(a) como adverbio. Hay tres situaciones.
1. Indica la secuencia temporal de acciones, que se traduce como "cai". Por ejemplo: ① Rómpele la garganta, haz lo mejor que puedas y escapa. ("Wolf Warrior") 2 Taiqiu se rindió, incluso después de irse. ("Tres Principios de Shishuoxinyu")
2. Esto significa que las acciones se llevan a cabo de manera oportuna. Por ejemplo, Nai mintió diciendo que el hijo de Fu Su y Xiang Yan obedecía los deseos del pueblo. ("Familia Chen She")
3. Inesperado, traducido como "inesperado" e "inesperado". Por ejemplo, si preguntas qué es este mundo, no sabrás que hay gente Han, independientemente de las dinastías Wei y Jin. (Peach Blossom Spring)
4. Se utiliza para juzgar la dinámica, equivalente a "es" y "es". Por ejemplo: la persona de pie es el joven maestro Fu Su. ("Familia Chen She")
(2) Como conjunción, expresa la conexión o transición entre el antes y el después, y puede traducirse como "por lo tanto". Por ejemplo: ① Ingrese Wu para buscar dos lugares. ("Early Zhou Dynasty") El segundo es reconstruir la Torre Yueyang. (La historia de la torre Yueyang)
(3) Como pronombre, traducido como "tú, tu". Por ejemplo, el Maestro Wang decidió celebrar el Festival de las Llanuras Centrales en el norte, y este sacrificio familiar nunca fue olvidado. ("Xiuzi")
Wei
Como verbo, "Wei" tiene dos usos básicos, uno es expresar juicio y el otro es expresar acción. Aquí sólo introducimos el uso de "wei" como preposición.
1. El objeto que expresa acción se puede traducir como “a” y “a”. Por ejemplo: ① Falta de humanidad hacia los forasteros (Peach Blossom Spring) ② Esta persona - alguien que tiene algo que escuchar (Peach Blossom Spring).
2. Pasivo, traducido como "es". Por ejemplo, las flores de ciruelo fueron estranguladas por el frío (Segundo Tour por el Lago del Oeste)
3. Significa sustitución de acciones y comportamientos, que puede traducirse como "reemplazo" y "dar". Da las gracias de mi parte y di: "Tengo clase mañana y puedo salir a ser funcionario".
("Han Yu's Essays Two")
4. El propósito del comportamiento se puede traducir como "para" y "para". Por ejemplo: por la belleza del palacio, por la lucha de las esposas y concubinas, por los pobres para conseguirme ("pez que quiero")
5. se puede traducir como "cuándo" y "cuándo". Por ejemplo, para venir, te pido que ates a una persona para que viaje a través del rey (Dos historias de Yan Zi)
Reglas p>
① La conjunción, que indica sucesión, se puede traducir como "en"
Dar y hacer.
Ve a la torre del templo y haz un viaje a la ciudad natal de la Torre Yueyang.
Mientras naces ser humano, naces ser humano. Además quiero pescado.
Entonces, cómo enviar el caballo Dongyang.
(2) Adverbio, entonces todo estado es nativo.
Entonces, ¿por qué no utilizar "El pez que quiero" en personas que puedan sobrevivir?
Entonces puedes considerarlo como "Longzhong Dui"
¿Qué puede hacer con "Mo Chi Ji"?
(2) Conjunciones, que expresan suposiciones, si, si.
De los invencibles pacientes extranjeros, "Mencius·Chapter 2" de Guo Heng
Wanli, sin embargo, no discutió con la etiqueta y la justicia, sino que aceptó el pescado que quería.
④ Las conjunciones indican puntos de inflexión, pero el resto son "Prefacio a Ma Sheng en Dongyang".
⑤Conjunciones, pero el corazón no es lo suficientemente fuerte como para escuchar "Send Dongyang Horse"