Traducción al chino clásico de Aifeng Shuo

1. Análisis de traducción del texto antiguo "Ai Peng Shuo"

Hay muchos tipos de agua, tierra, hierbas y flores leñosas que son dignas de amor. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde Li Li en la dinastía Tang, a la mayoría de las personas en el mundo les gustan las peonías. Me encanta que el loto crece a partir del barro acumulado y no está contaminado, pero no parece encantador después de lavarlo con agua limpia. (Su tallo) pasa por el medio, es recto, no conectado, no ramificado, tiene una fragancia más fragante y se mantiene erguido y limpio en el agua. La gente puede mirar (el loto) desde la distancia, pero no pueden jugar con él fácilmente.

Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es el rico entre las flores; y el loto es el caballero entre las flores. ¡ah! Tao Yuanming rara vez oía hablar del amor de Chrysanthemum. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? ¡Por supuesto, hay mucha gente a la que le encantan las peonías!

En términos de estilo de escritura, "Ailian Shuo" y "Shuo" tienen una característica común, que es expresar la voluntad sosteniendo objetos. El artículo comienza con "salir del barro pero no manchar", representando la magnanimidad e integridad del loto con colores fuertes, lo que expresa la afirmación y la búsqueda del autor de la personalidad ideal, y también refleja el desdén del autor por la mentalidad secular de perseguir riqueza, fama y fortuna, y su búsqueda de la integridad La búsqueda de una vida honesta. Al mismo tiempo, el artículo también utiliza el método de comparación y contraste, utilizando crisantemos y peonías para resaltar la belleza del loto varias veces en el artículo. También compara el aislamiento de los crisantemos, la riqueza de las peonías y la nobleza de las flores; Loto, que profundiza uno de los temas de "Amar el loto", no hay una predicación vacía, pero a través de la comparación de tres imágenes, juega el papel de resaltar el centro y profundizar la concepción artística. La técnica puede describirse como extremadamente. inteligente. Además, la palabra "amor" se utiliza en todo el artículo, lo que hace que la estructura del artículo sea rigurosa.

Apreciación:

Este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera parte hace todo lo posible para describir la noble imagen del loto; la segunda parte revela el significado metafórico del; loto y describe las tres flores. Se hizo un comentario que expresa el profundo suspiro del autor por el loto mismo.

El autor escribe al principio: "Las flores tanto de la vegetación terrestre como acuática son muy lindas". La elección de la palabra "linda" cubre una variedad de tipos de fragancias, lo que indica que no es una elección deliberada. búsqueda de empleo, pero una manera muy inteligente de hacerlo hizo una declaración. Luego se narra que "Tao Jinyuanming sólo amaba los crisantemos". Tao Yuanming se negó a agacharse por los cinco cubos de arroz. Después de jubilarse, bebió vino y disfrutó del placer pastoral de "recoger crisantemos bajo la valla oriental y contemplar tranquilamente las montañas del sur". "Loving Chrysanthemums Alone" muestra la personalidad elegante, fragante y arrogante de Tao Yuanming, y también aclara la pregunta: Tao Yuanming puede expresar sus sentimientos amando los crisantemos, ¿por qué no puedo amar el loto solo? Después de escribir "Desde que llegó Tang Li, todo el mundo ama las peonías", escribió sobre la amabilidad de la gente de la dinastía Tang, especialmente de la clase dominante. Estas frases pueden parecer repetitivas, pero en realidad profundizan el significado, y esta frase fortalece la sensación de contraste, allanando el camino para su búsqueda de la nobleza del loto. El amor de Zhou Dunyi por el loto es diferente del amor de Tao Jin Yuanming por el crisantemo. Para mantener una vida noble y pura, preferiría morir en Nanshan. Quiere ser un caballero en el mundo. Esta mentalidad de permanecer inocente en un mundo sucio y buscar solo la verdad es fundamentalmente diferente de la mentalidad de rebaño de todos los que envidian la riqueza (peonía). Esto allanó el camino para la teoría de Hu Ailian de "salir del barro pero no mancharse". Entonces el autor dejó su pluma y dijo, que esa gente ame lo que aman. "El loto es distante pero no manchado, claro pero no demoníaco, penetrante hacia el exterior, no descuidado, fragante pero claro desde la distancia, elegante y puro, y puede verse desde la distancia sin ser ridículo". Exagera la alta belleza de la postura del loto, la virtud elegante y superior, el comportamiento especialmente respetable y modesto. El propio autor de estas metáforas tiene un carácter noble de "salir del barro pero no manchado, y un loto puro pero no malvado". De hecho, lo que quiere decir es: la burocracia es oscura, por lo que mantiene su carácter noble en el. La burocracia es como un loto que emerge del barro, pero no el mal. Teñirlo es igual de difícil. Este es también un resumen de su experiencia como funcionario, porque no quiere hacerse eco de ella. Y "Zhuo Qing refina sin demonios" es solo un hermoso deseo del autor. Fue un funcionario íntegro, limpió muchas malas acciones y fue el amo del pueblo. En sus últimos años, se instaló en Lushan y escribió libros y expone sobre su integridad y preocupación por la vida. elevadas ambiciones. Este es el punto clave de este breve artículo que puede afectar profundamente el interés ideológico de las personas.

A continuación, el autor compara y valora los diferentes personajes simbolizados por las tres flores: el crisantemo es también la flor ermitaña; la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; "Originalmente, las flores no tienen personalidad, pero a los ojos del autor, el loto está cerca del crisantemo, pero no tiene el distanciamiento y el distanciamiento del crisantemo. Parece un ermitaño que escapa de la realidad; no es tan encantador y encantador como la peonía. El loto no está sucio, no está contaminado por la realidad, pero se limpia con agua pura sin ser encantador. Además, el loto es un objeto sagrado en el budismo.

El libro budista "Las tres joyas respetan al Buda" de la dinastía Tang dice: "Por lo tanto, los diez Budas salieron del barro turbio; los tres se despertaron y se sentaron en la plataforma del loto. El poema del autor también se titula "Loto". dijo: "El Buda me ama y me ama, Xiangdie no roba. Generalmente claro, no hermoso. "Consulte este breve artículo, los intereses son complementarios".

Finalmente, el autor comentó sobre Hua y luego comentó sobre "amor": "¡Oye! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; ¿quién dio el amor por el loto? El amor por las peonías es adecuado ¡Para todas las edades!" Suspiró profundamente: En el mundo de hoy, hay pocos ermitaños reales, pocos sabios y muchos villanos que siguen la tendencia y tocan la puerta de la riqueza. En este vasto mundo, ¿cuántas personas con ideas afines pueden trabajar? juntos para curar esta enfermedad social crónica? Aquí primero usamos las flores como metáfora para poder comparar las características de las flores con las de las personas. Aunque parece normal, se puede comparar con los demás. Luego, pueden usarse para describir la mentalidad de Tao Yuanming de evitar el mundo y buscar riqueza. Aunque inevitablemente hay una especie de tristeza solitaria entre líneas, es profunda y arremete sin piedad contra esas personas sin escrúpulos. Aquí, Zhou Dunyi es arrogante y su mentalidad de no seguir a la multitud sino buscar la pureza es encomiable en el mundo. Lamentó que debido a que el mundo está empeorando cada vez más, la mayoría de las personas están contaminadas por el mundo.

Al elogiar el loto, el autor expresa su anhelo por ideales bellos, su admiración por los sentimientos nobles y su odio por el mundo mediocre.

2. La traducción clásica china de "The Humble Room Ming" y "Ai Peng Shuo".

Una montaña no tiene por qué ser alta para ser famosa o inmortal. El agua no tiene por qué ser muy profunda. Para los dragones, es sobrenatural. Aunque esta es una casa sencilla, lo que pasa es que mi personaje es hermoso (así que no se siente simple). El musgo es verde y crece en los escalones, y la hierba es verde y se refleja en las cortinas. Hablo y río con gente conocedora y no hay gente sin educación. Puedes tocar el sencillo guqin y leer preciosas escrituras budistas. No hay música alta que perturbe tus oídos ni documentos oficiales que te cansen física y mentalmente. Al igual que la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang o la Xuanting de Yang Ziyun en el oeste de Shu. Confucio dijo: "¿Por qué es tan simple?"

Aipeng Shuo

Las flores de diversa vegetación en el agua y en el suelo son muy lindas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le gustaban los crisantemos. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías. Sólo me gusta el loto: el loto crece del barro, pero no está contaminado por el barro; se lava con agua limpia, pero no parece encantador (su tallo) es hueco por dentro y recto por fuera, sin (enroscarse); ) enredaderas, (también) sin (escape) ) rama; la fragancia se esparce lejos, haciéndola más fragante, se mantiene erguida y es muy limpia en el agua; Se puede ver desde lejos pero no se puede jugar de cerca.

Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores, la peonía es la rica entre las flores y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar de los crisantemos como pasatiempo. ¿Quién más está interesado en Lotus como yo? ¡Por supuesto, hay mucha gente a la que le encantan las peonías!

3. ¿Cómo se dice "amor" en chino clásico? Hay varias formas de expresar "amor" en chino clásico:

1. Por ejemplo, "Una carta a Meng Haoran" escrita por Li Bai en la dinastía Tang: "Maestro, lo animo desde el fondo de mi corazón, su reputación se ha elevado al cielo". Amo mucho a Meng. Era un hombre noble y encantador, famoso en todo el mundo.

2. Por ejemplo, el poema "Nueve canciones" de Qu Yuan en el período anterior a Qin: "Sonreír es a la vez vergonzoso y apropiado, y el niño quiere ser gentil y elegante. Significado: mirar fijamente la sonrisa inteligente es tan hermoso que envidiarás". mi graciosa figura.

3.Amor. Por ejemplo, "Regreso al jardín" escrito por Tao Yuanming en las dinastías Wei y Jin: "Los pájaros aman el bosque viejo y los peces en el estanque han perdido su fuente". Significado: Los pájaros enjaulados a menudo se aferran a las montañas del estanque. pasado, mientras los peces en el estanque anhelan el abismo del pasado.

4. Qué lástima. Por ejemplo, Yuan Zhen de la dinastía Tang escribió tres poemas tristes: "Ah, la hija más joven y querida de Xie desafortunadamente se casó con este erudito sin un centavo". Significado: Xie Daoyun, la sobrina favorita de Xie An, el primer ministro de la dinastía Jin del Este, nunca ha tenido éxito desde que se casó con Qian Lou, un hombre pobre del estado de Qi.

5. Hola. Por ejemplo, el poema de Du Fu "Desde el fin del mundo hasta Li Bai" de la dinastía Tang: "Los poetas deben tener cuidado con la prosperidad, pero los demonios pueden perseguir a los vagabundos". Significa: Lo más tabú de la escritura es la vida pública. Los traidores quieren que la gente buena cometa errores.

Datos ampliados:

El significado de "amor" en chino clásico;

1, lástima; ¿El "Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming aproximadamente entre el 502 y el 422 a.C.? Hace veintidós años: "Si amas a alguien que está gravemente herido, no le hagas daño". Significado: Si te compadeces de él y está gravemente herido, es mejor no hacerle daño.

2. Sima Qian de la dinastía Han Occidental escribió en "La familia Chen She": "Wu Guangsu amaba a su amante y la mayoría de sus soldados fueron utilizados por él". Significado: Guangwu siempre valora los talentos y utiliza a la mayoría de sus soldados.

3.

Durante el Período de los Reinos Combatientes, Mencius escribió "Qi Huan Jin Wen Shi": "¿Por qué amo a Yifeng?". Significado: Aunque Qi es joven, ¿cómo podría ser tan tacaño que no puedo soportar separarme de una vaca?

4.Amor. La "Teoría del maestro" de Han Yu sobre la dinastía Tang decía: "Si amas a tu hijo, elige un maestro y enséñale". Significado: (persona) ama a los niños y elige maestros para enseñarles.

5. Me gusta. "A Fang Gong Fu" de Du Mu de la dinastía Tang: "A Qin le encanta el lujo y la gente también extraña su hogar". Significado: a Qin Huang le gusta la prosperidad y el lujo, y la gente también se preocupa por sus hogares.

Materiales de referencia:

Chino Baidu_"Unas palabras para Meng Haoran"

Chino Baidu_"Regreso al jardín"

Chino Baidu _"Nueve canciones"

4. Lectura de respuestas a Aizhu Shuo en chino clásico.

El mundo los llama los Cuatro Caballeros, y Mei Zhulan vive allí. De estos cuatro caballeros, lo único que me encanta es el carácter del bambú. Es lamentable y recta, delgada y dura, no tan llamativa como la peonía. Y lo que más me gusta es el carácter de este tipo de caballero, recto por fuera y transparente por dentro, que se eleva día a día, como una columna vertebral humana, no curva. No hay ningún gesto persistente que fascine al estado mundano. Sin miedo al calor de la primavera y a la arrogancia del verano; a la crueldad del otoño y al frío de la nieve del invierno. Aunque está entre el cielo y la tierra, no es una lástima ni una costumbre, y no es fácil para un caballero.

Mei tiene una personalidad natural, pero ningún talento para la mundanalidad. Utensilios de bambú, sillas de bambú, edificios de bambú, utensilios de bambú, etc. Puede marcar la historia y registrar la historia, y siempre tendrá algo que escribir; se le puede alimentar con arroz, pero será vergonzoso comerlo. Fue de gran utilidad en esta vida, pero los tres caballeros lo olvidaron.

Tengo una flauta de bambú, acaricio sus brillantes articulaciones, respeto sus rígidos huesos, y no soporto dejarla. Cada vez que veo a este caballero, tengo muchas ganas de trabajar duro y esforzarme por superarme. Pruébalo y sóplalo, su sonido es largo y largo, como el sonido del cielo y la tierra, y también como el significado del sistema Hongmeng. Si la cubierta es desigual, sonará muy caballeroso, para irrigar la obstrucción en mi pecho.

Una persona noble tiene la conciencia tranquila, ama la honestidad y la franqueza; es independiente y valiente, y no tiene interés en la reclusión. Como dice el viejo refrán, si eres inteligente y recto, morirás como un dios. ¡Los mejores del mundo serán comparados con el Dios del Bambú!

5. ¿Cómo se dice amor en chino clásico? Chino clásico: El amor es amor.

Fuente: El maestro Tang Hanyu habla sobre amar a su hijo y elegir un maestro para enseñarle.

Interpretación vernácula: (la gente) ama a sus hijos y elige maestros para enseñarles.

Ai Pinyin: ài

Explicación:

1. Tener sentimientos profundos por personas o cosas: amor. amar. amar. amar. Caricia. Compasión. amar. No puedo ayudarte (soy comprensivo y estoy dispuesto a ayudarte, pero está más allá de mi poder). amistad. amar. Bondad y amor profundo. amar.

2. Hobby (Hao): Hobby (Hao). Me encanta cantar.

3. Yi: Al hierro le encanta oxidarse.

4. Atención y protección: el amor. Aprecia

5. Sé tacaño.

Datos ampliados

Trazos de caracteres chinos:

Vocabulario relacionado:

1. Amaos unos a otros [xi ā ngai]

Ser cercanos y amigables unos con otros.

2. Amor

Se refiere a los pensamientos y sentimientos de cuidar y cuidar a los demás.

3. Cuídate mucho

Aprecia y protege

4. Amistad

Muy amigable, querida.

5. Lindo

Muy lindo.

6. Muele el texto antiguo hasta convertirlo en una aguja para traducir el texto original.

Moxi se encuentra al pie de la Montaña Elefante en Meizhou. Se dice que Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero fracasó y se rindió. Pasó junto a un arroyo y se encontró con una anciana que estaba moliendo su barra de hierro. Le preguntó qué estaba haciendo. La anciana dijo: "Quiero molerla hasta convertirla en una aguja". "¿Qué significa Taibai? Sí, graduada. La anciana se hace llamar Wu. Hay una piedra Wu (piedra) al lado de este arroyo.

Traducción

Mozhen Creek está en At Al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou, se dice que cuando Li Bai estaba estudiando en las montañas, se rindió antes de completar sus estudios. Pasó por un arroyo y vio a una anciana moliendo una barra de hierro allí (se sorprendió). Entonces le preguntó a la anciana. ¿Qué está haciendo? La anciana dijo: "Hay que moler esta barra de hierro hasta convertirla en una aguja. "Li Bai quedó muy sorprendido por la perseverancia de la anciana, así que regresó para completar su tarea. La anciana se hacía llamar Wu. Ahora hay una roca de piedra negra junto al arroyo.