¿Cuál es la respuesta a la lectura del ensayo de Aileen?

Hay salpicaduras de agua, altibajos y la duración es generalmente variable, como un ensayo moderno. Puedes explicar las cosas directamente y explicar las cosas.

"La teoría de Hu Ailian" es una obra maestra de la prosa china antigua. El texto completo tiene 119 palabras, con estructura rigurosa, estilo de escritura trascendente, palabras concisas y completas, y una mezcla de escenas. Utiliza el método de escritura de "sombra prestada" y utiliza el loto para describirse a sí mismo, lo que tiene un profundo contenido ideológico. Vale la pena mencionar que esta excelente obra seleccionada para el libro de texto fue escrita por Zhou Dunyi, un filósofo de la dinastía Song, en mayo de 1063 (el octavo año de Jiayou) en Qianzhou (hoy Ganzhou). Como se expresa en la "Teoría de Hu Ailian", aunque Zhou Dunyi vivió en la burocracia, nunca abandonó la lectura y el aprendizaje, y escribió libros para educar a los jóvenes a ser atrasados. Cheng Yi y Cheng Hao, famosos filósofos y educadores de la dinastía Song, fueron sus discípulos formados en Ganzhou. También se diferencia de los demás cuando es funcionario. Es "bueno en política y razonable en todo". En 1045, cuando se unió al ejército (una especie de funcionario menor) y sirvió como director general de Nan'an (hoy Dayu), Wang Kui tuvo una disputa con su superior inmediato a causa de un prisionero que murió de manera inadecuada, y presentó su renuncia, no dispuesto a desempeñarse como funcionario. Finalmente, el testarudo Wang Kui se dio cuenta de algo y admitió su posición. Zhou Dunyi había sido funcionario en Ganzhou durante muchos años y era honesto y diligente. Según la leyenda, la "Teoría de Hu Ailian" fue escrita después de visitar la Roca Duluohan. A juzgar por el artículo "Sobre el loto del amor", "... el loto sale del barro pero no está manchado, es claro pero no demoníaco, penetra directamente al exterior, no se arrastra, la fragancia está muy lejos pero claro, el loto es grácil y grácil… El caballero de las flores Además “La flor de loto es una metáfora de una persona de alto carácter moral. Además, Wen Ruzhi construyó especialmente el santuario y construyó la "Academia Lianxi" detrás del santuario. También hay un "Estanque de lotos del amor" en la academia. Debido a varias batallas, la academia, el santuario y la piscina originales desaparecieron. Este artículo describe los nobles sentimientos del autor de ser autosuficiente y no estar dispuesto a rendirse al mundo. Muestra que el autor "sale del barro pero permanece intacto", formando así un marcado contraste con el artículo. En el sexto año de Xichun (1179), Zhu era gobernador de Nankang (el condado actual) y Zhou Dunyi estaba en la Academia Lianxi en Lushan. Nunca colaboró ​​con las fuerzas oscuras en su vida. Huang Tingjian lo elogió por su "alto carácter moral", como por ser "honesto y sincero". Más tarde, para conmemorarlo, Ganzhou estableció el Templo Lianxi y talló un retrato de Zhou Dunyi y algunos objetos en el muro de piedra. En ese momento, Zhou Zhiqing, bisnieto de Zhou Dunyi, vino a Jiujiang y le regaló la caligrafía en tinta "Love Lotus" escrita por su bisabuelo. Luego, el texto fue grabado en la pared junto al estanque de lotos. la academia y se ha transmitido a través de los siglos. El autor original que editó este párrafo, las flores de la tierra, las flores del agua, las flores de la vegetación, son tan lindas que son raras (fán). A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos. Desde que llegó Tang Li, el mundo entero ha amado las peonías. El loto (yū) que te regaló (yú) que te amo tanto no está manchado de barro, es sobresaliente (zhuó) y claro pero no demoníaco, es transparente al exterior, no difuso, tiene una fragancia lejana pero clara, es grácil y puro, se puede ver desde lejos sin ser dramático (xiè). ?

Si se le quiere llamar crisantemo, la flor es la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; ¡Oye (y: y)! Tao (Xi mǎn) también escuchó sobre el amor por los crisantemos. ¿Quién le dio amor al loto? ¡El amor de peonías es apto para todas las edades! ¿Editar la traducción de este párrafo? 1. Las flores de la vegetación terrestre y acuática son muy dulces (fán). Hay muchos tipos de hierbas y flores leñosas que te encantarán, tanto en el agua como en la tierra. ?

Amo a Qin Xishang

6. A Tao Jinyuanming solo le encantan los crisantemos. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. 3. Desde que llegó Li Tang, todo el mundo ama las peonías. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías. 4. Jade (yú) sólo ama el loto que emerge del barro pero no está manchado, y Zhu (zhuó) es puro pero no malvado. Sólo me gusta el loto. Crece en el suelo pero no está contaminado. Se lavó con agua limpia pero no parecía apetitoso. 5. Es recto por fuera, (su tallo) pasa por el medio, y tiene forma recta y forma recta. La gente sólo puede observarlos desde la distancia, pero no puede jugar con ellos a la ligera. Se refiere al loto. ). ⒑El crisantemo es el ermitaño entre las flores; en mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores; ⒒La peonía es la rica fragancia de la flor; caballero entre las flores. El loto es el caballero entre las flores. ⒔ࡋ! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao. ¡Bueno! No he oído mucho sobre los crisantemos desde Tao Yuanming. ¿Quién es el dador del amor de loto? ¿Quién más ama el loto tanto como yo? 5] Peony Love es adecuado para muchas personas. ¡Por supuesto, hay mucha gente a la que le encantan las peonías! Por supuesto, existen muchas variedades de flores herbáceas y leñosas que te encantarán, tanto en el agua como en la tierra. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde Li Li en la dinastía Tang, las peonías han sido amadas por personas de todo el mundo. Me encanta que el loto crece a partir del barro acumulado y no está contaminado, pero no parece atractivo después de lavarlo con agua limpia.

El medio es transparente, la forma es recta, no hay ramas ni hojas, la fragancia se esparce cada vez más, se vuelve más silenciosa y se mantiene recta y limpia en el agua. La gente puede observar el loto desde la distancia, pero no pueden acercarse para jugar con él sin ser solemnes. Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la persona rica entre las flores y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar del amor de Chrysanthemum. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? ¡Por supuesto, también hay un gran número de personas a las que les encantan las peonías! En el estilo de escritura de este párrafo, "Ailian Shuo" y "Shuo" tienen la misma característica, que es expresar la voluntad sosteniendo objetos. El artículo comienza con "salir del barro pero no manchar", representando la magnanimidad y el estilo del loto con colores fuertes, que expresa la afirmación y la búsqueda del autor de la personalidad ideal, y también refleja el desdén del autor por la mentalidad secular de perseguir riqueza, fama y fortuna, y su búsqueda de la integridad La búsqueda de una vida honesta. Al mismo tiempo, el artículo también utiliza el método de comparación y contraste, y compara la belleza del loto con los crisantemos y las peonías varias veces en el artículo. También compara el aislamiento de los crisantemos, la riqueza de las peonías y la nobleza del loto; Al profundizar en uno de los temas de "Loving Lotus", no hay una predicación vacía, pero a través de la comparación de tres imágenes, juega el papel de resaltar el centro y profundizar la concepción artística. La técnica puede describirse como extremadamente inteligente. . Además, la palabra "amor" se utiliza en todo el artículo, lo que hace que la estructura del artículo sea rigurosa. Edite la anotación en este párrafo para explicar que a Tao Jin Yuanming solo le encantaban los crisantemos: Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos. Tao Yuanming (365-427), cuyo nombre de cortesía era Qianliang, se hacía llamar Sr. Wuliu y era conocido como Sr. Jingjie (después de su muerte). Era nativo de Chaisang, Xunyang (ahora condado de Jiujiang, provincia de Jiangxi) en. la Dinastía Jin del Este. Fue un poeta famoso de la Dinastía Jin del Este. Es un ermitaño famoso. A Tao Yuanming le encantaban los crisantemos y, a menudo, cantaba sobre ellos en sus poemas. Por ejemplo, en el poema "Beber", "Recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y contemplar tranquilamente la montaña Nanshan" siempre ha sido conocida como una frase famosa. Desde que llegó Tang Li, el mundo entero ha amado las peonías. El "Suplemento de Historia Tang" decía: "La capital es alta en la capital y la peonía es venerada ... Cada noche del Festival de Primavera, los carruajes y los caballos están locos ... Las semillas se utilizan con fines de lucro y un libro (uno planta) tiene decenas de miles de personas (refiriéndose al dinero)". Sheng: Muchos, la mayoría de ellos. Sheng: Muy, muy. Diga: El estilo de los ensayos argumentativos puede explicar directamente cosas o razones, o puede utilizar registros de personas, cosas o eventos para explicar razones. Uno: Sí. Precioso: digno de amor. Entrevistador: Flores. Qué: Muy muy. Fanático: Mucho. Desde: Desde. Tang Li: dinastía Tang. El emperador de la dinastía Tang fue llamado "Li" por su apellido. Independencia: sólo, sólo. Uno: Cancelar la independencia de sujeto y predicado y hacerla crecer. Lodos: lodos. Pollution (polución) Zhuó: lavar. Lián: Agua limpia para microondas, aquí se refiere a agua limpia. Demonio: hermoso pero no digno. pasar: pasar; transparente. Recto: erguido. Recto por fuera: (su tallo) hueco por dentro y recto por fuera. Màn: sin rama, sin rama, sin rama. Significa que no hay conexión ni ramificación. Xiangyuanqing: Xiangyuanqing: Xiangyuanqing. Ventajas: muchas. Qing: Colmillo Qing. Plantación elegante y limpia: erguida y limpia. Pabellón: Aspecto imponente. Plantas: de pie. Puede: sólo. Jugar: jugar. Xiè: Cercano pero no solemne. Yan: ¿La partícula modal al final de la oración se refiere a "ah" en chino moderno? "Ah", una partícula. Diga: Piensa. Ermitaño: Persona que vive recluida. En la sociedad feudal, algunas personas no querían confabularse con los gobernantes, por lo que vivían recluidos en Sheng: Guang. Caballero: se refiere a una persona con alto carácter moral. Persona o cosa que existe. Hay cambios con respecto a los sustantivos anteriores. Por ejemplo, "el de la Torre de la Grulla Amarilla" significa... edificio: una exclamación, equivalente al actual "alas". Amor de crisantemo: amor por los crisantemos. 1: Partículas modales, sí. (Se dice que es "una señal de que el objeto está adelantado a su tiempo") Xian (xi m: n): menos. Wen: Me enteré. ¿Quién es un Dador? ¿Quién más es como yo? Adecuado para muchas personas: Debería haber muchas personas (que aman las peonías). Adecuado: Por supuesto. Respuesta: Sí. Muchos: numerosos. ¿Darle (yú) nuevas palabras? ¿Zhuo (zhuò) Lian (lián)? ¿hombre? ¿Usar (xiè)? ¿Fresco (xi m: n)? Las obras de fantasía (fán) rompen las frases de agua, tierra, vegetación/flores y son lindas/muy fantasiosas. Jin/Tao Yuanming solo ama/crisantemos; desde que llegó/Li Tang, el mundo ha sido próspero/amoroso con peonías; dar/amorar loto no se pega al barro, claro y ondulado, directo al exterior, sin escrúpulos, fragante/beneficioso, elegante/puro, pero/lejos/ No ridículo. Regalo/llamado crisantemo, flor/ermitaño; flor/persona rica; flor/caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto lo da/quién; el amor por las peonías es adecuado para muchas personas. Palabras chinas clásicas 1. Esta palabra es polisemia(1). Después de la cerámica fresca, sabor fresco (menos) a vainilla (fresco, hermoso). Lu Shuihua (partícula, bella) en "Peach Blossom Spring" emerge del barro pero permanece intacto (el uso de una conjunción entre sujeto y predicado no tiene significado práctico y suprime la independencia de la oración). (El adjetivo "Yuan" se utiliza como verbo "Yuan Bo") Edite este párrafo Comprensión lectora 1.

La cualidad del loto: "El loto también es un caballero entre las flores". "El barro no está contaminado y las ondas son claras e inocentes. Se comunica directamente sin arrastrarse, la fragancia es distante y clara, elegante y pura, y no es ridículo incluso cuando se ve desde la distancia". 2. Zhou Dunyi cantó una famosa frase sobre el loto en su "Sobre el amor al loto": "Si amas solo el loto, el barro no se manchará, las ondas serán claras pero no demoníaco, y podrás comunicarte directamente. " 3. En la exposición de flores del parque, siempre hay más gente mirando las peonías que otras flores. En palabras de "Lotus", es: "El amor por las peonías es adecuado para todos". " 4. La frase que demuestra que el poeta no está atado a la vida secular y odia la vida secular es: "¿Quién le dio el amor al loto? " 5. La frase que describe la bella imagen del loto es: "No se pega al barro, las ondas son claras pero no demoníacas, el exterior es recto, la fragancia es distante y clara, y la planta es elegante. 6. Comparado con "Los que están cerca de la tinta son negros y los que están cerca de la tinta son negros", encarna la noble cualidad del loto. La frase que la gente suele utilizar para describir a algunas personas que no se ajustan a la mundo pero son limpios y autosuficientes es: "Fuera del barro y fuera del barro. No contaminado, pero no malo". " 7. La frase que compara la reputación de un caballero es: "Xiang Yuan abandonó la dinastía Qing. " 8. La frase que mejor resume las nobles cualidades del loto es (frase principal): "El loto es también el señor de las flores. " 9. El dicho de que un caballero es recto, razonable y no se aferra a los poderosos es: "Es directo hacia afuera y no flojo". " 10. La frase sobre el loto: "Las flores del agua, de la tierra y de la vegetación son muy dulces. " 165438+ 12, dicho que describe a alguien que es honesto y recto, pero no halagador: "Una persona que está limpia no se manchará con barro, pero no será un monstruo. "13. La razón para "amar sólo al loto" es: "No se pega al barro, sus ondas son claras pero no demoníacas, su comunicación es directa, su fragancia es distante pero clara, es grácil y grácil, y puede Ser visto desde lejos sin resultar ridículo. 14. Esta frase del loto se refleja desde el lado opuesto: “No está manchado de barro, es claro pero no malo. "15. El autor utiliza un crisantemo, un ermitaño, para resaltar el loto en el mundo. 16. Al mismo tiempo, el autor utiliza una peonía, una persona rica, para resaltar el noble sentimiento del loto a la manera de un caballero, a diferencia del mundo que solo busca fama y riqueza 17. Refleja la autoestima y el amor propio del loto esa frase: "Puedes mirar desde la distancia, no seas ridículo. " 18. Es una metáfora de un caballero que es honesto y recto, pero que también se comporta con solemnidad. Una frase que impresiona a la gente pero que no se atreve a insultar es: "Puedes mirar desde la distancia, no seas ridículo. "¿Dónde está escrito el artículo sobre el loto: 1. Entorno de crecimiento? 2. ¿Fragancia corporal? 3. Comportamiento. Hu Ailian dijo que utilizó la técnica de expresar sus deseos apoyando cosas. La 'cosa' apoyada por el autor se refiere al loto. , afirmó. Mi ambición es: nunca escapar pasivamente del mundo, nunca seguir a la multitud y mantener siempre un carácter puro y recto. El estilo de este artículo es: Este trabajo trata sobre admirar el loto, que ha sido. objeto de elogios de los literatos a lo largo de los siglos. Pero la mayoría de los eruditos se maravillaron por su delicada figura y su sencilla apariencia y escribieron sobre ella. Sin embargo, esta obra maestra de la prosa tiene una forma única de elogiar el carácter leal del loto. Muestra la noble personalidad del autor. de ser autosuficiente y no colaborar con el mundo, así como su desprecio y disgusto por el mundo que persigue la fama y la fortuna. Desde el punto de vista del contenido, este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera trata suya. mejor para describir la imagen del noble Furong; La segunda parte revela el significado metafórico del loto, comentando la situación de las tres flores y la propia situación de Elaine, expresando el profundo suspiro del autor. La primera parte del artículo describe las nobles cualidades. del loto "No es un demonio" escribe sobre el valioso espíritu del loto en el barro, pero es impecable, no sigue al mundo, el amor propio es inocente y natural, en segundo lugar, "directo por fuera, no indisciplinado"; , escribir? ¿Una gestión inesperada y vacía no implica comparación con la nobleza? ¿Calidad? Una vez "puedes mirarlo desde la distancia, no juegues con él" y escribir que el loto es tan sagrado e inviolable como un orgulloso. Caballero. Todo lo mencionado anteriormente es en realidad una representación del carácter del autor y es una mente evidente. Esto se puede decir en la segunda parte del artículo, como dijo el autor: "¿Quién dio el amor de loto?" "El subtexto es que hay muy pocas personas con la pureza del loto como él. El primer párrafo del artículo utiliza crisantemos y peonías como fondo para mostrar que ama solo el loto, representa la imagen del loto y elogia el carácter del loto. El segundo párrafo, al compararlo con la "reclusión" del crisantemo y la "riqueza" de la peonía, se señala el significado metafórico del loto como "caballero", indicando el anhelo del autor por el caballero y su actitud ante la vida. A través de la descripción y elogio del loto, el texto completo elogia la "salida del barro" del caballero. La virtud del "pero no manchado" expresa el carácter noble del autor de no colaborar con el mundo y su desprecio y disgusto por el. El mundo que persigue la fama y la riqueza se centra en "salir del barro pero no manchado, ser puro pero no malvado". Esta frase es exactamente lo contrario del significado expresado por "casi tinta, negro". es: "Lotus, el señor de las flores". “Los antiguos generalmente usaban cosas para expresar sus sentimientos.

Una misma frase tiene dos significados, uno es metáfora y el otro es expresión. De manera similar, hay un segundo significado para expresar los sentimientos, es decir, "el barro no está manchado, las ondas son claras y no hay maldad". Es una metáfora de que el propio autor tiene el carácter noble de “salir del barro pero no manchado, ser puro pero no malo”. "Love Lotus" de Zhou Dunyi comienza con "Las flores de la tierra y el agua son muy dulces". El capítulo inicial es profundo y atmosférico, y no solo señala que el loto en la "Teoría de Hu Ailian" también es una flor de tierra y agua, sino que también señala que el loto es hermoso y es solo una de las personas "extraordinarias". Esto sentó las bases lógicas para su "solo loto amoroso" que aparece a continuación. De esta manera, el bolígrafo resulta extraordinario y llamativo. A continuación, Zhou Dunyi no se detuvo en Fan Fan, sino que simplemente redujo la escena. La frase "Tao Jin Yuanming solo ama los crisantemos" aclara esta cuestión. Tao Yuanming podía expresar sus sentimientos amando los crisantemos. ¿Cómo se puede dejar de amar a Lotus? La siguiente frase, "Desde que llegó Tang Li, todo el mundo ama las peonías", parece repetitiva, pero en realidad profundiza el significado. Además, esta frase fortalece la sensación de contraste y allana el camino para que él persiga la nobleza del loto. El amor de Zhou Dunyi por el loto es diferente del amor de Tao Jin Yuanming por el crisantemo. Para mantener una vida noble y pura, preferiría morir en Nanshan. Quiere ser un caballero en el mundo. Esta mentalidad de permanecer inocente en un mundo sucio y buscar solo la verdad es fundamentalmente diferente de la mentalidad de rebaño de todos los que envidian la riqueza (peonía). Esto allanó el camino para la teoría de Hu Ailian de "salir del barro pero no mancharse". En la siguiente oración, Zhou Dunyi fue directamente al tema: "Ama el loto sin tocarlo, las ondas claras no son demoníacas, tienen contacto directo con el mundo exterior y no se arrastran. La fragancia es distante y clara, y el Las plantas son elegantes, pero cuando se ven desde la distancia, no son dramáticas". Escribió el lenguaje del loto. Se puede decir que el amor por el loto y la expresión de la ambición de Yulian se completan de una sola vez. Parece Puede parecer una descripción intuitiva del loto, pero en realidad cada palabra es exquisita. La sofisticación de este bolígrafo es asombrosa. Se puede decir que todo el lector no tiene oportunidad de respirar. El lenguaje es extraordinario, pero el retrogusto es significativo y largo, y cuanto más lo pruebas, más delicioso se vuelve. Al final del artículo, Zhou Dunyi utilizó por primera vez las flores como metáfora, dejando que las características de las flores sean una metáfora de las personas. Aunque sencilla, la metáfora va al grano y da a la gente un gusto especial. "El crisantemo es la flor ermitaña; la peonía es la flor que florece y trae riqueza; el loto es el caballero". Esta simple frase es seguida por "Tao Jin Yuanming sólo ama los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo aman". peonías; él sólo ama el loto." ..."Se puede decir que es perfecto y sin dejar rastro. Más importante aún, la metáfora de las flores describe vívidamente el aislamiento de Tao Yuanming del mundo y su búsqueda de la prosperidad, sin una sola palabra de acusación directa. A través de esta comparación, Zhou Dunyi se comparó a sí mismo con un caballero. Es difícil para un caballero evitar el mundo. Desde esta perspectiva, Zhou Dunyi es algo narcisista. Sin embargo, Zhou Dunyi también tenía cierta conciencia de sí mismo y luego dejó escapar un largo suspiro: "La emperatriz Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos"; El amor por las peonías es apto para todas las edades. "Sí, en el mundo de los mortales, ¿cuántas personas pueden escapar del mundo por un principio? Está Tao Yuanming en la dinastía Jin, pero no he oído hablar de nadie que pueda hacerlo ahora. O como yo, ¿cuántas personas?" ¿En el mundo puede ser como yo, con una especie de verdad? ¿Permanecer juntos de una manera pura y caballerosa? La mayoría de la gente simplemente sigue a la multitud. Se puede ver en esto que Zhou Dunyi es arrogante. perseguir la pureza es loable en el mundo. Eso se debe a que el mundo está empeorando cada vez más y la mayoría de las personas están contaminadas por este mundo. Este artículo expresa la actitud del autor de no buscar fama y fortuna, ser honesto y no colaborar con el mundo. También expresa la actitud del autor hacia la búsqueda de la fama y la fortuna y el seguimiento de la tendencia. Elogia la virtud de un caballero que "sale del barro sin mancharse y perdura sin ser un monstruo", y expresa los nobles sentimientos del autor de no ser. siguiendo a la multitud. Este artículo es elegante y refinado, conciso, pegadizo y rimado. Es un cuento poco común en chino antiguo. Tiene interpretaciones duales, es rico en contenido y tiene una profunda concepción artística. Es similar al chino vernáculo y es fácil de leer y comprender, por lo que se ha convertido en un artículo popular para las generaciones posteriores. La crónica que contiene puede conmoverte y es el mejor ingreso al leer este artículo. Shuo" se puede resumir como: una pista, es decir, (Ai Lian Shuo) como pista; la segunda lámina, con "Ai Lian Shuo" como pista. Las flores del agua, la tierra y la vegetación sirven como lámina general para el loto, con crisantemos y peonías como contrastes laterales; los tres tipos, a saber, el crisantemo del amor, la peonía del amor y el loto del amor, se refieren a tres tipos de personas: personas que viven en reclusión; Una persona noble y que no está dispuesta a conformarse al mundo secular; Peony: se refiere a una persona que busca la riqueza y es arrogante. El tema de la obra "Love Lotus" es la virtud de amar a un caballero. en un mundo contaminado a través de los elogios de "Mud Lotus". Criticó las tendencias esnobistas y de búsqueda de riqueza en el mundo.