Xie Lu

[ti: Mi Tesoro]

[ar: Miku Miku (CV. Chihara Miuri)]

[al: TVアニメ「デート?ア?ライブII FECHA UNA MÚSICA "IMPRESIONANTE"]

[por: zh.heqi]

[offset: 0]

[00: 00.00] Mi Tesoro"

[00:05.00]Letrista: Shiao Watabe

[00:10.00]Compositor: Tetsuya Setaku

[00:15.00]Canción: Miku Miku ( CV. Chihara Miuri)

[00:20.00]

[00:25.53]小い火ずっと憧れてたキラキラ光るステージ〖在Cuando era pequeña, siempre soñaba con the shiny stage〗

[00:45.82]

[00:49.50]シャワーヘッドをマイクに见立てては〖Utilizó el cabezal de la ducha como micrófono〗

[01:00.02]バスルーム声く声ララララララ歌う〖Sonaba un canto en el baño, la la la la la la, cantando bajito〗

[01:11.69]

[01:11.80]Respuesta する音がなんだかreproducción especial みたいで しかった〖El sonido resuena como un estéreo y me gusta mucho cantar así〗

[01:24.11] 日もあの出の気holdちちゃんと思い出せる〖Ahora recuerdo profundamente el sentimiento de esos días〗

[01:34.84]

[01:34.96]Déjame cantarte una canción y déjame. *s canta 〖Déjame cantar una canción para ti, cantemos juntos〗

[01:41.97] Decenas de millones de に広がる星をuno por uno, uno por uno, けるみたいに〖 es como decenas de millones de estrellas extendidas nombradas una por una〗

[01:58.89]Déjame cantarte una canción y cantemos〖Déjame cantarte una canción que cantamos juntos; 〗

[02:06.05]神様がprivadoにくれたのは高のRegaloり物〖Este es el mejor regalo que Dios me ha dado〗

[ 02:21.51]

[02:43.63]El parque por la noche es tan tranquilo y duro que me hace extrañar el pequeño escenario〗

[03 :04.11]

[03 :07.56] Etapa de piedra uno y dos, sube la escalera de piedra un escalón a la vez, dos escalones arriba〗

[03:18.09]スポットライト月明かりララララララSongう〖Moonlight under the focus la la la la la la cantando suavemente〗

[03:29.50]

[03:29.61]reunión privada つめる人たちの喜ぶ笑面が色しかった〖Mirando las sonrisas felices de aquellos que me están mirando〗

[03:41.96]ここにいられるLucky せちゃんと噛み琿めてる〖Me siento tan feliz que no puedo expresarlo. Déjame cantarte una canción amp. ; cantemos 〖Déjame cantarte una canción, cantamos juntos 〗

[03:59.98] Instant く満天の星空を生まれて初めて见た时のように〖Fue como el Primera vez en mi vida que vi las estrellas titilando en el cielo nocturno 〗

[04:17.

.00]Déjame cantarte una canción y cantemos 〖Déjame cantarte una canción y cantemos juntos〗

[04:23.98]神様が教えてくれたのはolvídate. el paisaje〖Es como si Dios me dejara ver ese paisaje inolvidable〗

[04:37.14]

[04:37.25]全璧な歌じゃなくてもいい〖Está bien incluso si no es una canción perfecta〗

[04:43.53]歌いたいprivateだけの歌心动わす歌をAh 〖Esta canción es conmovedora con mi voz cantante〗

[ 05:00.04]

[05:00.38]Déjame cantarte una canción y cantemos 〖Déjame cantarte una canción, déjanos cantar juntos〗

[05 :07.54]声がかれるまで声かせるわどこかで聴いてる人がいるlimitり〖Incluso si canto ronco, seguiré cantando mientras haya gente dispuesta a escuchar mi canto〗

.

[05:24.41]Déjame cantarte una canción y cantemos 〖Déjame cantarte una canción y déjanos cantar〗

[05 :31.45]神様がprivadoにくれたのはこれ上ないmilagro〖Este es el milagro único que Dios me dio〗

[05:48.04]

[05:59.00]Traducción: Winterlan*Cute Love Lyrics Group

[06:00.00]

>