Un resumen de tres ensayos de muestra sobre contratos de logística, transporte y entrega.

Un resumen de tres ensayos de muestra sobre contratos de logística, transporte y entrega

Un contrato de transporte de carga significa que para completar una cierta cantidad de tareas de carga, las partes acuerdan que el transportista utilizará el medio de transporte acordado. Un acuerdo que aclara los derechos y obligaciones mutuos al transportar las mercancías del transportista a un lugar acordado dentro de un período de tiempo determinado y entregárselas al destinatario para su recogida y cobrar un flete determinado. A continuación se muestran tres ejemplos de contratos formales para empresas de entrega que le he presentado. ¡Bienvenido a verlos!

?

? Muestra de contrato de logística, transporte y entrega 1

Cliente: (en adelante, Parte A)

p>

Transportista: (en adelante, Parte B)

En vista del establecimiento legal y la existencia legal de la Parte A y la Parte B, ambas partes actuarán de acuerdo con los principios de equidad, igualdad, igual compensación y buena fe, de conformidad con la "República Popular China De conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A encomienda a la Parte B el transporte de mercancías mediante la firma de este contrato para cumplir mutuamente con:

Artículo 1: Costos de transporte

1. 1. La Parte A y la Parte B establecen una asociación comercial estratégica, y la Parte B otorga a la Parte A un trato preferencial. precio.

1.2 Los costos de transporte estarán sujetos a la cotización de la Parte B firmada y confirmada por ambas partes. Esta cotización será parte integral de este contrato.

1.3 Si la Parte B necesita cambiar el precio, la Parte A deberá ser notificado por escrito con un mes de antelación. Sólo puede ejecutarse después de la confirmación por escrito de la Parte A. De lo contrario, ambas partes liquidarán el precio antes del cambio.

Artículo 2: Responsabilidades de la Parte A

2. 1. El tiempo de transporte es desde el día del año hasta el día del año. La Parte A pronosticará el plan de transporte para el. mes El número de contenedores se basará en la información proporcionada por la Parte A. La cantidad se determina de manera que la Parte B pueda asignar vehículos con anticipación para garantizar la capacidad de transporte.

2. 2. Antes de que la Parte A necesite llamar a un vehículo, la Parte A debe enviar por fax una "Nota de porte" escrita a la Parte B con uno o dos días de anticipación e indicar el lugar y la hora de carga, el nombre de la carga, tipo de caja, peso y lugar de descarga, persona de contacto y número de teléfono, fecha de graduación, etc. También somos responsables de la autenticidad de la información de envío proporcionada.

2.3 Si es necesario aumentar temporalmente el volumen de los remolques por motivos especiales, la Parte B será notificada con 24 horas de antelación. Después de la negociación y el acuerdo entre ambas partes, la Parte B se encargará de que los remolques sean. cargado en fábrica.

El tiempo de carga normal de 2 y 4 fábricas es de 24 horas al día.

La Parte A deberá liquidar diversos gastos con la Parte B en el momento oportuno según lo acordado en el acuerdo.

Artículo 3: Responsabilidades de la Parte B

3.1 Los vehículos proporcionados por la Parte B deberán tener buenas prestaciones técnicas, licencias completas, legales y vigentes, y deberán haber contratado seguro obligatorio de tránsito, seguro comercial y seguro logístico Seguro de responsabilidad civil. Antes de enviar la mercancía, la Parte B debe proporcionar a la Parte A copias de la información básica del vehículo transportista y del conductor (licencia de conducir, licencia de funcionamiento, tarjeta de seguro, licencia de conducir, documento de identidad)

3. 2 La Parte B debe seguir las instrucciones de A. La Parte A se encargará de que el contenedor se cargue en la fábrica a tiempo de acuerdo con la "Carta de Porte" de la Parte A. Si el contenedor no puede llegar a la fábrica a tiempo por razones especiales, se debe notificar a la Parte A. por escrito con 6 horas de antelación, y el retraso sólo podrá realizarse con el consentimiento de la Parte A. En caso contrario, los costes ocasionados correrán a cargo de la Parte B.

3.3 Si ocurre un accidente de tráfico inesperado durante el transporte de mercancías, independientemente de si las mercancías están dañadas o no, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A e informará la situación de manejo del accidente en cualquier momento mientras se inicia el tráfico. plan de emergencia en caso de accidente.

3.4 Este acuerdo es un secreto comercial de la Parte A y la Parte B no lo revelará a ningún tercero. De lo contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias que se deriven del mismo.

3.5 La Parte B será responsable del riesgo de daño o pérdida de los bienes de la Parte A durante el transporte. La Parte B será responsable de las pérdidas económicas causadas.

Artículo 4: Tarifas y métodos de liquidación:

4. 1. Los vehículos de la Parte B llegan a la fábrica o almacén designado por la Parte A según lo previsto si la fábrica no puede cargar la mercancía inmediatamente. , habrá La tarifa por pernoctación es RMB/día y será pagada por la Parte A.

4.2 Los costos de transporte se liquidan mediante liquidación mensual. La Parte B debe enviar el estado de cuenta mensual del mes anterior a la Parte A antes del día 5 del mes siguiente. La Parte A debe devolverlo a la Parte A después de verificarlo dentro del plazo. 10 días La Parte B confirmará que, después de la confirmación de ambas partes, se enviará al Departamento de Finanzas de la Parte A y la tarifa se pagará a la Parte B dentro de los 10 días hábiles de acuerdo con el método acordado a continuación.

4. 3 La parte B se compromete a cobrar el pago de las siguientes maneras:

La parte A pagará el dinero a la cuenta de la parte B de la siguiente manera:

Nombre de la cuenta : XX Logistics Co., Ltd. Company

Banco de apertura de cuenta: sucursal de China Construction Bank

Número de cuenta:

Si la información anterior cambia, la Parte B notificarlo por escrito (con sello oficial requerido).

Artículo 5: Rescisión del Contrato

5. 1. Si este contrato no puede ejecutarse por causas de fuerza mayor (solo se refiere a terremotos de magnitud 4 o superior), este contrato se rescindirá automáticamente y ambas partes asumirán la responsabilidad. Cada parte no será responsable de las pérdidas de la otra.

5.2 Si la Parte B retrasa la llegada al mostrador 10 veces en un mes y 60 veces en total en seis meses, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y responsabilizar a la Parte B por incumplimiento del contrato.

5.3 Además de lo anterior, si cualquiera de las partes A o B rescinden el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte mediante informe escrito con dos meses de antelación.

Artículo 6: Responsabilidad por incumplimiento de contrato

6.1 La Parte B debe organizar la llegada al gabinete de acuerdo con el cronograma de carga de la Parte A si la llegada al gabinete se retrasa sin el consentimiento de la Parte A. , La Parte B será responsable por cada retraso de 6 horas para pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el costo de transporte del contenedor 10.

6. 2. Si cualquiera de las Partes A o B viola la integridad comercial y comete soborno, la parte que no incumpla tendrá derecho a no pagar todos los montos adeudados pero no pagados a la parte incumplidora.

Artículo 7: Otros

7.1 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o esté relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se someterá a la jurisdicción del Tribunal Popular de Solución de Litigios.

7.2 El presente contrato entrará en vigor desde la fecha de su firma y tendrá una vigencia hasta el año, mes y día. Dos meses antes del vencimiento del contrato, ambas partes pueden negociar la renovación del contrato. Si llegan a un acuerdo mediante negociación, pueden firmar un contrato de renovación por separado. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, teniendo la Parte A y la Parte B cada uno dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

_____________año____mes__________año____mes____día Ejemplo dos de contrato de logística, transporte y entrega

Remitente (Parte A):

Número de contrato:

Transportista (Parte B): XX Logistics Co. , Ltd.

Lugar de firma:

Hora de firma: día 20

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las normas nacionales pertinentes. regulaciones, de acuerdo con los principios de igualdad, equidad y valor equivalente, a través de un acuerdo amistoso entre las dos partes, para salvaguardar las responsabilidades de ambas partes, este contrato se especifica para garantizar su cumplimiento.

Artículo 1: Nombre de la mercancía (naturaleza, normas de embalaje, dimensiones):

__________________________________________________________________________

Artículo 2: Lugar de salida y llegada de la mercancía, y distancia de transporte (Remitente, nombre y dirección detallada):

________________________________________________________________________

Artículo 3 Volumen de carga:___________Sujeto a envío real_____________________

Artículo 4 Modelos y cantidades de vehículos: No existe límite al modelo, y la cantidad se basa en las necesidades del transportista_______________

Artículo 5 Tarifas y cargos de flete: __________________________________________________________

Artículo 6 Plazo de flete: ____________________________________________________________

Artículo 7 Requisitos para el transporte de carga y condiciones de la vía de transporte: Las mercancías deberán estar cubiertas con lonas e impermeabilizadas. La diferencia de peso razonable estará sujeta al acuerdo durante la operación real. Cualquier diferencia de exceso de peso será compensada al precio original. Si hay un problema de calidad con los productos, el flete no se verá afectado.

Artículo 8 Método de transporte y liquidación: _______________________________________________

Artículo 9 Requisitos y responsabilidades de seguridad: La Parte B es responsable de la seguridad de la mercancía durante todo el proceso de transporte.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Artículo 11 Previo acuerdo entre las dos partes, ambas cumplirán las siguientes obligaciones:

1. Parte A Se deben verificar los arreglos para la carga Orden de despacho de los vehículos de transporte. (Prevalecerá el aviso de envío de Panzhihua Junhong Logistics Co., Ltd.) Solo después de que la verificación sea correcta se podrán cargar y enviar las mercancías. De lo contrario, la Parte B no tiene nada que ver con la pérdida de las mercancías.

2. Los vehículos enviados por la Parte B deben tener certificados completos. Si los bienes de la Parte A se pierden, la Parte B compensará en su totalidad.

3. Si el vehículo enviado por la Parte B tiene procedimientos incompletos, la Parte A podrá negarse a utilizar el vehículo. Si la mercancía se pierde, la Parte B será responsable de la compensación total. De acuerdo con los requisitos de la Parte A y dentro del plazo especificado, las mercancías serán transportadas al lugar designado por la Parte A, entregadas al destinatario designado por la Parte A y apiladas en la forma designada por la Parte A.

Artículo 12 Otros asuntos estipulados:

Los asuntos no cubiertos en este contrato serán tratados por ambas partes mediante consulta. Los textos y materiales relevantes formados en el acuerdo tendrán el mismo estatus legal. como este contrato.

Artículo 13 El contrato adquirirá efectos jurídicos después de ser sellado y firmado por ambas partes.

Este contrato se realiza por duplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia.

Remitente (Parte A): Transportista (Parte B):

Nombre de la unidad (sello): Nombre de la unidad (sello):

Dirección de la unidad: Dirección de la unidad :

Representante legal: Representante legal:

Agente autorizado: Agente autorizado:

Teléfono: Teléfono:

Tiempo de vigencia :Año Mes Día a Año Mes Día

Parte A: __________________ Parte B: _____________

Dirección: _____________ Dirección: _____________

Teléfono: _____________Tel: _____________

Fax: _____________ Fax: _____________ Muestra tres del contrato de logística, transporte y entrega

Parte A (cliente): ______________ Co., Ltd. Parte B (transportista):

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones nacionales relevantes, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, y sobre la base del principio de igualdad y beneficio mutuo, se ha llegado al siguiente acuerdo.

Artículo 1 Alcance de la Cooperación

1. La Parte A encomienda a la Parte B el transporte de mercancías desde el punto de partida designado por la Parte A hasta el destino.

2. El contenido específico del envío de las mercancías estará sujeto a la "Orden de Envío" emitida por la Parte A en el momento del envío.

3. La Parte A encomienda a la Parte B el transporte de todos los bienes en el área del contrato Independientemente de la cantidad de bienes, prevalecerá el precio del contrato.

Requisitos del segundo servicio

1. La Parte B es responsable de proporcionar suficientes recursos de vehículos para el transporte de las mercancías de la Parte A. La condición y el modelo de los vehículos de transporte deben cumplir con los requisitos de seguridad de. Bienes del Partido A.

2.1 Conductor y vehículo del transportista:

(1) La Parte B debe garantizar que el vehículo del transportista, la tarjeta de identificación del conductor, la licencia de conducir, el certificado de empleo del conductor, el permiso de conducir, la licencia de operación, compra de vehículo adicional Las tarifas, las tarifas de mantenimiento de carreteras y las tarjetas de seguro son auténticas y válidas.

(2) Si los documentos anteriores están incompletos o son falsificados, la Parte B será responsable de las pérdidas económicas correspondientes.

2.2 Disposición de las instrucciones de operación comercial:

(1) La Parte A envía la "Orden de despacho de automóviles" a la Parte B por fax con anticipación, y la Parte B enviará la "Orden de despacho de automóviles" Orden" después de recibir la "Orden de envío de automóvil". Se sellará y confirmará dentro de una hora, y el nombre del conductor, el número de teléfono móvil y el número de placa se enviarán de regreso a la Parte A.

(2) Una hora después de que la Parte B reciba el aviso de envío de la Parte A y la "Orden de envío", si la Parte A no puede enviar un vehículo para cargar las mercancías, la Parte A tiene derecho a enviar el vehículo por su cuenta. Si el precio es superior al precio del contrato con la Parte B, el coste mayor correrá a cargo de la Parte B.

2.3 Requisitos de carga:

(1) La Parte B debe asegurarse de que las responsabilidades de transporte se cumplan el día en que se confirma la "Orden de Envío" y dentro del tiempo límite de transporte estipulado en el contrato

Entregar la mercancía de forma segura al destino.

(2) El conductor de la Parte B será responsable de contar y verificar cuidadosamente la variedad, cantidad y embalaje de las mercancías cargadas durante la carga. Las mercancías que estén dañadas o tengan el embalaje dañado deben enviarse al almacén para su reemplazo al momento de la carga. La Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por el incumplimiento por parte del conductor del acuerdo anterior.

(3) Una vez completada la carga, el personal de la Parte B debe pasar por los procedimientos de entrega de las mercancías con el personal o el almacén de la Parte A en el lugar y asumir la responsabilidad de la custodia y el transporte seguros de las mercancías. , así como la responsabilidad total por las pérdidas ocasionadas durante el transporte.

2.4 Transporte:

(1) La Parte B no puede cambiar de vehículo durante el transporte si es necesario cambiar de vehículo por razones especiales (falla del vehículo o accidente de tráfico). La Parte B debe obtener la aprobación por escrito de la Parte A. (o fax) De acuerdo. De lo contrario, la Parte B será responsable de todas las pérdidas resultantes de la pérdida de los bienes de la Parte A o del retraso en la entrega.

(2) La Parte B debe garantizar que se lleven a cabo medidas de prevención de incendios, prevención de robos, prevención de lluvias, prevención de humedad, etc., y los daños, robos o pérdidas que se produzcan desde el momento en que se cargan las mercancías. hasta que las mercancías sean entregadas al destinatario designado de la Parte A por firma, humedad, daño, entrega poco clara, escasez, etc. y las pérdidas resultantes serán compensadas por la Parte B a 1,3 veces el precio de las mercancías (la compensación se deducirá del flete).

(3) Cuando ocurre un accidente durante el transporte, la Parte B debe notificar de inmediato a la Parte A por teléfono. Si los bienes están dañados, la Parte B debe informar de inmediato al departamento de transporte y seguridad pública local y a la compañía de seguros en. de acuerdo con las instrucciones pertinentes de la Parte A. Y proteger el sitio y los bienes, y cooperar activamente con la Parte A para manejar los procedimientos de reclamos relevantes, y asumir las pérdidas restantes después de la compensación de la compañía de seguros. Si la Parte B no informa el caso, informe a la. compañía de seguros y notificar a la Parte A a tiempo, la Parte A no puede presentar un reclamo ante la compañía de seguros. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por los reclamos.

(4) Si ocurre un accidente durante el transporte de la Parte B y se requiere que el personal de la Parte A coordine y maneje el accidente, los gastos de viaje (incluidos los gastos de comida y alojamiento, gastos de comunicación, gastos de transporte y manejo del accidente). gastos para el personal designado de la Parte A) Honorarios de pago y gastos de entretenimiento, etc.) correrán a cargo de la Parte B con base en la factura o recibo

2.5 Descarga:

(1) Entrega. las mercancías al destinatario designado por la Parte A a tiempo. De lo contrario, se impondrá una multa de 500 RMB por cada 24 horas de retraso. La multa se descontará del flete de la Parte B.

(2) La Parte B debe entregar los productos estrictamente de acuerdo con la dirección que figura en la "Orden de entrega". Si la Parte B cambia la ubicación de entrega sin el permiso por escrito de la Parte A, se le impondrá una multa de 200 000 RMB.

(3) La Parte B debe garantizar que la identidad de la unidad receptora y del destinatario sea verdadera y correcta después de verificar al destinatario, ayudar en la descarga y supervisar en el sitio debido a daños en la carga y diferencias de carga. , etc. durante el transporte, se confirmará claramente en el acto y se pagará la compensación en el acto.

(3) Una vez completada la descarga, el destinatario debe sellar el sello oficial y la firma del destinatario en el recibo. Si el sello oficial no se puede colocar debido a circunstancias especiales, la firma del destinatario debe ser Y firmar. su número de identificación.

2.6 Comprobantes de recibo:

(1) Los comprobantes de recibo del 1 al 15 de cada mes deben enviarse al personal designado de la Parte A antes del día 20 del mes; del 15 al 15 de cada mes. La respuesta del día 30 se enviará al personal designado de la Parte A antes del día 5 del mes siguiente, y la Parte A se registrará y firmará para recibirla. Si la Parte B no presenta la totalidad de los documentos pertinentes dentro del plazo prescrito, la liquidación no se realizará en ese mes y la liquidación se pospondrá para el siguiente período contable. (2) Si la Parte B no entrega el recibo de transporte a la Parte A según lo programado, se impondrá una multa de 100 yuanes por día por lote.

(3) Si el documento de recibo se pierde, altera o daña, la Parte B es responsable de firmar la copia y garantizar que el acuerdo con el cliente pueda manejarse normalmente. De lo contrario, el flete no se liquidará y se impondrá una multa de 500 RMB por pedido. 2.7 Retroalimentación de información:

(1) Cuando ocurre cualquier situación anormal, la Parte B debe enviar información a la Parte A a través de varios canales efectivos dentro de 1 hora (2) la Parte B debe garantizar que la comunicación con el conductor sea fluida, como por ejemplo; ya que el personal de servicio al cliente de la Parte A recibirá una multa de 100 RMB cada vez que su teléfono móvil se apague o no pueda comunicarse con el conductor al seguir una orden (circunstancias especiales requieren una explicación por escrito).

(3) Antes de las 8:00 a. m. del día siguiente, la Parte B debe proporcionar comentarios verdaderos sobre la situación del transporte a la Parte A.

Artículo 3 Precio del Transporte