2. El carácter "一" no es original de Japón, es un carácter chino antiguo. Introducido en Japón durante la dinastía Tang, se refiere a un recipiente para contener arroz en japonés, también conocido como "un plato" o "una cosa". La traducción china es "cuenco de arroz", que puede entenderse como "cuenco de arroz". .
3. Según los registros de "Ji Yun", el significado original de la palabra "一" se refiere al sonido de arrojar cosas a un pozo. Se localizó después del período Edo en Japón. palabra moderna "一" También es muy común en japonés. Sin embargo, al referirse al sonido de un pozo, no se debe pronunciar Dong, sino d m 4 n.
4. Niigata es una de las cocinas japonesas más representativas. En Japón, los cinco tipos más comunes de Niigata son Niigata, Katsuma, Oyako Niigata, Tenya y Unagi Niigata.