Nuevas ideas para la innovación en comunicación cultural

Nuevas ideas para la innovación en la comunicación cultural

Resumen: Los cómics japoneses modernos desarrollados después de 1945 han sido populares hasta el día de hoy. Es bueno creando cómics narrativos y recurre a técnicas de creación literaria para hacer más extensa y diversificada la temática de los cómics. Es consciente de la importancia de la televisión y sabe aprovechar el tiempo de serialización para atraer lectores. por el éxito de la animación japonesa.

Palabras clave: Japón; animación; comunicación cultural; reforma

Los factores culturales contenidos en la animación japonesa siempre han sido elogiados por la industria de la animación. Ya sea nuestro país, China, que tiene una civilización de cinco mil años, ya sea Europa o América del Norte, la animación japonesa se basa en casi todas las culturas tradicionales excelentes. Este artículo discutirá principalmente el uso de la animación japonesa en la cultura tradicional de nuestro país y otras naciones, así como su influencia continua, la connotación espiritual de la nación Yamato y algunas deficiencias.

Primero, innovar la cultura nacional.

La animación japonesa utiliza la cultura tradicional para mostrar la historia desde múltiples perspectivas. Combina necesidades estéticas contemporáneas y utiliza conceptos y métodos de comunicación modernos para permitir a los lectores experimentar el encanto de la cultura tradicional a partir de obras de animación. Tomemos como ejemplo a Ikawa Kei, como uno de los representantes materiales de los mitos, leyendas y novelas japonesas, y uno de los representantes del espíritu de los pueblos tradicionales de montaña japoneses. Durante el período Kamakura, Yuan Yijing fue buscado por su hermano Yoritomo y planeó huir a Hiraizumi, Austria. Ben Qing se disfrazó de capitán de un monje practicante y Yuan Yijing fingió ser un discípulo de los demás. Para resolver la crisis de la identidad de la fuente Yi Jing descubierta, Hua Qing derrotó a Yi Jing y demostró que Yi Jing era solo un discípulo común y corriente. Esta historia se utilizó en la versión teatral de la animación japonesa Detective Conan "Encrucijada del Laberinto". Escenas en Kioto, Japón, como la Piedra Huaqing, el Templo Ma'an y el Parque de Drenaje Chushangpo, que están relacionadas con las historias originales de Yi Jing y Huaqing, se plasmaron con éxito en las escenas de esta animación detectivesca y se convirtieron en el marco para construir toda la historia. Y en la animación, la lealtad y sabiduría del samurái y la tolerancia del maestro reciben la connotación de la época, y "evolucionaron" hasta convertirse en los protagonistas Conan y Hattori Heiji, mostrando al público una amistad sincera. La historia tiene lugar en Kioto, la novia enferma de Hattori Heiji fue secuestrada por el inframundo, tratando de arrebatarle las cuentas de cristal de la preciosa estatua de Buda que tenía en la mano. Ante la condición de Hattori Heiji, el protagonista masculino Conan dejó inconsciente a Heiji y rescató sola a la novia de Heiji. Arraigada en la cultura tradicional, la adaptación de historias históricas famosas o de héroes de varios países es un tema eterno en la creación de animación japonesa. Debido a esto, la animación japonesa perdurará durante mucho tiempo y tendrá una vitalidad única. El dibujante Mitsuki Yokoyama, que ganó el "Premio a la Excelencia de la Asociación Japonesa de Manga" en 1991 por el cómic "Tres Reinos", creó cómics históricos como "Tokugawa Ieyasu", "No Naga Oda", "Toyotomi Hideyoshi" y "The Tale of the Heike", convirtiéndose en la autoridad en cómics históricos japoneses. En el cómic "Toyotomi Hideyoshi", el dibujante cuenta la historia de la magnífica vida de Toyotomi Hideyoshi desde la perspectiva de atender a los adolescentes y desde la perspectiva del viaje en el tiempo, a través de lo que un niño vio y escuchó cuando viajó a la era de Toyotomi Hideyoshi.

En segundo lugar, tiene una larga historia y ha absorbido la cultura china.

El autor de cualquier obra de animación japonesa que utilice con éxito la cultura tradicional tiene un profundo conocimiento y amor por la cultura tradicional correspondiente. Sólo sobre estas bases el trabajo puede ser más vibrante y dinámico. Si simplemente restauramos una historia histórica o un mito y una leyenda, entonces si miramos estas historias que el público conoce desde hace mucho tiempo, solo habrá algunas canciones de corta duración, y la verdadera esencia del conocimiento desaparecerá con el paso. de tiempo. La aplicación de la animación japonesa a la cultura tradicional va más allá de esta simple reducción, sino que tiende a adaptar la historia o reconstruir la estructura. A diferencia de muchos dibujos animados chinos locales, como "Lotus Lantern" de Journey to the West, los dibujos animados japoneses tienen una capacidad de recreación asombrosa. Por ejemplo, utilizando la "historia" de Viaje al Oeste, Feng Canghe también reconstruyó a cuatro maestros y aprendices con personalidades muy diferentes a las de la obra original. Sun Wukong es retratado como una persona indefensa que depende profundamente del Maestro Tripitaka y anhela curarse de Cien Años de Soledad. Su expresión tranquila está bastante en línea con los requisitos de un grupo ídolo popular. Para muchos lectores nacionales, este trabajo puede parecer extraño al principio, pero gradualmente descubrirán que en realidad es muy interesante y se adapta en gran medida a la psicología de los adolescentes contemporáneos. Además, el coraje, la tenacidad y la perseverancia plasmados en "Viaje al Oeste" y la obra original no han perdido su color debido a la reconstrucción, sino que tienen un efecto más noble. En la historia del cómic japonés han surgido un gran número de dibujantes famosos y su comprensión de la cultura tradicional china es admirable. Los cómics japoneses basados ​​en la cultura tradicional extranjera han entrado con éxito en el mercado internacional una y otra vez, demostrando plenamente sus "profundas habilidades".

Por ejemplo, en la animación japonesa "Doce Reinos", "Ala Sur" escribe: "La espalda es como el monte Tai y las alas son como nubes colgantes en el cielo. Las plumas baten en el torbellino y el arco del El mundo está volando. Absoluta suerte, si llevas el cielo, estarás en el sur". Esto es de "Xiaoyaoyou" de Zhuangzi. Los prototipos de los doce reinos son Qi, Chu, Qin, Yan, Zhao, Wei, Han, Song, Wei y Zhongshan. Los trajes de los personajes de los cómics también provienen de los trajes tradicionales chinos de la antigüedad. Ono no sólo era hermoso sino que también suavizó despiadadamente la idea de cien escuelas de pensamiento que competían en el Período de Primavera y Otoño. El rey ascendió al trono bajo la guía del Qilin enviado por el Emperador del Cielo. Si el rey no practica un gobierno benevolente, no puede vivir para siempre. El rey debe contar con el apoyo del pueblo y trabajar por el bienestar del pueblo. Se puede ver que este es el concepto político único de los doce países. Se ha utilizado inteligentemente la visión confuciana china de que "tener el Tao ayudará a muchas personas, pero no seguir el Tao". Desde la era pre-Qin hasta la época contemporánea, desde la ropa hasta la comida, desde los fantasmas y dioses hasta el Libro de los Cambios, desde las obras maestras literarias hasta las leyendas antiguas, la animación japonesa cubre casi todos los aspectos de la cultura tradicional china. La cultura tradicional china también se ha convertido en una de las fuentes de su creación animada.

En tercer lugar, elegante y clásico, absorbiendo la esencia de Europa y América

Saint Seiya, profundamente recordado por generaciones, heredó algo de mitología griega. La mayoría de los personajes principales son dioses de la mitología griega, como los gemelos Saga y Galeno de la constelación de Géminis, los hijos ilegítimos de Zeus. Los nombres de los Santos Dorados también corresponden directamente a los doce signos del zodíaco de la mitología griega. La cultura tradicional europea se volvió misteriosa, elegante y clásica debido al Renacimiento y la Reforma. El marco de toda la historia de Golden Saint es la batalla entre Hades y Atenea, la diosa de la sabiduría en la mitología griega antigua. En la historia, el Partenón de Grecia se presenta como un "lugar santo". Los Doce Santos de "Golden Saints" están bellamente dibujados. El cabello blanco o rubio, un rostro delineado con líneas delicadas y una figura fuerte ligeramente modificada según las proporciones europeas reflejan la familiaridad de Kurumada Masami con la cultura europea. El carácter japonés de "amar la belleza pero despreciar las artes marciales, ser educado pero agresivo y ser obediente pero no inferior" se refleja plenamente en la personalidad y el lenguaje del personaje. El Piscis Golden Saint Albafica todavía se negó a aceptar la ayuda de sus compañeros de equipo cuando estaba muriendo en la batalla: "¿Has olvidado que la batalla del Golden Saint es siempre uno a uno? Esto está en línea con el". El espíritu del Bushido japonés es consistente. La transmisión del Santo Dorado por CCTV se ha convertido en el recuerdo de la infancia de una generación. "Pegasus Meteor Fist" y "¡Explota! Mi pequeño universo" alguna vez se convirtieron en los mantras de los adolescentes. "Por un lado, la amplia circulación de estos lemas muestra la fuerte influencia de esta animación y también refleja en gran medida el espíritu nacional encarnado en la animación japonesa cuando utiliza la cultura tradicional". Mi pequeño universo coincide evidentemente con el espíritu del Bushido tradicional japonés. Aunque Saint Seiya de Masami Kurumada hereda la mitología griega, sus valores fundamentales son los japoneses. El espíritu emprendedor, la dedicación desinteresada y la explosión del pequeño universo en momentos críticos que el autor enfatiza a través de la amistad de cinco adolescentes están en consonancia con el espíritu del Bushido japonés.

Cuatro. Conclusión

No hay duda de que la animación japonesa también tiene algunas obras controvertidas en cuanto a la aplicación e innovación de la cultura tradicional, como "A Thousand Riders" de Yuji Shiozaki publicada en 2001. El autor utilizó la historia de los Tres Reinos, pero todos los personajes de los cómics, incluidos Sun Cebofu, Zhou Yu y Guan Yu, se convirtieron en chicas sexys. Tan, un experto en estudios de los Tres Reinos en China continental, criticó al autor del libro por difundir una historia vulgar y distorsionada en nombre de los Tres Reinos. En términos generales, la animación japonesa no copia directamente su propio país ni su cultura tradicional. En la historia del desarrollo de la animación japonesa, los creadores de animaciones exitosas con temas culturales tradicionales tienen un profundo conocimiento de la cultura tradicional correspondiente y un fuerte sentido de identidad cultural. En el proceso de solicitud de inscripción en el Patrimonio Mundial, la animación japonesa no se trata simplemente de hechos históricos o leyendas. Los creadores suelen prestar gran atención a la integración de sus propios valores nacionales fundamentales, como el espíritu de unidad e innovación, el espíritu de aprendizaje, el espíritu de guerrero, etc.