Acuerdo de contrato laboral general para empleados

Los contratos laborales son la base para establecer relaciones laborales en condiciones de economía de mercado y también son una tarea importante en el sistema legal laboral. Para proteger sus propios derechos e intereses, debe firmar un contrato en el momento oportuno. manera. El siguiente es un acuerdo de contrato laboral general para empleados que compilé y espero poder proporcionarlo para su referencia.

Acuerdo de contrato laboral general para empleados (Parte 1)

_________ La empresa (en adelante, Parte A), ahora emplea a __________ (en adelante, Parte B) Como empleados de la Parte A bajo el contrato laboral, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato por consenso con base en los principios de voluntariedad e igualdad, para que ambas partes puedan cumplirlo.

Artículo 1 Período del Contrato

El período del contrato es de __________ años, desde el __________ mes __________ día __________ año hasta el __________ mes __________ año __________ Finaliza el _________. El período de prueba es de __________ meses, comenzando desde __________ mes __________ día __________ año hasta __________ mes __________ día __________ año.

Artículo 2 Trabajo

La parte A se encarga de que la parte B realice un trabajo __________.

La Parte A tiene derecho a ajustar el trabajo de la Parte B en función de las necesidades de producción y operación y la capacidad y el desempeño de la Parte B. La Parte B tiene derecho a reflejar sus propias opiniones, pero sin la aprobación de la Parte A, la Parte B debe hacerlo. obedecer la gestión y los arreglos del Partido A.

La Parte B deberá completar las tareas asignadas por la Parte A a tiempo, según calidad y cantidad.

Artículo 3 Protección Laboral de las Condiciones de Trabajo

La Parte A debe proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales y garantizar la seguridad personal de la Parte B y condiciones ambientales que no No dañar el cuerpo humano.

La Parte A proporcionará a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones de la Parte A en función de la situación real de la posición de la Parte B.

Artículo 4 Educación y capacitación

Durante el período de empleo de la Parte B, la Parte A es responsable de educar y capacitar a la Parte B sobre ética profesional, técnicas comerciales, seguridad de producción y diversas reglas y regulaciones.

Artículo 5 Horario de Trabajo

El Partido A implementa una semana laboral de 5 días, 40 horas y una jornada laboral de 8 horas. Los horarios de desplazamiento estarán sujetos a las normas de la Parte A. La parte B tiene derecho a vacaciones pagadas, como vacaciones legales, licencia por matrimonio, licencia por duelo y licencia de planificación familiar estipuladas por el Estado.

Si la Parte A necesita que la Parte B trabaje horas extras debido a la producción (trabajo), la Parte B recibirá una cierta cantidad de compensación económica o un período correspondiente de licencia compensatoria de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 6 Remuneración laboral

Según el sistema salarial actual del Partido A, el salario básico mensual del Partido B es __________ yuanes. El pago de otro tipo de dietas, bonificaciones, etc. se determinará de acuerdo con la normativa y condiciones de funcionamiento de la empresa.

Cuando el Partido A implementa un nuevo sistema salarial o el puesto de trabajo del Partido B cambia, los salarios y beneficios del Partido B se ajustarán de acuerdo con las regulaciones del Partido A. La fecha de pago del salario de la Parte A es el __________ día de cada mes y el salario se pagará después de trabajar primero.

Artículo 7 Seguro Laboral y Prestaciones Sociales

En caso de nacimiento, vejez, enfermedad, lesión, invalidez o fallecimiento de la Parte B, la Parte A lo manejará de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones nacionales. La Parte A pagará a la Parte B la seguridad social, como pensión, atención médica, desempleo y fondo de previsión, en el plazo previsto, de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.

La Parte A compra un seguro comercial para la Parte B cuando las condiciones de producción y operación están en buenas condiciones. Durante el período del seguro, la Parte A tiene derecho a cambiar o cancelar el tipo de seguro.

Si la Parte B necesita tratamiento por enfermedad o accidente no laboral, el período de tratamiento médico correspondiente se dará de acuerdo con el "Reglamento de Contrato de Trabajo de Changzhou". Los salarios, gastos médicos, etc. de la Parte B durante el período de tratamiento médico se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país, la ciudad de Changzhou y la Parte A.

Artículo 8 Disciplina Laboral

La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones del país y las diversas reglas y regulaciones prescritas por la Parte A de acuerdo con la ley.

La Parte B deberá observar los procedimientos de trabajo, normas de confidencialidad y demás sistemas estipulados por la Parte A.

Si la Parte B viola la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede criticar, educar y castigar a la Parte A de acuerdo con las regulaciones de recompensa y castigo hasta que se rescinda el contrato laboral.

Artículo 9 Terminación y no terminación del contrato de trabajo

El contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B. La Parte A podrá rescindir el contrato si la Parte B presenta alguna de las siguientes circunstancias:

⑴ Durante el período de prueba, se determina que no cumple con las condiciones laborales

⑵ Grave; violación de la disciplina laboral o del sistema de reglas del Partido A

⑶ Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que causa un daño significativo a los intereses del Partido A

⑷ Ser investigado por delito; responsabilidad o reeducación por el trabajo de conformidad con la ley.

La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación:

⑴ La Parte B está enferma o lesionada no por causa trabajo, Después de la expiración del período de tratamiento médico, la parte B no puede realizar el trabajo original, ni puede realizar otro trabajo apropiado organizado por la Parte A

⑵ La parte B no está calificada para el trabajo; , y después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede realizar el trabajo

⑶ Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han cambiado significativamente, lo que resulta en la imposibilidad de realizar el original; contrato de trabajo y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo mediante negociación;

⑷ La parte A está al borde de la quiebra durante el período de rectificación legal o se producen graves dificultades en las condiciones de producción y operación. Es realmente necesario reducir personal.

La Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión del contrato laboral bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

⑴ Durante el período de prueba

⑵ La Parte A utiliza la violencia; o Trabajo forzoso por medios ilegales para restringir la libertad personal

⑶ La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales estipuladas en el contrato laboral

⑷ La Parte B debe renunciar; por otras circunstancias Notificar a la Parte A por escrito con un mes de antelación.

Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no podrá rescindir el contrato de trabajo a voluntad:

⑴ Enfermedad o lesión dentro del período médico prescrito

⑵ Empleadas durante el embarazo, parto o periodo de lactancia

⑶ Otras situaciones previstas por leyes, reglamentos, normas y reglamentos;

La compensación económica por la terminación del contrato de trabajo se implementará de conformidad con el "Reglamento de Contrato de Trabajo de Changzhou".

Para la capacitación de la Parte B financiada por la Parte A durante el período de este contrato, si la Parte B renuncia o renuncia debido a circunstancias personales, se le compensarán 100 RMB de honorarios de capacitación durante el período de capacitación y su salario. para los últimos tres meses de empleo se reembolsará una vez completada la formación, el monto de compensación de la tarifa de formación se reducirá o reducirá según corresponda;

Artículo 10 Otros asuntos a acordar por ambas partes

Si la Parte B no puede acudir a trabajar por enfermedad, la Parte B podrá disfrutar de 1 año y 7 días hábiles estipulados por la Parte A con el correspondiente certificado expedido por el hospital de baja por enfermedad retribuida.

Cuando el número total de días de enfermedad pagados exceda los 7 días, la Parte A deducirá el monto correspondiente del salario de la Parte B de acuerdo con la reglamentación.

Artículo 11 Responsabilidades por incumplimiento de contrato laboral

Si cualquiera de las partes A o B viola el contrato laboral y causa pérdidas económicas a la otra parte, la parte A o B deberá, con base en la situación de la pérdida y la magnitud de la responsabilidad, de acuerdo con la normativa nacional. Las leyes y reglamentos pertinentes y las normas y reglamentos formulados por la empresa de conformidad con la ley y los asuntos acordados por ambas partes conllevarán una cierta compensación económica.

Artículo 12 Conflictos Laborales

Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B con motivo de la ejecución de este contrato y el despido, remoción o expulsión de la Parte B, podrá ser resuelto mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

Si las dos partes no pueden resolver el asunto mediante negociación, la parte en conflicto puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales donde está ubicada la empresa. La parte que desobedezca el laudo arbitral podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre la Parte A dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.

Artículo 13 Otros

Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. tener el mismo efecto jurídico.

Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con la "Ley Laboral", el "Reglamento de Contrato Laboral de la Ciudad de __________" y las regulaciones pertinentes de la Parte A.

Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, prevalecerán las leyes, regulaciones y políticas nacionales.

Parte A (sello):

Parte B (firma):

__________año__________mes__________día

Acuerdo de Contrato General de Trabajo para Empleados (Parte 2)

Parte A____________________________

Dirección comercial____________________________

Parte B___________

Número de identificación de residente _______________

Fecha de nacimiento _____ año _____ mes _____ día

Dirección particular _________________________________________

Código postal ____________________________

El lugar de residencia es _____ provincia (ciudad) _____ distrito (condado) ______ municipio ______ pueblo

De acuerdo con la "Ley Laboral" y las regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo mediante consulta equitativa, firman voluntariamente este contrato y se comprometen a cumplir con los términos enumerados en este contrato.

Artículo 1 El presente contrato entrará en vigor el _____ mes _____ día _____ año y terminará el _____ mes _____ día _____ año.

El período de prueba finalizará el _____ mes _____ día _____ año.

Si el período del contrato laboral es menor a 6 meses, el período de prueba no excederá de 15 días; si el período del contrato laboral es mayor a 6 meses pero menor a 1 año, el período de prueba no excederá de 30 días; días si el período del contrato laboral es de 1 año Si el período del contrato laboral es inferior a 2 años, el período de prueba no excederá los 60 días; si el período del contrato laboral es superior a 2 años, el período de prueba no excederá los 6 meses;

Artículo 2 La Parte B es responsable del ____________________________ puesto (tipo de trabajo).

Si la Parte B sufre una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo o industria, debe informarlo a la Parte A de manera oportuna y abandonar el trabajo inmediatamente.

Otros acuerdos entre la Parte A y la Parte B respecto del cargo de la Parte B (tipo de trabajo) ____________________________________________________________________

Artículo 3 La Parte A deberá llevar a cabo la seguridad y salud en el trabajo, la seguridad e higiene de los alimentos y el servicio estándares sobre el Partido B antes de que el Partido B asuma el puesto, capacitación en ética profesional, habilidades profesionales y las reglas y regulaciones del Partido A.

Artículo 4 La Parte A debe organizar un examen médico para la Parte B cada año de conformidad con la normativa nacional.

La Parte A proporcionará a la Parte B las instalaciones de protección de seguridad necesarias y distribuirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las normas nacionales de seguridad y salud laboral pertinentes.

El artículo 5 La Parte A fortalecerá la gestión de la seguridad de la producción, establecerá y mejorará el sistema de responsabilidad de la seguridad de la producción y mejorará las condiciones para una producción y operación seguras, mejorará el servicio interno y los sistemas de gestión de la calidad de los alimentos, e implementará estrictamente la calidad del trabajo; especificaciones, responsabilidades de calidad y métodos de evaluación correspondientes.

La Parte B cumple estrictamente las reglas y regulaciones de la Parte A para evitar accidentes en la calidad del servicio.

Si la Parte B viola los estándares de servicio, las disciplinas laborales y las reglas y regulaciones de la Parte A, y ocurre un accidente en la calidad del servicio, la Parte A puede manejarlo de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 6 La Parte A paga salarios a la Parte B en la siguiente forma ____:

(1) Salario mensual ____ yuanes, salario mensual ____ durante el período de prueba, la Parte A paga ____ por mes Pagar salarios a la Parte B antes del _____ día del mes.

(2) El salario diario es ____ yuanes. Durante el período de prueba, el salario diario es ____ La Parte A pagará los salarios de la Parte B los ______ días de cada mes.

a tareas comerciales, Parte A Si el salario no es suficiente para mantener a la Parte B esperando a trabajar, la Parte A pagará a la Parte B un subsidio de subsistencia de ___________ yuanes

El salario acordado por ambas partes no será inferior que el salario mínimo estándar de Beijing.

Artículo 7 La jornada laboral diaria de la Parte B no excederá las 8 horas, y la jornada laboral semanal promedio no excederá las 40 horas. Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte A puede extender las horas de trabajo después de consultar con el sindicato y la Parte B. Generalmente, las horas de trabajo no excederán 1 hora por día si es necesario extender las horas de trabajo por razones especiales. , la jornada laboral ampliada no se ampliará por día en las condiciones de protección de la salud de la Parte B más de 3 horas, pero no más de 36 horas por mes.

Si la Parte A necesita implementar un sistema especial de horas de trabajo debido a necesidades laborales, deberá informar al departamento administrativo laboral para su aprobación con anticipación.

Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B trabaje horas extras o la Parte B extiende las horas de trabajo debido a necesidades de servicio al cliente, la Parte A deberá pagar los salarios de las horas extras a la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales.

Artículo 8 La Parte A se encargará del seguro médico y social de lesiones relacionadas con el trabajo y enfermedades graves para la Parte B de acuerdo con las regulaciones municipales de Beijing.

Artículo 9 Si la Parte B viola las especificaciones del servicio, las regulaciones de gestión de calidad, los procedimientos operativos y otras reglas y regulaciones, será responsable de acuerdo con las regulaciones correspondientes de la Parte A.

Artículo 10 Si la Parte B se encuentra con alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato en cualquier momento:

(1) Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba;

(2) Robar propiedad, apostar, consumir drogas y pelear

(3) Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, causar daño significativo a los intereses del Partido A

(4) Violar gravemente la disciplina laboral y las reglas y regulaciones del Partido A, y cumplir con las condiciones del Partido A para rescindir el contrato laboral

(5) Violar gravemente; estándares de servicio y dañar los derechos e intereses legítimos de los consumidores

(6) Vender alimentos y bebidas a los clientes sin permiso en violación de las leyes y regulaciones;

(7) Violar las leyes y reglamentaria y ser sancionado con detención o reeducación por el trabajo

(8) Ser penalmente responsable conforme a la ley;

Artículo 11 Si la Parte B padece una enfermedad que esté contraindicada en el tipo de trabajo o industria a la que se dedica, y después de la expiración del período de tratamiento médico, si la Parte B no cumple con las regulaciones del estado y de esta ciudad para participar en industrias, tipos de trabajo y puestos relevantes, y la Parte A no puede conseguir otro trabajo, puede Notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación para rescindir este contrato y pagar una compensación económica a la Parte B.

Artículo 12 La Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación la resolución del presente contrato. Si la Parte B sale de la empresa sin autorización, deberá soportar las pérdidas económicas causadas a la Parte A.

Artículo 13 Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a negligencia personal durante la ejecución del contrato de trabajo, la Parte B será responsable de la indemnización.

Artículo 14 Otros asuntos acordados por la Parte A y la Parte B____________________

__________________________________________________

Artículo 15 Si surge alguna controversia con motivo de la ejecución de este contrato, ambas partes resolverá la disputa laboral La Parte A solicitará arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales del distrito o condado dentro de los 60 días a partir de la fecha de ocurrencia. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.

Artículo 16 Si algún asunto no está cubierto en este contrato o es contrario a las regulaciones nacionales o de Beijing, se aplicarán las regulaciones pertinentes.

Artículo 17 El presente contrato se celebra por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

Artículo 18 Los anexos del presente contrato son los siguientes, los cuales tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.

_______________________________________________________

Parte A (sello oficial) Parte B (firma o sello)

Representante legal o apoderado

(firma o sello)

Fecha de firma: año, mes, día

Acuerdo de contrato laboral general para empleados (Parte 3)

Parte A:

Parte B:

Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones entre sí, después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en asuntos relacionados con el nombramiento y la docencia:

1. La Parte A nombra a la Parte B para impartir los Cursos, el período de nombramiento es de mes a año.

2. La remuneración estándar pagada por la Parte A a la Parte B es: 80 RMB por hora de clase, pagado una vez por semestre.

3. La Parte B preparará cuidadosamente las lecciones y tutorizará las actividades de los estudiantes de acuerdo con los requisitos de capacitación de la Parte A y la situación real de los estudiantes.

4. La parte B no podrá llegar tarde sin motivo alguno, ausentarse de clase o terminar la clase antes de tiempo, y no deberá encontrar a alguien que cubra la clase sin autorización. Si realmente necesitas pedir permiso y ajustar clases, debes solicitarlo por escrito a la escuela con al menos un día de antelación.

5. Si el Partido B no cumple seriamente con sus deberes docentes, viola las reglas y disciplinas de la escuela muchas veces, o el efecto de la enseñanza es deficiente y no es reconocido por la mayoría de los estudiantes, el Partido A tiene el derecho. rescindir el contrato por adelantado.

6. La Parte A está obligada a proporcionar los lugares y materiales didácticos necesarios para la enseñanza normal de la Parte B, y está obligada a ayudar a la Parte B a organizar las actividades docentes y mantener el orden de la enseñanza.

7. En caso de circunstancias especiales razonables, cualquiera de las partes podrá rescindir el contrato anticipadamente, pero deberá notificarlo a la otra parte con al menos 2 semanas de antelación.

8. Este contrato lo firma el responsable de la unidad empleadora (Escuela Primaria Baitaling). El contrato está por duplicado y está en manos de la Parte A y la Parte B respectivamente. El contrato no podrá cambiarse ni modificarse sin la aprobación de la otra parte.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

________año____mes____día_________año____mes____día

Contrato General de Trabajo para Empleados (Parte 4)

Una Parte (empleador) _________

Dirección: _________

Representante legal (responsable principal) _________

Parte B (obrero) _________

Género: _________

Edad: _________

DNI: _________

Dirección actual: _________

Según la "República Popular China*", la "Ley Laboral de la República Popular China" y el "Reglamento Provisional de la República Popular China sobre Empresas Privadas" y normas laborales pertinentes. La Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.

Artículo 1 Período del contrato

El período del contrato comenzará desde _________año________mes________día hasta _________año________mes________día,***_________Año. El período de prueba comienza a partir de _________año________mes________día y finaliza el _________año________mes________día, que es ****_________ meses.

Artículo 2 Tareas de producción (trabajo)

La parte A se encarga de que la parte B realice _________ trabajo. La Parte B se compromete a realizar tareas en _________ de acuerdo con las necesidades de producción (trabajo) de la Parte A y realizar _________ tipos de trabajo.

Los indicadores de cantidad y calidad que debe alcanzar la Parte B: _________

Artículo 3 Condiciones laborales (de trabajo)

Para garantizar que la Parte B complete las tareas de producción (trabajo) requeridas por el contrato y garantiza la seguridad y la salud de la Parte B. La Parte A proporcionará a la Parte B las condiciones de producción (trabajo) necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre seguridad de la producción, protección laboral, salud, etc. Los contenidos específicos son los siguientes: _________.

Artículo 4 Disciplina Laboral

1. La Parte A formulará diversas reglas y regulaciones de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. El contenido específico es el siguiente: _________.

2. El Partido B cumplirá estrictamente las reglas y regulaciones de disciplina laboral, obedecerá la dirección del Partido A y completará activamente el trabajo en el que participa.

Artículo 5 Horas de trabajo y remuneración laboral

1. La Parte A implementará un sistema de trabajo en el que la jornada laboral diaria no excederá las 8 horas y la semana laboral no excederá las 40. horas debido a necesidades de producción Si es realmente necesario ampliar la jornada laboral, la Parte B debe obtener su consentimiento y la Parte B debe recibir salario por horas extras. Las horas extraordinarias no excederán de 3 horas diarias y 36 horas mensuales. La Parte B no hará arreglos para que las trabajadoras, como las que estén embarazadas o en período de lactancia, trabajen horas extras.

2. De conformidad con las leyes nacionales y las políticas y regulaciones pertinentes, el Partido A negocia con el Partido B para determinar los estándares salariales específicos y los métodos salariales, así como las bonificaciones, asignaciones y subsidios de la siguiente manera: _________. p>

3. Un Partido B deberá pagar salarios al Partido B según lo previsto cada mes. Si se excede la fecha de pago de salario estipulada del mes, la Parte B será compensada por las pérdidas de la Parte B con base en ________ del salario adeudado a la Parte B todos los días a partir del sexto día.

4. La Parte A aumentará gradualmente el nivel salarial de la Parte B en función del desarrollo productivo de la empresa.

Artículo 6 Seguros y beneficios sociales

1. La Parte A pagará _________ del salario total de la Parte B, y la Parte B pagará _________ del salario total de la Parte B al departamento de administración laboral local Mensualmente los organismos afiliados de gestión de la seguridad social pagan las pensiones de jubilación.

2. Si el contrato de trabajo se rescinde debido a lo dispuesto en el apartado 2 del apartado 2 y en el apartado 3 del artículo 7, la Parte A pagará a la Parte B un salario de un año por cada año completo de servicio ( si medio año es menos de un año, el salario será uno Calculado anualmente) se pagará a la Parte B un subsidio de subsistencia de 1 mes de salario estándar. Al mismo tiempo, si el período del contrato no ha expirado, la Parte A pagará a la Parte B una compensación por desempleo durante el período del contrato. La norma es: por cada año antes de la expiración del contrato, una tarifa de compensación equivalente a 1 mes de la Parte. Se pagará el salario estándar y el subsidio de subsistencia de la Parte B, y la tarifa de compensación total no excederá el salario estándar de la Parte B durante 12 meses.

3. El Partido A pagará el fondo del seguro de desempleo a la institución del seguro de desempleo con referencia a las (Disposiciones provisionales sobre el seguro de desempleo para empleados de empresas estatales), y el Partido B podrá disfrutar de los beneficios del seguro de desempleo mientras esté desempleado. .

4. Si la Parte B sufre un accidente de trabajo o padece una enfermedad profesional, su salario será pagado durante el período de tratamiento y los gastos médicos requeridos serán pagados por la Parte A. Una vez completado el tratamiento médico, si el comité de evaluación laboral de la ciudad (condado) confirma que el empleado está discapacitado, la Parte A emitirá una pensión por discapacidad. Si la Parte B fallece por incapacidad laboral o enfermedad profesional, la Parte A pagará los gastos funerarios y las pensiones de los familiares directos. Las normas para las prestaciones por invalidez, los gastos funerarios y las pensiones para el sustento de los familiares directos se aplicarán de conformidad con las reglamentaciones pertinentes.

5. Si la Parte B está enferma o lesionada fuera del trabajo, la Parte A le proporcionará un período de tratamiento médico de 3 a 6 meses según la duración de su tiempo de trabajo. Durante el período de tratamiento médico se pagará un salario de licencia por enfermedad no inferior al 60% del salario original.

6. La Parte B es una empleada y su tratamiento durante el embarazo, la baja por maternidad y el período de lactancia se ajustará al "Reglamento de Protección Laboral de las Empleadas" y la normativa pertinente.

7. De conformidad con las leyes y reglamentos nacionales, los días festivos, días festivos, licencias por boda y funeral y licencias familiares decididos mediante negociación entre la Parte A y la Parte B son: _________

Artículo 7 Cambios en el Contrato, Cancelación y Terminación

1. La Parte A puede cambiar el contenido relevante del contrato debido a la suspensión de la producción, ajuste de las tareas de producción o debido a cambios en las circunstancias, previa negociación. y acuerdo entre la Parte A y la Parte B.

2. La Parte A podrá rescindir el contrato en las siguientes circunstancias:

(1) Se determina que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba (2) Parte B; está enfermo o no está lesionado en el trabajo y no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por la Parte A después de que expire el período de tratamiento médico (3) la Parte A cierra su negocio, se declara en quiebra o está al borde de la quiebra y; se encuentra en período de reorganización legal; (4) Según lo acordado por ambas partes Otros asuntos: ________

3. La parte B podrá rescindir el contrato bajo las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A viola las regulaciones nacionales, no tiene instalaciones de protección de seguridad y tiene malas condiciones sanitarias y de seguridad laboral, poniendo en grave peligro la salud de la Parte B (2) La Parte A no puede o no paga la remuneración laboral de la Parte B de acuerdo con el contrato; (3) La Parte A no cumple con este contrato o viola las políticas y regulaciones nacionales, infringiendo los derechos e intereses legítimos de la Parte B; (4) La Parte B Tengo razones legítimas para solicitar mi renuncia.

4. Si la Parte B es sometida a reeducación mediante pena laboral o penal, el contrato quedará rescindido automáticamente.

5. Si cualquiera de las Partes A o B rescinde el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con 30 días de antelación y seguir los procedimientos para la resolución del contrato. Si el contrato se rescinde durante el período de prueba, no es necesario notificar a la otra parte con antelación.

6. La Parte A no rescindirá el contrato de la Parte B en las siguientes circunstancias: (1) El período del contrato no ha expirado y las disposiciones de este párrafo 2 no se cumplen (2) la Parte B sufre; por enfermedades profesionales o lesionado en el trabajo y confirmado por el Comité de Evaluación Laboral (3) la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y se encuentra dentro del período médico prescrito (4) la Parte B está durante el embarazo, la licencia de maternidad y; amamantamiento.

7. Vencido el plazo del contrato, se dará por terminada inmediatamente la ejecución. Por necesidades de producción y trabajo, el contrato podrá renovarse con el acuerdo de ambas partes.

Artículo 8 Asuntos que ambas partes consideran necesario acordar

1. La Parte A proporciona a la Parte B vivienda o subsidios de vivienda

2. La Parte A proporciona; Parte B con alimentos Pregunta 3. De acuerdo con los elementos de subsidio estipulados por el estado, la Parte A pagará a la Parte B *** yuanes _________ cada mes

4. Además de las regulaciones estatales, según lo siguiente; circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato: _________;

5. Salvo normativa nacional, la Parte B podrá rescindir el contrato en las siguientes circunstancias: _________

6. Después de la Parte A invierte en la formación del Partido B, el Partido B deberá El Partido A servirá _________ años. De lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de capacitación de _________ yuanes

7. Otros asuntos que deben acordarse: _________

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento del contrato. del contrato de trabajo

1. Si el contrato no puede cumplirse o no puede cumplirse en su totalidad por culpa de la Parte A o de la Parte B, la parte culpable asumirá la responsabilidad legal si es culpa de; ambas partes, ambas partes asumirán sus respectivas responsabilidades legales;

2. Si el contrato no se puede ejecutar o una de las partes resulta dañada debido a fuerza mayor, no asumirá la responsabilidad legal

3. Cuando cualquiera de las Partes A o B incumpla el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte. El estándar de oro es: ________ 4. Si cualquiera de las Partes A y B incumple el contrato. y causar daño a la otra parte, se pagará una compensación a la otra parte de acuerdo con las consecuencias y responsabilidades. El estándar de compensación es: _________

Artículo 10 Conflictos Laborales

Después de un. Si se produce un conflicto laboral, las partes pueden solicitar la mediación al Comité de Mediación de la empresa. Si la mediación falla y una de las partes solicita el arbitraje, puede solicitar la mediación al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales. Si la parte no está satisfecha con el laudo arbitral, se puede presentar una demanda. presentado ante el Tribunal Popular.

Artículo 11 Si asuntos no cubiertos en este contrato o términos entran en conflicto con leyes, regulaciones, políticas, etc., se aplicarán las leyes, regulaciones y políticas vigentes del país.

Artículo 12 El presente contrato surtirá efecto a partir de la fecha de su firma. Se redactará por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Este contrato no es válido si es alterado o firmado sin autorización legal.

Parte A (firma y sello)_______ Parte B (firma y sello)___________

_______año____mes____día_______año____mes____

Acuerdo de Contrato General de Trabajo para Empleados (Parte 5)

Parte A (Empleador)

Dirección:

Representante Legal (o responsable)

Parte B (obrero)

Dirección:

Número de identificación:

El Partido A y el Partido B actúan de forma igualitaria y voluntaria Básicamente, de acuerdo con la "Ley de Contrato Laboral de la República Popular China" y demás disposiciones legales, respecto de la contratación por parte de la Parte A de la Parte B, este contrato se ha alcanzado mediante negociación para que ambas partes cumplan e implementen:

Artículo 1, Duración del contrato laboral:

1. Este contrato de trabajo es (seleccione uno y complételo completamente):

A. Hay un contrato de trabajo de duración determinada: año mes día a año mes día

B; . No contrato laboral de duración determinada, a partir del año, mes y día.

C. El plazo es el de finalizar el trabajo.

2. Este contrato incluye un período de prueba de un mes (a partir del día, mes, año, mes, año, mes, año, año)

Artículo 2. Lugar de trabajo: Provincia (comarca autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central), ciudad (comarca)) Número de vía

Artículo 3. Contenido del trabajo:

1. El Partido B se compromete a desempeñar un cargo en. El departamento (o puesto) de la Parte A. El contenido del trabajo específico de la Parte B deberá estar de acuerdo con las responsabilidades laborales de la Parte A. Solicitar ejecución.

2. Si la Parte B no está calificada para el trabajo, la Parte A puede ajustar el puesto del Partido B y determinar el salario de una de las partes en función del puesto ajustado; si la Parte B no está de acuerdo con el ajuste, la Parte A puede; notificar a la Parte B con 30 días de anticipación. Al finalizar el contrato de trabajo, se pagará una compensación económica de acuerdo con la normativa nacional.

3. En el curso del trabajo, si la Parte B comete negligencia grave o causa intencionalmente pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B.

Artículo 4. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones:

1. Jornada laboral: El sistema horario laboral estándar La Parte A garantiza que la Parte B no trabajará más de 8 horas diarias y. 40 horas semanales. Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.

2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la normativa nacional.

Artículo 5. Remuneración laboral:

1. El salario estándar mensual del Partido B es RMB, del cual el salario durante el período de prueba es RMB

(Si; implementado Los salarios a destajo se calcularán de acuerdo con los siguientes estándares:)

2. Debido a las necesidades de producción y operación, si la Parte A dispone que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales , La Parte A pagará de acuerdo con las normas estipuladas por el estado. Pagar las horas extras.

3. La Parte A garantiza el pago de los salarios mensualmente. La fecha de pago específica es

Artículo 6. Seguro social:

1. La Parte A. pagará los salarios de acuerdo con las regulaciones nacionales. Estipula que el Partido B maneja varios seguros sociales y paga las primas del seguro social

2. El Partido A retendrá las primas del seguro social que el Partido B deberá soportar personalmente del Partido. el salario adeudado por B de acuerdo con la ley, y la Parte B no tendrá ninguna objeción.

Artículo 7, Protección Laboral, Condiciones de Trabajo y Protección de Riesgos Laborales:

La Parte A proporciona a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo, así como otras condiciones laborales que garanticen que; el lugar de trabajo es seguro y cumple con las condiciones de producción de seguridad estipuladas por el estado, y toma las precauciones de seguridad de acuerdo con la ley para prevenir enfermedades ocupacionales.

Artículo 8. La Parte A formula y mejora diversas normas y reglamentos de acuerdo con la ley, y la Parte B las cumplirá estrictamente.

Artículo 9. La Parte B mantendrá confidenciales los diversos secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos de la Parte A que no sean aptos para su divulgación al público durante el período de trabajo. De lo contrario, la Parte A será. responsable de una compensación si se causan pérdidas a la Parte A.

Artículo 10. Al firmar el presente acuerdo, la Parte B no mantenía relación laboral ni firmaba acuerdo de no competencia con ninguna otra unidad.

De lo contrario, la Parte B será la única responsable de cualquier pérdida causada a otras unidades y no tendrá nada que ver con la Parte A.

Artículo 11. Revocación o terminación del contrato de trabajo:

1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación. la notificación por escrito será La notificación se entregará a la Parte A (departamento y puesto específico);

2. Los asuntos relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley; leyes y reglamentos como la “Ley de Contrato de Trabajo”.

3. Al rescindir o rescindir el contrato de trabajo, la Parte B entregará los asuntos laborales de los que es responsable la Parte B y los bienes entregados por la Parte A a la Parte B para uso del personal designado por la Parte A. . Si la Parte A sufre pérdidas debido a que la Parte B no realizó la entrega, la Parte B deberá compensarlas.

4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica conforme a la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B haya completado la entrega de trabajo con la Parte A.

Artículo 12. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes sobre la base de la razonabilidad, la legalidad, el entendimiento mutuo y la acomodación mutua; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales para el arbitraje de conformidad con la ley.

Artículo 13. Lo no pactado en este contrato se ejecutará de conformidad con las leyes, reglamentos, normas administrativas y reglamentaciones locales.

Artículo 14. Este contrato entrará en vigor con la firma o sello de ambas partes. Se realizará por duplicado, debiendo cada parte poseer una copia. Cualquier cambio en cualquiera de los términos de este contrato se hará por escrito. firmado o fijado por ambas partes. Capítulo confirmado.

Parte A (sello)

Parte B (firma)

Representante firmante (firma)

Fecha: año, mes, día

p>

Fecha: año, mes, día