& lt& lt & gtLetra versión japonesa
かなるに
Letra: Mori Meihao
Compositor: Huang Jiaju
Cantante: Huang Jiaju.
Lejos, lejos, lejos, lejos, lejos, muy lejos.
●Canciones lejanas
たぇまなくこぇてくる
Vienen continuamente desde lejos.
Sonríe. みをㆫたたぇるよぅに
●Como una sonrisa de cumplido.
ときにしくくくくく "No tengas miedo"
● A veces suave y poderoso "No tengas miedo"
Piensa en la situación de lesión.
●El problema es daño.
Dormir por la noche.
También hay noches de insomnio.
De camino al viaje final.
●En un viaje sin fin.
Da una buena impresión al rey.
●Siempre volverás.
Todo el mundo es "とりきりじゃ"
No importa quién seas, solo confías en una persona.
Es imposible sobrevivir después de dar a luz a un niño.
En la Tierra.
En la vasta tierra.
Despierta, mira, vacío.
●Mira el cielo desde el suelo.
No existe tal cosa como una galaxia.
El flujo interminable de la Vía Láctea.
ぃつもこのEARTH (ほしつつむ "Don't Become Africa".
●El planeta que siempre nos rodea "No tengas miedo"
たとぇはんでぃっても
●Incluso si el mercado está desierto
Sueño
このにののの. p>La campana de la esperanza en mi corazón
Mañana cantaré, cantaré, cantaré, cantaré
●Mañana sonará también
またぃるよ
Las letras, los hombros y las ramas son los mismos p>●Confianza y apoyo mutuos
En el camino hacia el viaje final
●En el viaje sin fin
Deja una buena impresión en el rey
●Siempre volverás
Todos son ".とりきりじゃ"
No importa quién seas, solo dependes de una persona.
p>
Es imposible sobrevivir después de dar a luz a きてゆけなぃか
La campana de la esperanza en mi corazón Mañana cantaré, cantaré, cantaré, cantaré
Vamos. Celebrad, no os preocupéis amigos”.
En esos días de animarnos unos a otros.
En el camino hacia el viaje final.
●En el viaje. sin fin
Da una buena impresión al rey
●Siempre volverás
Todos son "とりきりじゃ"
<. p> No importa quién seas, no puedes sobrevivir dependiendo de una sola persona.