¿Quién puede traducir este discurso?

Discurso de Obama

Agradezco sinceramente a los ciudadanos de Iowa.

Como todos sabemos, algunos dicen que este día nunca llegará.

Algunas personas dicen que nuestras metas son demasiado altas.

Algunas personas dicen que el pueblo está dividido y es pesimista, y que es imposible alcanzar objetivos unánimes.

Pero en esta noche de enero, en este momento de la historia, hiciste lo que los cínicos dicen que no podemos hacer. En cinco días, los votantes de New Hampshire lograrán su hazaña. En 2008, el pueblo estadounidense logrará la misma hazaña. En las escuelas y las iglesias, en los pueblos pequeños y en las grandes ciudades, ustedes (demócratas, republicanos e independientes) se unen para declarar con orgullo que somos una nación y un pueblo que ha llegado el momento del cambio; También dice que Washington está abrumado por la apatía, la atrofia y la ira. Es hora de ir más allá de esas tácticas políticas y sustituir la división por la suma. Es hora de construir una coalición para el cambio entre los estados rojos y los estados azules. Esto se debe a que ganaremos el 5438+01 de junio y enfrentaremos los desafíos que enfrenta nuestro país.

Elegimos la esperanza sobre el miedo; elegimos la unidad sobre la división; declaramos en voz alta a Estados Unidos que el cambio está cerca.

Declaras que los lobbys políticos creen que su riqueza e influencia son mayores que la opinión pública, pero no son dueños de este gobierno. El gobierno es nuestro y queremos recuperarlo.

El pueblo necesita un presidente así en este momento: puede afrontar las oportunidades y los desafíos con honestidad; incluso si las personas tienen opiniones diferentes, debe escuchar y comprender sus ideas, no sólo dice lo que la gente quiere escuchar; También proporcione información que la gente necesita saber. Ese es el tipo de presidente que seré si New Hampshire me da la oportunidad que Iowa me dio esta noche.

Gracias.

Seré un presidente que hará que el tratamiento médico sea asequible para todos. Logré este objetivo en Illinois gracias a los esfuerzos combinados de demócratas y republicanos.

Sería un presidente que pondría fin a todos los incentivos fiscales para las empresas que exportan empleos al extranjero y otorgaría recortes de impuestos a la clase media estadounidense que más los merece.

Seré el presidente que empodere a agricultores, científicos y empresarios para que den rienda suelta a su creatividad y liberen a nuestro país del petróleo de una vez por todas.

Al final, seré un presidente que: quiero poner fin a la guerra en Irak y llevar a nuestros soldados a casa; quiero restaurar nuestra posición moral; sé que el 11 de septiembre no fue una excusa; votar trampa; unir a Estados Unidos y al mundo para enfrentar las mismas amenazas que enfrenta el mundo en el siglo XXI: terrorismo y proliferación nuclear, calentamiento global y pobreza, genocidio y enfermedades.

Esta noche, gracias a la elección de los ciudadanos de Iowa, estamos un paso más cerca del plan para Estados Unidos. Me gustaría agradecer especialmente a los organizadores electorales, a los directores de los colegios electorales, a los voluntarios y al personal de mi campaña. Sin ti, esta noche no habría victoria.

Mientras estoy aquí para expresar mi gratitud, siento que es necesario agradecer a mi mayor amor, el incondicional de la familia Obama, el templo de la campaña, Michelle Obama.

Sé que no lo hiciste por mí. Hacen esto, y lo hacen porque creen en un Estados Unidos que cree en la gente de este país que puede cambiarlo, sin importar cuán difíciles sean las condiciones.

Lo sé, lo sé, porque aunque estoy aquí ahora, nunca olvidaré que mi viaje comenzó en las calles de Chicago. Hice todo lo que usted hizo por mi campaña y todas las campañas en Iowa: organizarme, trabajar, luchar por un poco de mejora en la vida de las personas.

Conozco las penurias de un trabajo así, la falta de sueño, los bajos salarios, mucho sacrificio y decepción que muchas veces nos acompaña. Pero de vez en cuando, sólo de vez en cuando, hay un momento como esta noche, una noche como esta, un momento como este en el que estamos orgullosos de decir que un Estados Unidos mejor comenzó cuando miramos hacia atrás dentro de unos años. En este Estados Unidos, logramos los cambios en los que creemos: más familias pueden afrontar las enfermedades; un planeta más limpio y seguro para nuestros hijos, mis hijas Malia y Sasha, y sus hijos. El mundo mirará a los Estados Unidos con admiración; Estados Unidos se verá a sí mismo como un país con menos divisiones y más unidad.

Este es el momento en el que los valientes derrotan al hombre que siempre dice ser invencible en Washington.

Este momento es cuando derribamos las barreras que durante mucho tiempo nos han dividido, unimos a personas de diferentes partidos y edades para un propósito común, y damos a aquellos que nunca han preguntado sobre política una razón para preocuparse por la política.

Este es el momento en que finalmente hagamos retroceder la política del miedo, la sospecha y el cinismo, el momento en que trabajemos juntos como naciones para reemplazar la política de los políticos que se pisotean unos a otros. Este es el momento que esperamos.

Años más tarde, mirando hacia atrás, se podría decir que fue en este momento, en este lugar, que el pueblo estadounidense recordó el verdadero significado de la esperanza.

Durante meses, se han reído de nosotros, e incluso nos han ridiculizado, por hablar de esperanza.

Pero siempre creemos que la esperanza no es un optimismo ciego. La esperanza no consiste en ignorar las difíciles tareas que tenemos por delante ni los obstáculos en nuestro camino. Espero que no se aleje ni se detenga. La esperanza es algo a lo que nos aferramos en nuestro corazón: nos dice que no importa cuántas dificultades y obstáculos encontremos, sólo necesitamos tener el coraje de luchar por ello, y mientras estemos dispuestos a trabajar duro y soportar las dificultades, cosas mejores nos estarán esperando.

Veo esperanza en los ojos de una joven de Cedar Rapids: va a la universidad durante el día y trabaja en el turno de noche, pero todavía no puede pagar las facturas médicas de su hermana enferma; Creo que este país le brindará la oportunidad de realizar su sueño.

Escuché esperanza en la voz de una mujer de New Hampshire: Me dijo que le faltaba el aire desde que su sobrino se fue a Irak, pero todas las noches antes de acostarse, oraba por Mi sobrino; regresó sano y salvo.

Espero liderar un grupo de colonos para levantarse contra un imperio; espero liderar a nuestros grandes antepasados ​​para liberar un continente y revivir una nación; espero liderar a hombres y mujeres jóvenes a sentarse alrededor del mundo; Table for Freedom (no proporcionado para personas de raza negra), que los llevó a enfrentarse a mangueras de agua a alta presión en Selma y Montgomery (Alabama).

La esperanza, la esperanza me trae aquí hoy: mi padre es de Kenia y mi madre es de Kansas. Este tipo de historia sólo puede suceder en Estados Unidos. La esperanza es la base de la nación estadounidense, y creemos que nuestro destino no lo escribirán otros sino nosotros mismos, aquellos que no aceptarán el mundo a regañadientes y lo transformarán con confianza de acuerdo con el modelo de lo que debería ser. .

Esto es lo que empezamos en Iowa y esto es lo que queremos transmitir a New Hampshire y otros estados. No olvidamos cuando tenemos éxito y no olvidamos cuando fracasamos. Esta información puede ayudarnos a cambiar este país ladrillo a ladrillo, calle a calle, mano a mano. La gente común y corriente puede lograr grandes cosas cuando se une porque no somos un conjunto de estados rojos o azules, somos Estados Unidos. En este momento, en esta elección, queremos volver a creer. Gracias, Iowa.

Algunas explicaciones sobre este discurso:

1) 65438+El 4 de octubre, Iowa celebró sus primeras primarias nacionales para las elecciones presidenciales de 2008 - partidos políticos y caucus Asamblea Electoral. Obama obtuvo una victoria inesperada. El discurso se produjo después de su victoria. Los académicos, funcionarios y gente corriente estadounidenses que escucharon su discurso en el lugar y luego lo vieron hablar sucesivamente señalaron que Obama no es sólo un candidato, es un movimiento.

2) Obama intentó utilizar el viento del este en Iowa para derrotar a su oponente Hillary en las primarias de New Hampshire en junio 5438+octubre 65438+octubre 065438+octubre. Las encuestas de la época también mostraban que Obama superaba a Clinton. Sin embargo, los votantes comenzaron a vacilar debido a los ataques de Bill Clinton a Obama y las primeras lágrimas de Hillary Clinton. Hillary finalmente ganó en New Hampshire.

3) Obama se graduó de la Universidad de Columbia con una licenciatura y luego recibió un doctorado en derecho de la Facultad de Derecho de Harvard. La esposa de Obama, Michelle, trabaja en la Universidad de Chicago. Tienen dos hijas.

4) El padre de Obama es de Kenia y se dice que es tío del actual líder de la oposición keniana, Odinga. Mientras estudiaba en Hawaii, conoció a la madre de Obama, una estudiante de posgrado allí. Cuando Obama tenía dos años, su padre regresó a África.

5) Los estados rojos se refieren a estados controlados por el Partido Comunista y el Partido Comunista, y los estados azules se refieren a estados con fuertes fuerzas democráticas.

6) "Espero liderar a hombres y mujeres jóvenes alrededor de la mesa (sin servicios para los negros) por la libertad, llevarlos a desafiar la manguera de agua a alta presión, a cruzar Selma y Montgomery (Alabama). ) estado).

” Esta oración se refiere a las marchas, sentadas y manifestaciones realizadas por personas negras en la década de 1960 para resistir la segregación racial.

Para obtener más información sobre el sistema electoral de EE. UU. y la política de partidos, haga clic en Elecciones de EE. UU. de 2008. Serie de artículos:

Seguimiento de las elecciones estadounidenses (1) 65438+ del 21 de octubre al 7 de febrero, Seguimiento de las elecciones estadounidenses (2) del 7 al 29 de febrero, "Presidente de Estados Unidos, elecciones presidenciales y "política de partidos", Pueblo Guanzhong: La apertura son las emocionantes elecciones estadounidenses de 2008, investigador de la Universidad de Stanford: Barack Obama tiene encanto pero ningún "concepto", Pueblo Guanzhong: 911 sobre cambiar a la juventud estadounidense, cambiar la política estadounidense y permitir que Obama marche a la Casa Blanca Discurso: La esperanza es coraje, la esperanza es fuerza, Barack Obama: resumen de esta noche: Pueblo Guanzhong: especulando sobre la política de Obama hacia China, asiáticos que apoyan a los medios de Clinton aludiendo a la discriminación racial, Fang Lu: analizando la raza en la sociedad estadounidense desde la división electoral de 2008

Original en inglés:

Discurso del Senador Barack Obama: Noche del Caucus de Iowa

Des Moines, IL 3 de enero de 2008

Gracias, Iowa |

Sabes, dijeron que este día nunca llegaría.

Dijeron que el nuestro apuntaba demasiado alto.

Dicen que el país está demasiado dividido; para unirnos por un propósito común

Pero en esta noche de enero, en este momento decisivo de la historia, has hecho lo que los cínicos dijeron que no podíamos hacer. Has hecho lo que New Hampshire podía hacer. en cinco días, el día de Año Nuevo de 2008. Habéis hecho lo que Estados Unidos puede hacer... Formar filas alrededor de escuelas e iglesias en pueblos pequeños y grandes ciudades, unirnos como demócratas, republicanos e independientes para decir: "lo somos". un país; somos un solo pueblo; nuestro momento de cambio ha llegado.

Dices que es hora de ir más allá del dolor, la mezquindad y la ira de Washington para poner fin a la política de división que siempre ha existido; sobre la división y, en cambio, sobre la política de la adición: construir una comunidad entre los estados rojos y una coalición de estados azules para el cambio porque así es como ganamos las elecciones de noviembre y así es como finalmente enfrentamos los desafíos que enfrentamos como nación.

Elegimos la unidad en lugar de dividirnos y enviar un mensaje poderoso de que se avecina un cambio en Estados Unidos. Usted dice que es hora de decirles a aquellos que piensan que su dinero y su influencia hablan más que nuestras voces. No somos dueños de este gobierno, lo somos; estamos aquí para recuperarlo.

Es hora de que un presidente sea honesto acerca de las opciones y los desafíos que enfrentamos, incluso si no estamos de acuerdo; ellos, ellos lo escucharán, aprenderán de usted; él no solo le dirá lo que usted quiere escuchar, sino lo que necesita saber, y si me da la misma oportunidad que me dio esta noche en Iowa, yo convertirse en presidente de los Estados Unidos.

Gracias.

Seré un presidente que finalmente haga que la atención médica sea asequible para todos los estadounidenses, tal como lo hice para expandir la atención médica en Illinois, logrando que demócratas y republicanos trabajen juntos para lograrlo.

Seré un presidente que ponga fin a los recortes de impuestos para las corporaciones que trasladan nuestros empleos al extranjero y ponga recortes de impuestos para la clase media en los bolsillos de los estadounidenses de clase trabajadora que los merecen.

Seré un presidente que aproveche el ingenio de agricultores, científicos y empresarios para liberar a este país de la tiranía del petróleo de una vez por todas.

Seré un presidente que ponga fin a la guerra en Irak y finalmente traiga a nuestras tropas a casa; que restaure nuestra posición moral; que entienda que el 11 de septiembre no fue una forma de asustar a los votos, sino un desafío que; debería unir a Estados Unidos y al mundo para enfrentar las amenazas comunes del siglo XXI; las amenazas comunes del terrorismo y las armas nucleares y el genocidio y las enfermedades;

Esta noche, gracias a todo lo que han hecho en Iowa, estamos un paso más cerca de nuestra visión de Estados Unidos. Por eso quiero agradecer especialmente a los organizadores y líderes de distrito; a los voluntarios y al personal que hacen esto posible.

Mientras hago esto, en "Thank You", pensé en agradecerle al amor de mi vida, la piedra angular de la familia Obama y un colaborador cercano en la campaña electoral de Michelle; Obama aplaudió.

Sé que no hiciste esto por mí. Lo hiciste, y lo hiciste porque creías en la idea más estadounidense: que, frente a probabilidades imposibles, las personas que aman a este país pueden cambiarlo.

Lo sé porque, si bien estaré aquí esta noche, nunca olvidaré que mi viaje comenzó en las calles de Chicago, haciendo lo que muchos de ustedes hicieron para esta campaña y para todas las campañas de Iowa. El estado de Washington sí lo hace: organizarse, trabajar y luchar para mejorar un poquito la vida de las personas.

Sé lo difícil que es esto. Esto conlleva menos horas de sueño, menos salario y más sacrificios. Hay días de decepción, pero a veces, sólo a veces, hay una noche como esta, una noche, años después, en la que hacemos los cambios en los que creemos, en la que más familias pueden permitirse el lujo de ver la enfermedad cuando nuestros hijos; —cuando Malia, Sasha y sus hijos—hereden un planeta más limpio y seguro, cuando el mundo vea a Estados Unidos de manera diferente y Estados Unidos se vea a sí mismo como un país menos dividido y más unido, podrán mirar hacia atrás con orgullo y decir que este es el momento; todo empezó.

Este es un momento imposible de superar, lo que Washington siempre ha dicho que es inevitable.

Este es el momento en el que derribamos las barreras que durante mucho tiempo nos han dividido, el momento en el que unimos a personas de todos los partidos y edades en una causa común, en el que finalmente damos a las personas que nunca han participado en política; Una razón para que los estadounidenses se pongan de pie y hagan esto.

Este es el momento en el que finalmente rechazamos la política del miedo, la sospecha y el cinismo; la política en la que nos derribamos unos a otros en lugar de levantar a este país. Ha llegado el momento.

Dentro de unos años, cuando mires hacia atrás, dirás que este fue el momento, este fue el lugar, en que los estadounidenses recordaron lo que significa la esperanza.

Durante meses, hemos sido objeto de burlas e incluso de risa por hablar de esperanza.

Pero siempre hemos sabido que la esperanza no es un optimismo ciego. No se trata de ignorar la enormidad de la tarea que tenemos por delante ni los obstáculos que se interponen en nuestro camino. No se trata de quedarse sentado o huir de la pelea. La esperanza es esa cosa dentro de nosotros que insiste, a pesar de toda la evidencia en contrario, en que algo mejor nos espera si tenemos el coraje de perseguirlo, trabajar por ello y luchar por ello.

Veo esperanza en los ojos de una joven de Cedar Rapids que trabaja en el turno de noche después de un día completo de universidad y todavía no puede pagar la atención médica de su hermana enferma y que todavía cree en esto. mujer joven cuyo país le daría la oportunidad de realizar sus sueños.

Escuché esperanza en la voz de una mujer de New Hampshire que me dijo que desde que su sobrino se fue a Irak, ella no podía respirar; él todavía se acuesta todas las noches rezando por su regreso sano y salvo.

La esperanza es lo que permitió a un grupo de colonos levantarse contra un imperio; lo que permitió a las generaciones más grandes liberar un continente y sanar una nación; lo que permitió a hombres y mujeres jóvenes sentarse en los mostradores del almuerzo y arriesgar sus vidas; vidas, mangueras contra incendios, marchas por la causa de la libertad por Selma y Montgomery.

La esperanza, la esperanza, es la razón por la que estoy aquí hoy con un padre de Kenia; una madre de Kansas; una historia que sólo podría suceder en los Estados Unidos. La esperanza es la base de este país; la creencia de que nuestro destino no está escrito para nosotros sino para nosotros; todos aquellos hombres y mujeres que no están contentos con el mundo tal como es;

Eso es lo que comenzamos en Iowa, y ese es el mensaje que ahora podemos llevar a New Hampshire y a otros lugares; que todos tenemos el mismo mensaje cuando estamos arriba o abajo: la gente que; estamos cambiando este país, ladrillo a ladrillo, ladrillo a ladrillo; la gente común y corriente trabajando junta puede hacer cosas extraordinarias porque no somos un conjunto de estados rojos y estados azules, somos los Estados Unidos de América; , queremos creer