Traducción clásica china de "El hijo y el sobrino abandonados" de Deng You

La traducción clásica china de "Hijo y sobrino abandonados" de Deng You es la siguiente:

Deng You era nativo de Jin. Su hermano menor murió hace mucho tiempo, dejando sólo una hija llamada Shina. En ese momento, los enemigos extranjeros invadieron y los Xiongnu invadieron la capital y robaron ganado y caballos. Deng You huyó a otro país con su esposa e hijos. La comida casi se había acabado cuando regresaron los hunos.

En este caso, Deng You le dijo a su esposa: "Mi hermano murió joven y dejó solo un hijo. Si nos escapamos con dos niños, todos moriremos. ¿Por qué no abandonamos a los niños? ¿Fugarse con un chino (el hijo de mi hermano)?” Después de escuchar esto, mi esposa rompió a llorar.

Deng You la consoló y le dijo: "No llores, todavía somos jóvenes y definitivamente tendremos hijos en el futuro".

Aprecio que Deng You haya abandonado a su hijo para proteger a su sobrino

En "Deng You abandona a su hijo para proteger a su sobrino", Deng You abandonó a su hijo por su sobrino, lo que parece increíble. hoy de. Pero según los estándares morales de la época, Deng You creía que ésta era la elección correcta porque ya había aceptado las instrucciones de su hermano. Deng You cree que la "rectitud" es más alta que todo lo demás, incluso más alta que la vida.

En la cultura tradicional china, "rectitud" se refiere a la moralidad, es decir, el comportamiento es justo o está en línea con las normas morales. La "rectitud" es una especie de cultivo moral y estado de personalidad al que los antiguos concedían gran importancia. Por supuesto, "abandonar a los niños para proteger a los sobrinos" ya no está en consonancia con los valores de la sociedad actual, pero es muy necesario respetar la ética social y mejorar los estándares morales personales.

er>