Esta es una marca de moda. Personalmente creo que la traducción es muy apropiada. No hay problema con Cinda.
Puedes probar: aire caliente, aire caliente, aire caliente, etc. Obviamente no puede reflejar la moda frontal de la marca.
Después de todo, se trata de un producto de consumo de rápida evolución dirigido a los jóvenes, y una traducción elegante es imposible e inapropiada.