『Estabas...』
Letrista: ayumi hamasaki
Compositor: Kazuhiro Hara
Canción: Hamasaki Hamasaki
すれ viol (ち が) う 爱人 达 (こいび と たち) が hombro (か た) を 发 (よ) せ 合 (あ) い 歩 歩 (ある) い てく/amantes que pasan el uno al otro Cuddling avanza
Surechigau koibototachiga katawoyose aiaruiteku
Frío (つめ)たさが生(み)に色(し)みるのは君(きみ)がju(い)ないから/I Siento un frío terrible porque no estás aquí
Tsumetasaga minishimirunoha ki migainai kara
Temporada(きせつ)さえolvidar(わす)れるbit(くらい) Él(ほか)に何(なに)もいらないbit(いくら)/Incluso las estaciones están casi olvidadas y ya no se necesita nada más
Kisetsusae wasurerukurai hokaninani moiranaikurai
そう梦中(むちゅう)で色(かがや)いたのは爱(こい)をしていたから/Sí, porque el amor que tuve contigo en ese momento brilla en el sueño
Sou mucyu dekagayaitanoha koiwoshite itakara
君(きみ)がlast(さいご)のひとだと思(おも)った/En ese momento sentí que debías ser la última persona en mi vida
Kimiga saigonohitodatoomotta
Kimito saigonokoiwoshitakatta
Kimito saigonokoiwoshitakatta
こんな広(ひろ)い夜空(よぞら)の下(した)ひとり/Solo bajo este vasto cielo
Konna hiroiyozoranoshitahitori
一合(いったいなに)をThink(おも)えばいいの/¿En qué debería pensar?
Ittai naniwo omoebaiino
Quién es (いまだれ) vecino (となり) cara sonriente (えがお) reuniéndose ahora (み)せているのかなだなんて/Tal vez estás sonriendo junto a alguien ahora
Imadareno tonarideegao miseteiru nokanadanante
ねぇどれ成时(ほどとき)が経(た)ったら/Cuánto tiempo llevará terminar con el dolor
Nee doreho dotokigatattatara
El dolor (くる)しみはEnd(お)わるのかな/
Kurushimiha owaru nokana
いつか话(はな)してた梦(ゆめ)の続(つづ)きも/La continuación del sueño futuro I una vez hablé con
Itsuka hanashiteta yumenotsudukimo
Itsumo itteita anokuchigusemo
全(すべ)てforget(わす)れられたら楽(らく)だね/It Sería fácil si pudieras olvidarlo todo
Subete wasurareta rarakudane
だけどひとつもforget (わす)れたくない/Pero no quiero olvidarlo en absoluto
Dakedo hitotsumo wasuretakunai
Silencio(せいじゃく)に包(つつ)まれたmomento(しゅ
んかん)にattack(おそう)ってくる/Ese recuerdo demasiado cálido
Seijakuni tsutsuma reta shunkanni osou ttekuru
优(やさ)しくて热(あたた)かすぎる思(おも)い出(で)が/Me golpeó instantáneamente y silenciosamente infectó todo mi cuerpo
Yasashikute atataka sugiru omoidega
君(きみ)がlast(さいご)のひとだと思(おも)った/En ese momento sentí que debías ser la última persona en mi vida
Kimiga saigonohitodatoomotta
君(きみ)とlast(さいご)の爱(こい)をしたかった/En ese momento quería escribir la última canción de amor de mi vida contigo
Kimito saigonokoiwoshitakatta
こんな広(ひろ)い夜空(よぞら)の下(した)ひとり/Solo bajo este vasto cielo
Konna hiroiyozoranoshitahitori
一一合(いったいなに)を思(おも) )えばいいの/ ¿En qué debería estar pensando?
Ittai naniwo omoebaiino
いつか话(はな)してた梦(ゆめ)の続(つづ)きも/The futura persona con la que hablé una vez La continuación del sueño
Itsuka hanashiteta yumenotsudukimo
いつも语(い)っていたあの口性(くちぐせ)も/Y el mantra que permaneció en mis oídos en el pasado
Itsumo itteita anokuchigusemo
Sería fácil si pudieras olvidarlo todo
Subete wasurareta rarakudane
だけどひとつもolvidar(わす)れたくない/Pero no quiero olvidar en absoluto
Dakedo hitotsumo wasuretakunai
だけどひとつもolvidar(わす)れたくない/ Pero no quiero olvidar nada
Dakedo hitotsumo wasuretakunai