tres?" Confucio dijo: "¡Es hora de dejar de hablar!" Confucio dijo: "¡Se trata solo de hablar de mis ambiciones!" dijo: "¿Cuál es la razón, Maestro?" Zeng Yong dijo: "¿Por qué se ríe de Zhong Yao?" Dijo: "Sé cortés con el país. Si no cedes, es una razón. Si sólo quieres Eso, no eres un país. ¿Quién se siente cómodo con sesenta o sesenta, pero no con un estado? El salón ancestral es armonioso y el rojo es pequeño, ¿cómo puede ser grande y complaciente? No es nada modesto. Solo ríete de él.
¿No está Ran Qiu hablando del país? ¿Cómo puedes ver 60 o 70 millas o 50 o 60 millas? ¿Qué significa que adorar en salones ancestrales y reunirse con príncipes no es gran cosa para los príncipes? La gente está preocupada por el colapso del cielo y la tierra, por lo que son enviados a la muerte. La persona que está preocupada por la otra parte, porque lo sabe, dice: "Dios mío, tengo gases en los oídos y se me olvidó el gas cuando morí".
Inclínate y estírate. Y parar todo el día en el cielo, ¿por qué preocuparse por caer?
"El hombre dijo: "Si el cielo está lleno de gas, el sol, la luna y las estrellas no se pondrán normalmente. "Un informante dijo: "El sol, la luna y las estrellas también están llenos de gloria, por lo que sólo pueden caer y no pueden ser calumniados. "¿Qué le pasó a Neddy?", preguntó el hombre. "Shuguang dijo:" Si la tierra acumula una espiga, compensará las cuatro deficiencias y perecerá.
Si dudas en hacerlo y aparcas en el suelo todo el día, ¿por qué preocuparte de que sea malo? Este hombre se rindió pero se regocijó, y los que lo conocían también se rindieron pero se regocijaron. La gente en el estado de Qi estaba preocupada de que el cielo se cayera y no tuvieran dónde vivir, y no pudieran dormir bien ni tener suficiente para comer durante todo el día.
Otro hombre estaba preocupado por el dolor de Qi, así que fue a iluminarlo y le dijo: "El cielo es sólo aire acumulado. No hay lugar sin aire. Te mueves, respiras, respiras y". estás en el cielo todo el día. ¿Por qué te preocupa que el cielo se caiga? "El hombre dijo: "Si el cielo es realmente gas, ¿no caerán el sol, la luna y las estrellas? La persona que lo iluminó dijo: "El sol, la luna y las estrellas también son cosas que brillan en el cielo. Incluso si caen, nada resultará dañado".
El hombre dijo: "¿Qué debo hacer?" ¿Si el suelo se hunde?" La persona que lo iluminó dijo: "El suelo es sólo un montón de terrones de tierra, esparcidos por todas partes. No hay lugar sin terrones. Te paras en el suelo y caminas todo el día. ¿Sobre hundirse?" (Después de que esta persona explicara) Qi El país se sintió aliviado y muy feliz; aquellos que lo iluminaron se sintieron aliviados y muy felices. Érase una vez en el estado de Qi, había un hombre que era tímido y un poco nervioso. A menudo piensa en preguntas extrañas que confunden a la gente.
Un día, después de cenar, cogió un gran ventilador de hojas de totora, se sentó frente a la puerta a disfrutar del aire fresco y se dijo: "¿Y si un día se nos viene abajo el cielo?". No hay salida. ¿No está mal morir aplastado? "Desde entonces, ha estado preocupado por este problema casi todos los días. Sus amigos vieron que estaba en trance todo el día y parecía demacrado, y estaban muy preocupados por él. Sin embargo, después de que todos supieron el motivo, todos vinieron se acercó para persuadirlo y le dijo: "¡Hermano! ¿Por qué molestarse con esto? ¿Cómo pudo caerse el cielo? Quiero decir, incluso si colapsa, no se puede solucionar simplemente preocupándose por ello. ¡Vamos a relajarnos! "Sin embargo, no importa lo que digan los demás, él no lo cree y, a menudo, todavía se preocupará por este problema innecesario.
2. Texto original y traducción de Wenyanlang y texto original de un solo carácter
Ah La matanza llegó tarde a casa y se comió toda la carne de la carga, dejando solo los huesos. En el camino, los dos lobos se alejaron y arrojaron los huesos al lobo. Finalmente, el lobo de atrás se detuvo. Y el lobo del frente volvió. La combinación de los dos lobos también era vergonzosa. Había un campo de trigo en el valle, y el dueño ganaba mucho dinero por todas partes. El cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a avanzar, y se miraron el uno al otro. Después de mucho tiempo, un lobo estaba sentado frente a él, y sus ojos se volvieron apagados, le cortó la cabeza con uno. Cuchillo, y lo mató varias veces. Quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en él, con la intención de atacar al lobo detrás de él. Después de la matanza, solo la cola quedó expuesta. Fue el lobo feroz que se quedó dormido antes de la iluminación. El lobo también se avergonzó y ambos murieron en un instante.
Traducción p>
Un carnicero se fue a casa y todo. Se vendió la carne de su carga, dejando sólo los huesos. En el camino, dos lobos lo siguieron de lejos, el carnicero tuvo miedo y les arrojó los huesos. Los huesos se detuvieron, y el otro lobo todavía lo seguía. el que consiguió los huesos más tarde se detuvo, el lobo que había conseguido los huesos antes volvió y los tiró, pero los dos lobos siguen persiguiéndose como antes. [Comentario] Este párrafo dice que el carnicero le tiene miedo al lobo. lo que muestra que el carnicero se ha rendido. Este es el desarrollo de la historia de que el carnicero no comprende la naturaleza del lobo. "Vote" y "Revote" muestran que tiene ilusiones sobre el lobo, y se compromete y cede en muchas. veces, y "conducir como de costumbre" muestra que el lobo es codicioso y la vida del carnicero todavía está viva. El carnicero estaba en peligro. Tenía miedo de ser atacado por los lobos. Miró a su alrededor y vio un campo de trigo en la naturaleza. El dueño del campo de trigo había amontonado leña en medio del campo de trigo. El carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña. Dejó la carga y recogió el cuchillo. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se quedaron mirando. Carnicero. Después de un rato, un lobo caminó de inmediato y el otro lobo se puso en cuclillas frente al carnicero como un perro. Después de mucho tiempo, pareció que tenía los ojos cerrados. El carnicero de repente saltó y le cortó la cabeza. con un cuchillo, matando al lobo de unos cuantos golpes.
El carnicero estaba a punto de alejarse, se volvió para mirar detrás de la pila de leña y vio un lobo cavando agujeros en la pila de leña y quiso entrar y atacar al carnicero por detrás. Se ha extraído la mitad del cuerpo del lobo, sólo quedan expuestos el cuerpo y la cola. El carnicero le cortó el muslo por detrás y lo mató. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía estar dormido, lo que en realidad sirvió para engañar a su oponente.
3. Usar chino clásico para traducir palabras y oraciones para explicar que Lu Su, no Zhou Yu, estaría estacionado en Lukou, justo después de donde estaba estacionado Monroe.
Alguien le dijo a Lu Su: "La reputación militar del general Lu se está volviendo cada vez más famosa día a día. Deberías ir a verlo". Entonces (Lu Su) fue a visitar a Monroe.
Monroe estaba muy borracho y le preguntó a Lu Su: "Guan Yu de la dinastía Shu Han te lo ordenó y tienes una gran responsabilidad. ¿Qué puedes hacer para evitar que ocurra el accidente?", Respondió Lu Su de inmediato. precipitadamente: "Cuando suceda algo, tome las medidas apropiadas temporalmente".
Lu Meng dijo: "Aunque Oriente y Occidente ahora son como una familia, Guan Yu es en realidad tan ambicioso como un oso y un tigre, ¿cómo ¿No puede reservar un plan de emergencia con anticipación?" Entonces Monroe planeó cinco contramedidas para Lu Su. Lu Su se levantó de un salto, dejó su asiento, se acercó a Monroe, le dio una palmada en la espalda y le dijo: "Lu Ziming, no sabía que tenías tanto talento". Entonces Lu Su visitó a la madre de Monroe y se hizo amiga de ella. y luego romper.
4. 65.438+00 ensayos extracurriculares en chino traducidos "Kou Zhun pide consejo" Texto original: Cuando Zhang Yong estaba en Chengdu, se enteró de la admisión y dijo a sus subordinados: "Kou Gong es un raro "Talento, pero académicos deficientes".
Y prometió abandonar Shaanxi, prohibir permanentemente el mercado en Chengdu y pagar estrictamente la factura, lo cual es una gran expectativa. Yong se va y lo enviarán a los suburbios. Preguntó: "¿Cómo podemos enseñar con precisión?" Xu Yong dijo que se debe leer "La biografía de Huo Guang". ”
No le digas lo que quieres, simplemente pásalo y míralo hasta que sea “ignorante” y diga con una sonrisa: “Esta persona me llama”. "Al principio, cuando Zhang Yong estaba en Chengdu, escuchó que Kou Zhun era el primer ministro y dijo a sus hombres: "Kou Zhun es un mago, pero es una lástima que no tenga suficientes conocimientos y habilidades. "
Cuando Kou Zhun fue a Shaanzhou, Zhang Yong acababa de regresar de Chengdu. Kou Zhun respetuosamente le proporcionó una tienda de campaña y lo entretuvo calurosamente. Zhang Yong estaba a punto de irse, y Kou Zhun lo envió a los suburbios y Le preguntó: "¿Qué puedes enseñarme? Zhang Yong dijo lentamente: "Hay que leer a Huo Guangzhuan". "
Kou Zhun no entendió lo que quería decir. Regresó a buscar el libro y lo leyó. Cuando leyó "Sin aprendizaje, sin habilidades", sonrió y dijo: "Este es Zhang Gong. hablando de mi. "La obra original de "The Righteous Heart" está escrita por Mu Zongshi, con el secretario de Zhou Xia como actor.
El emperador dijo: "Probé tu caligrafía en el salón budista y pensé en ella durante un rato. mucho tiempo. "Es decir, adoraba a la autoridad para obtener el libro y servía al soltero.
El emperador pidió a la autoridad pública que usara caligrafía y le dijo: "Si el corazón es recto y la caligrafía es correcto, puede ser la ley. "El emperador cambió su expresión y se dio cuenta de que también había usado un bolígrafo para protestar.
En Tang Muzong, Liu Gongquan subió al trono y sirvió como secretario de Zhou Xia. Tang Muzong dijo: "Una vez vi Tu letra en el salón budista, Te extraño por mucho tiempo. "
Luego adoró a Liu Gongquan como un erudito en caligrafía. Tang Muzong le preguntó a Liu Gongquan cómo escribir caligrafía con un bolígrafo. Liu Gongquan respondió: "Si tienes una mente correcta, puedes usar un bolígrafo para corregirlo, para que pueda convertirse en un protocolo. "
Tang Muzong cambió su expresión y se dio cuenta de que lo que escribió era una protesta. El texto original de "Guan Zhong no agradece los favores personales": Guan Zhong está obligado y es autosuficiente.
Hambriento en el camino, demasiado hermoso La gente en Qiwu se arrodilló y comió, con mucho respeto.
Debido al robo, Feng Ren llamó a Zhong Yue: "Tienes suerte, Qi no está muerto, ¿cómo? ¿Puedes pagarle a Qi?". ¿Yo? Yue: "Como dijo Zi, lo uso bien y puedo hacerlo efectivo". ¿Cómo puedo pagarle a mi hijo? "Fengren está resentido. Guan Zhong fue atado en un auto de prisión y llevado del estado de Lu al estado de Qi.
Estaba caminando por la carretera, hambriento y sediento. Pasé por la ciudad de Wuqi en la frontera de Qijing y preguntó a la administración que defendía Xinjiang. Los funcionarios que oraban por alimentos y bebidas se arrodillaron para ayudarlo a entregar la comida.
(Más tarde), los funcionarios que custodiaban Xinjiang aprovecharon la oportunidad para hacerlo. Dile en secreto a Guan Zhong: "Si tienes la suerte de regresar. No me mataron en el estado de Qi, pero el estado de Qi me hizo un gran uso. ¿Qué puedes hacer para pagarme? Guan Zhong dijo: "Si realmente es como lo que dijiste, enfatizaré a las personas sabias y capaces y evaluaré (recompensaré) los méritos". ¿Qué puedo hacer para pagarte? "Cuando los funcionarios que custodiaban Xinjiang escucharon esto, quedaron muy descontentos con él. El texto original de "Zigong pregunta sobre política": Zigong pregunta sobre política.
Confucio dijo: "Si la comida es suficiente y la Si los soldados son suficientes, el pueblo será digno de confianza. Zigong dijo: "Tengo que irme, ¿quién debería ir primero?". Él dijo: "Ve y sé soldado".
”
Zigong dijo: “Si tienes que irte, ¿cuál viene primero?” Dijo: "Ve y come". La muerte existe desde la antigüedad y la gente no tiene fe. "
Zigong preguntó a Confucio cómo gobernar el país. Confucio dijo: "Mientras haya suficiente comida, preparativos de guerra adecuados y la confianza del pueblo. ”
Zigong preguntó: “Si tienes que eliminar un elemento, ¿cuál de los tres elementos debe eliminarse primero? Confucio dijo: "Deshazte de los armamentos". Zigong volvió a preguntar: "Si hay que eliminar uno, ¿cuál de los dos debería eliminarse?". Confucio dijo: "Excepto la comida".
Desde la antigüedad, la gente tiene que morir, pero sin la confianza de la gente, no puede sostenerse. El texto original de "Taizong sobre los cimientos de la estabilidad": Fang Zhao dijo: "Los soldados blindados de Yueku son muy superiores a los de la dinastía Sui".
Dijo: "La armadura está bien equipada y ¡No se puede perder. ¡Pero los soldados de Yangdi no son malvados! Muere en el mundo. Si haces todo lo posible para proteger la seguridad de la gente, esta es nuestra armadura. Fang dijo: "He visto el equipo militar en el almacén imperial". , que supera con creces el de la dinastía Sui". Taizong dijo: "Las armaduras, las armas y otras armas y equipos son realmente indispensables. Sin embargo, el equipo militar del emperador Yang Di no fue suficiente.
¿Si haces tu mejor esfuerzo? Para que la gente se sienta cómoda, esta es nuestra mejor arma. El texto original de "Tang Taizong ataca a la dinastía": Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang atacó una vez a la dinastía, dijo enojado: "Quiero matar a este Tianshe. ¡Han!” Wende luego preguntó: "¿Quién tocó a Su Majestad?" El emperador dijo: "Nunca he estado en Wei Zheng. Todos los tribunales intentaron humillarme, lo que a menudo me dejó insatisfecho". "
Cuando dio un paso atrás y se paró en la corte vestido con ropas reales, el emperador quedó atónito y dijo: "¿Qué es una reina? “Sí”, dijo, “he oído que los santos y ministros del Señor son fieles. Ahora Su Majestad es sabio, por eso Zheng Wei debe hablar con franqueza.
Tengo suerte de tener varias novias. ¿No te atreves a felicitarme? Tang Taizong dijo una vez enojado: "¡Deberías matar a este paleto!", Preguntó la reina Wende: "¿Quién hizo enojar a Su Majestad?" Tang Taizong dijo: "¿Quién puede hacerme enojar más que Wei Zheng? Cada vez que voy a una reunión, Todos hablan con franqueza, lo que a menudo me hace sentir incómodo". Después de escuchar esto, la reina retrocedió unos pasos, se puso su ropa real y se paró en el patio (felicitaciones a Taizong).
Taizong se sorprendió y dijo: "¿Por qué la reina es así?" La reina respondió: "Escuché que los sabios y cortesanos del monarca son muy leales. Ahora su majestad está iluminada, por lo que Wei Zheng puede hacer sugerencias francamente. Estoy muy feliz de ser miembro del harén de su rey sabio. ¿Cómo no puedo felicitarlo? "Tao Kan, el general de la dinastía Jin del Este, es el texto original de "Tao Mu Kezi".
El país es el pilar, el pueblo son los padres y el mundo nos valora. Fue pescador en su juventud y una vez probó el crisol para pagarle a su madre.
La madre dijo: "¿De dónde salió esto?" El mensajero dijo: "El gobierno es el dueño". La madre selló la carta y regañó a Kan: "No sólo es inútil que seas un hombre". oficial, también aumenta mis problemas”
Tao Kan fue un general de la dinastía Jin del Este y un pilar del país. Trata a los demás como a sus propios padres, por eso el mundo lo respeta. Cuando era joven, Tao Kan, un funcionario a cargo del pescado de río, una vez le dio a su madre un frasco de pescado seco.
La madre preguntó al mensajero: "¿De dónde vino este pescado seco?" El mensajero respondió: "Pertenece al gobierno". La madre de Tao Kan selló el pescado seco, se lo devolvió a los oficiales y escribió. de vuelta, reprochando a Tao Kan: "Como funcionario (que debería ser honesto), me diste propiedad pública (como regalo). No sólo no sirvió de nada, sino que en realidad aumentó mi dolor".
Texto original de "Jing Tribe Wading Water": El clan Jing quería atacar a la dinastía Song, por lo que enviaron gente a revelar su agua primero. Los que se ahogan se benefician, y el pueblo Jing lo sabe. Siguieron la mesa y se adentraron en el agua por la noche. Más de mil personas se ahogaron y el ejército quedó conmocionado y aterrorizado.
Cuando apareció por primera vez, se podía guiar, pero ahora el agua ha cambiado y se ha beneficiado mucho. El pueblo Jing todavía siguió el ejemplo y guió, por lo que fueron derrotados. Traducción: El pueblo Chu quería atacar a la dinastía Song, por lo que primero enviaron gente a erigir un monumento en el agua.
El agua brota.
5. Traducción original de Li Bai (qiāng): Sí, por favor.
Xiaojun: Tú, este es un término general.
Gaotang: En Gaotang. Otra traducción es padres.
Chao: Buenos días.
Qingsi: pelo negro.
Orgullo: Cuando estás feliz.
Xu: Debería serlo.
Diviértete: Diviértete.
Adelante: Mucho dinero.
Será requerido: debería ser.
Maestro Cen: Hace referencia al título honorífico de Cen (cén). Shan Qiusheng: Yuan Danqiu. Ambos son amigos de Li Bai.
Sigue bebiendo: una canción "sigue bebiendo".
Xiaojun: Aquí tienes, aquí tienes. Jun se refiere a Cen y Yuan.
Zhuan jade: comida deliciosa. Describe alimentos tan hermosos como el jade.
Asarlo y comerlo como si fuera jade.
Ziì: Indulgente, desenfrenado.
Xu: Es una broma.
Vender (gū): transmitido como "yi", comprar o vender, aquí se refiere a comprar.
Saldrá: tómalo.
Joel: Te refieres al Maestro Shum y Dan Chowford.
Fijar: Igual que "Cancelar". Tristeza eterna: melancolía sin fin.
Salvia: generalmente hace referencia a santos y sabios, y también hace referencia al nombre antiguo del vino.