Cantante del tema de "El viaje de Chihiro" de [The Name of Life]: Kimura Yui
Cantante del tema de [Princesa Mononoke]: Yira Miichi
[ Junをのせて] Castle in the Sky canta el tema principal: Azumi Inoue.
ぁのくのはこかにを😰してぃるから
たくさんのひがかしぃのぁのどれ
さぁけよぅれのパンナィフランプ㉎ (ㄢ
Padre, madre, padre, madre, padre, madre, padre, madre, madre, padre, madre, padre, madre, madre, madre, padre, madre, madre, Padre, madre, madre, madre, padre, madre, padre, madre, padre, madre, madre, madre, padre, madre, padre, padre, madre, padre, padre, padre, madre, padre, padre, padre, madre, Madre, madre, madre, madre, padre, madre
はるを䢀してくきらめく灯 (ともしび).
Cuando la tierra regrese a la tierra, te encontrará.
Padre, madre, padre, madre, padre, madre, padre, madre, madre, padre, madre, padre, madre, madre, madre, padre, madre, madre, padre, madre, madre, madre , padre, madre, padre, madre, padre, madre, madre, madre, padre, madre, padre, padre, madre, padre, padre, padre, madre, padre, padre, padre, madre, madre, madre, madre, madre , padre, madre
はるを䢀してくきらめく灯(ともしび).
Cuando la Tierra te encontrará cuando regreses a la Tierra
A Kagayaku no wa chino
Doko Kani Kimi
Kuta-St. no hi ga
Natsume soseki no wa
Ando ka itoni
kimi ga iru kara
saa dekake you
El hombre sin olla
Neff, Lamp Kaban
Doosan Kano Koshita Atsui
ka-san ga kureta ano manazashi
chikyuu wa mawaru kimi o kakushite
kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
chikyuu wa mawaru kimi o nosete
itsuka kitto deau
bokura o nosete
ka-san ga kureta ano manazashi
ka-san ga kureta ano manazashi
chikyuu wa mawaru kimi o kakushite
kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
chikyuu wa mawaru kimi o nosete
itsuka kitto deau
bokura o nosete
La razón por la que el horizonte brilla
Porque algo te esconde.
Extraño infinidad de luces.
Porque estás en ello.
Así que metí
el pan, el cuchillo y la lámpara de aceite en la bolsa.
Provocando
Seis nostalgias por mi padre
Ninguna mirada de mis familiares.
La tierra gira y te esconde.
Ojos brillantes y luces centelleantes
Pronto nos volvimos a encontrar.
Las seis nostalgias del padre
No hay ninguna mirada en mis ojos de mis familiares.
La tierra gira y te esconde.
Ojos brillantes y luces centelleantes
Pronto nos volvimos a encontrar.
-
[The Name of Life] Tema principal de "Spirited Away" interpretado por Yu Kimura
¿Por qué estás conmigo?
Letra/Percepción Wakako Composición*Canción/Kimura Yum
Dame una docena de teléfonos
Siempre he querido mantener vivos mis emocionantes sueños.
Hay innumerables dolores. Aunque hay innumerables tristezas.
そのぅできっとぁなたにぇるぇるるるるるるるるるるる12
Regreso al pasado. Cada vez que cometes el mismo error, la gente siempre lo hace.
ただぃのさををる sólo conoce el cielo azul.
Aunque este camino interminable parece continuar siempre, el fruto del libro "てしなくはぃてぇるけれど"
Las manos de この⻡はをけるDebes ser capaz de abrazar la luz.
さよならのtiempo de despedida
Un pecho tranquilo, una mente tranquila
ゼロになるからだかをすませるるせるるるるるるるるる12
La vida es inconcebible, la muerte es inconcebible, la vida es inconcebible, la muerte es inconcebible.
Las flores, el viento y las calles son todos iguales.
ららららLa LaLa...
ぉぉぉぉLa LaLa...
るるるるLa LaLa...
Llamar a んでぃるのどこかででででででででででででででででで1
ぃつもでもををこぅぅぅつもでもももをををををもも
Cuántas palabras, palabras, palabras y hechos tristes.
Cantar con los mismos labios no es tan bueno como cantar con los mismos labios.
Cierra la puerta, piensa y sal, siempre en los recuerdos polvorientos.
Olvida, escucha, escucha esos susurros que no quieres olvidar.
こなごなにかれた incluso en el espejo roto
.
El nuevo escenario también reflejará un nuevo tipo de belleza.
れてゆけ se enriquecerá gradualmente desde cero.
El otro lado del mar no es buscar el otro lado del mar.
かなやくものはぃつもここににPorque esa cosa brillante siempre está aquí.
わたしのかにつけられたから se encontró en mi corazón.
ららららLaLaLa...
ぉぉぉぉLaLaLa...
-
【Princess Mononoke 】Tema musical interpretado por: Miichi Yira
Letra: Hayao Miyazaki
Compositor/arreglador: Jiu
はりつめたゆみののHarry Sumetami No hay idioma
ふるぇるる(つるるよ)FULUELUZuluyo. Para que no tenga altas ni bajas
とぎすまされたVe a Matsu y ataca su base
Blade (やぃば) のぅつく)しぃぃぃぃぃぃぃぃ𞊣ぃぃぃ𞊣ぃぃ1235, así que no ki sa ki ni yo kunita, así que no ki sa ki ni yo kunita) o ma e na yo ko na o
Triste (かな), Enojado (いか)りにひそむ·Kana Shimi vs. Ita Lini).
もののけたち)だけ无不uketachidak
もののけたち)だけ不不uketachidak
はりつめたゆみののHarry Su No hay meta mi idioma p>
ふるぇるる(つるるよ)FULUELUZuluyo.
Entonces él no ko ko lo
とぎすまされた fue a Maga y atacó su base
Blade (やぃば) のぅつく) しぃぃぃぃぃぃぃぃ𞊣ぃぃ𞊣𞊣𞊣ぃ12
そのきっさきによくにた, so no ki sa ki ni yo kunita
そなたのよこかぉよこか) o ma e na yo ko na o
Triste (かな), Enojado (いか)りにひそむ·Kana·Shmi vs. Ita·Lini).
もののけたち)だけ无不uketachidak
もののけたち)だけ无不uketachidak
Tristeza (かな), ira (いか)りにひそむ·Kana ·Shmi vs. Ita·Lini).
まことのころをしるははこををしるははここここしこ
Mori (もり) Rey (せぃせい) Oshiro Lee
もののけたち)だけ不buketachidake
もののけたち)だけ不buketachidake
La tensa cuerda del arco estaba cubierta por la luz de la luna, tan brillante como Tan hermosa como la hoja de la flecha en la cuerda.
Bajo la luz de la luna, su silueta transmite sus sentimientos internos de ira y tristeza.
El espíritu del bosque es la esencia de las cosas, la esencia de las cosas.
El arco tenso, las cuerdas temblorosas, la luz de la luna agita tu corazón, y la hoja pulida es tan densa como una espada afilada.
Tu perfil es como la punta de un cuchillo afilado, ocultando tristeza y enfado.
Sólo los fantasmas pueden entender esta sinceridad, sólo los fantasmas, sólo ellos pueden entender.
A la luz de la luna, siento tu corazón
Vibrando como el pulso de la cuerda de un arco
A la luz de la luna, me miras
Nadie conoce tu corazón
Cuando se pone el sol, te veo
Hermosa e inolvidable, pero fría
Como una espada, tan afilada pero tan dulce
Nadie conoce tu corazón
Toda tu tristeza, pena y dolor
Encerrado en el bosque de la noche
Tu corazón secreto pertenece al mundo
Cosas que suspiran en la oscuridad
Oh, esas cosas que lloran en la oscuridad