¿Quién puede ayudarme a traducir estas dos palabras al inglés y al latín respectivamente?

¡Hola!

Sobregirar la vida o desperdiciar la vida se puede traducir al inglés.

Tragar fuerza vital debería ser tragar fuerza vital. El verbo devorar significa devorar. ¿Los anteriores fueron hechos por traductores? La fagocitosis se refiere a la fagocitosis de las células y no tiene nada que ver con ella.

En latín, vida sobregirada se puede traducir como vital apsumere (pronunciado vitamina apsumere), que es un infinitivo, equivalente a desperdiciar vida en inglés.

Devorar vida también se traduce como Spiritum devorare (pronunciado Spiritum Divorare) en latín.

Espero que esto ayude. Hola, si tienes alguna pregunta, ¡contáctame! :)

ext/javascript" src="/style/tongji.js">