El poema completo de conocer a los hermanos desde lejos
Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre
Tang Wangwei
Un extraño en un En tierra extranjera, extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.
Traducción
Estar solo lejos de casa es inevitablemente un poco desolado. Cada Doble Noveno Festival, extraño aún más a mis familiares que están lejos. Cuando pienso en mis hermanos vistiendo cornejos y trepando a lugares altos, me arrepiento de haberme perdido.
Antecedentes creativos
La anotación original de este poema: "A la edad de diecisiete años". Esto muestra que este poema fue escrito cuando Wang Wei tenía diecisiete años. Extrañó a sus familiares en su ciudad natal durante el Doble Noveno Festival. Wang Wei deambulaba solo entre Luoyang y Chang'an. El 9 de septiembre es el Festival Doble Noveno y existe la costumbre de escalar en algunos lugares de China. El volumen 32 de "Taiping Yulan" cita a "Feng Tu Ji" diciendo: "Es costumbre usar cornejo para madurar en este día. En este día, doble la habitación del cornejo y use tapones para protegerse del calor y de las primeras temperaturas. frío."