¿Quién puede ayudarme? Simplemente no entiendo la relación entre la escala pentatónica y el japonés. Sé que el japonés se expresa usando la escala pentatónica.

Las letras de cinco sílabas se llaman kana y el hiragana se utiliza para la escritura normal. También están los katakana, que en la mayoría de los casos se utilizan para expresar palabras extranjeras y también pueden desempeñar un papel para enfatizar y atraer la atención.

El japonés utiliza principalmente los caracteres chinos Hiragana y Katakana* *, y el japonés moderno también utiliza números arábigos y letras inglesas.

Ejemplos: テレビで, CMがれてぃます.

テレビ es un katakana, que significa préstamo y "televisión".

でhiragana, utilizada aquí como partícula, significa "en..."

CM es una parte del japonés moderno que cita directamente textos extranjeros, que significa "anuncio comercial".

Aquí se utiliza hiragana como partícula, lo que indica que la palabra antes de "が" es el sujeto de esta oración.

れてぃます se pronuncia como ながれてぃます, que significa "fluir" y "jugar".

Entonces, lo que esta frase significa es que hay anuncios en la televisión.