文的>

El artículo "Wang Jiangnan": Lavar la ropa, apoyado solo en la Torre Wangjiang. Pasaron miles de barcos y nadie esperaba aparecer. Bai Pingzhou con el corazón roto.

Después de lavarme y arreglarme, subí solo a la Torre Wangjiang, me apoyé en el pilar y contemplé el río crecido. Nadie en Qianfan lo esperaba. El resplandor del sol brilla amorosamente sobre el río y el río fluye lentamente. El tierno corazón del anhelo perdura en el continente Baipin. Wen (812 ~ 870 d.C.), cuyo nombre real es ambiguo y cuyo nombre de cortesía es Fei Qing, era del condado de Qixian, Taiyuan. Es competente en música y tiene una mente rápida. Se dice que sus poemas se componen de ocho rimas, por eso se les llama "Wen Bajiao". Cuando era joven, caminaba rebelde, vivía una vida disoluta y pasaba mucho tiempo en un burdel. No es del agrado de los gobernantes. Lo intentó una y otra vez, pero a menudo escribía para otros. Wen fue el primer poeta de la dinastía Tang que escribió una gran cantidad de letras. Estableció el estatus estilístico de Ci en el mundo literario con su propia práctica creativa.

"Wang Jiangnan" es un poema fresco y animado, que expresa principalmente las condiciones de vida y los sentimientos internos de una mujer que está sola en el tocador porque su amado viaja muy lejos.

Wen Tingyun (812 ~ 870 dC?), cuyo nombre real es ambiguo y cuyo nombre de cortesía es Fei Qing, era del condado de Qi, Taiyuan. Es competente en música y tiene una mente rápida. Se dice que sus poemas se componen de ocho rimas, por eso se les llama "Wen Bajiao". Cuando era joven, caminaba rebelde, vivía una vida disoluta y pasaba mucho tiempo en un burdel. No es del agrado de los gobernantes. Lo intentó una y otra vez, pero a menudo escribía para otros. Wen fue el primer poeta de la dinastía Tang que escribió una gran cantidad de letras. Estableció el estatus estilístico de Ci en el mundo literario con su propia práctica creativa.

"Wang Jiangnan" es un poema fresco y animado, que expresa principalmente las condiciones de vida y los sentimientos internos de una mujer que está sola en el tocador porque su amado viaja muy lejos.

El amanecer tardío se desbordó hacia el mar azul y finalmente reflejó la figura demacrada de la mujer sentada junto a la ventana. ¿Qué estás esperando, qué estás esperando? Creo que debería saber la respuesta.

El espejo de bronce sobre la mesa reflejaba el rostro de una hermosa mujer. Por muy hermoso que fuera su rostro, no podía ocultar el dolor indeleble en su rostro.

Mirando por la ventana, ya no se ve el hermoso mar de rosas, sólo el azul profundo del mar y la palidez impotente del cielo, la hiedra loca cubre las paredes blancas como la nieve, intentándolo; enterrar esos juramentos de amor en el pasado; a ella no le importa. Ella solo miró a la distancia donde se encontraban el mar y el cielo. La visión de cada barco hizo que su corazón diera un vuelco, sólo para ser seguido por una decepción más profunda.

Creo que es frágil.

La poderosa luz del sangriento atardecer sacó a relucir una serie de burbujas marinas, y el cielo se llenó de nubes rojas. ¿Qué estás insinuando?

Ella todavía miraba el hilo parpadeante, esperándolo, esperando, incluso si era un libro de seda.

Las largas olas, como su anhelo por él, se extienden sin cesar.

Las velas de un blanco sangriento también fueron teñidas con el último toque de rojo ese día.

De repente quiso pronunciar su nombre, pero desafortunadamente, su esperanza se desvaneció antes de que pudiera hacerlo. No es ni él ni él.

Mirando en retrospectiva a la frase "La poesía está siempre en las montañas y los mares, como el sol y la luna", esa retórica cálida y casi irreal, subvirtiendo esas rimas apretadas, ¿es solo una broma?

La pálida luz de la luna desencadenó el agua fría del mar, que era extremadamente penetrante, y la niebla en la superficie del mar también se balanceaba. Debe estar viva en sus ojos, de lo contrario, sus ojos no estarían húmedos. ..

Me peiné y me apoyé en la Torre Wangjiang. Pasaron miles de barcos y nadie esperaba aparecer. Baipingzhou con el corazón roto.

"Wang Yuan" es un tema común en la poesía Tang y Song, pero en términos de significado, parece que Wen debería ser la primera palabra. La autora elige inteligentemente la "Torre Wangjiang" como espacio de actividad para la heroína lírica, utilizando el paisaje del río para desencadenar y representar sus emociones internas, mostrando así su deseo de regresar y su especialidad en usar las emociones en giros y vueltas.

La primera frase cuenta el momento en que la heroína subió las escaleras y esperaba con ansias volver a casa: por la mañana, acababa de terminar de lavarse y vestirse, y estaba esperando esperanzada la sombra de Xiaofan. La idea del boxeo es urgente; dependiendo de este sentimiento, no se puede decir que sea perseverancia. La segunda frase toca el estado de ánimo de la heroína de subir las escaleras y esperar regresar. La palabra "solitario" no sólo hace que la gente quiera ver su soledad, sino que también implica "estás solo, indefenso y lamentable". La "Torre Wangjiang" es obviamente el lugar al que espera volver a casa. Lo que subiste es la Torre Wangjiang, y lo que esperas debe ser Guijiang. Con la palabra "rey", la mirada de la heroína fijada en la barandilla cobra vida en la página. Hay un dicho: "No te apoyes solo en la barandilla", porque el paisaje fuera de la barandilla a menudo desencadena tu tristeza interior.

Ahora, la heroína está dispuesta a correr su "riesgo", lo que ve es la profundidad del pensamiento y la intensidad de la esperanza; aunque su voz regresa repentinamente, todavía cree obstinadamente que la sombra de la vela que esperaba caerá del cielo hoy. Pero al final la esperanza quedó vacía. Las palabras "demasiados" muestran su viaje de la esperanza a la decepción: cada una de las miles de velas que navegan frente al edificio puede ser el viaje de regreso de su amante, por lo que el fuego de la esperanza se enciende una y otra vez en su corazón; cada vez Todo iba bien y nunca se detenía, apagando el fuego de la esperanza en su corazón una y otra vez. "Demasiadas Chiho no son nada." En el proceso de identificar el "sí" y el "no" innumerables veces, ¿cuántas veces ha regresado la heroína con una mezcla de alegrías y tristezas, y cuántas veces ha regresado de la cima de la esperanza a la caída épica de la decepción? Si es un ciclo, sus efectos destructores del alma son evidentes. Al final, incluso la última sombra de la vela desapareció en el horizonte lejano, y sólo el resplandor del sol poniente reflejaba el agua de manantial silenciosa y triste de un río: ¿no simbolizaban este pulso oblicuo y el largo agua del río el interminable de la heroína? ¿Anhelo y resentimiento sin fin? Aquí, el espacio de actividad de la heroína permanece sin cambios, pero el tiempo ha cambiado desde temprano en la mañana hasta la tarde. En esta intersección de espacio inmutable y tiempo cambiante, la autora ve lo que la heroína ve como "mil velas", mientras que en su mente sólo hay "una persona". Como dice el refrán: "El mundo no tiene límites, pero prometo estar dedicado a ti". Esto implica que ella tiene conocimientos y es profundamente amorosa. Ésta es su moraleja. La heroína centra su atención en una isla cubierta de manzanas blancas, lo que hace que le resulte más difícil dejar de lado sus desgarradores sentimientos. La palabra "con el corazón roto" muestra que la heroína ha pasado de la decepción a la desesperación. Si esto sucede hoy, ¿qué pasará mañana? ¡Qué amplio es el espacio de imaginación que deja el autor!

Wen ha escrito muchas obras sobre "Li Mi", pero el estilo de esta palabra es bastante escaso. El autor no mencionó la apariencia ni la vestimenta de la heroína, pero utilizó técnicas simples de dibujo lineal para describir su mentalidad y estado de ánimo. La construcción de la escena estuvo completamente subordinada a la necesidad de resaltar su mentalidad y resaltar su estado de ánimo, lo cual es consistente. con otras obras del autor.