El texto original de las notas fonéticas de Ailian

El texto fonético original de "Ailian Shuo":

¿Dinastía Song del Norte? Zhou Dunyi

shuǐ lù cǎo mù zhī huā, kě ài zhě shèn fān. jìn táo yuān míng dúài jú. zì lǐ táng lái, shì rén shèng ài mǔ dān. yǔ dú ài lián zhī chū yū ní ér bú rǎn, zhuó qīng lián ér bú yāo, zhōng tōng wài zhí, bú màn bú zhī, xiāng yuǎn yì qīng, tíng tíng jìng zhí, kě yu ǎn guān ér bú kě è wán yān.

Las flores del agua, la tierra y la vegetación son tan hermosas que son tan hermosas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde Li Tang, la gente ama mucho las peonías. Sólo amo el loto que emerge del barro pero no se mancha; es claro en las ondas sin ser demoníaco; es recto por el medio y recto por fuera no se arrastra ni se ramifica a partir de un; distancia; su pabellón está limpio y plantado; se puede ver desde lejos pero no jugar con él.

yǔ wèi jú, huā zhī yǐn yì zhě yě; mǔ dān, huā zhī fù guì zhě yě; huā zhī jun1 zǐ zhě yě. yi! jú zhī ài, táo hòu xiān yǒu wén. lián zhī ài, tóng yǔ zhě hé rén ?mǔ dān zhī ài, yí hū zhòng yǐ!

Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza; ¡Ay! Rara vez se oye hablar del amor por el crisantemo después del Tao. ¿Quién puede compartir el amor del loto? ¡El amor por la peonía es apto para todos!

Traducción:

Hay muchas flores, plantas y árboles en el agua y en la tierra que son dignos de amor. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde la dinastía Tang, la gente en el mundo ha amado mucho las peonías.

Solo me encanta el loto. Crece del barro pero no está contaminado con suciedad. Ha sido lavado con agua clara pero no tiene un aspecto encantador. Sus tallos son rectos en el medio y de apariencia recta. No hay ramas ni enredaderas. Las ramas son largas, la fragancia se esparce mucho y la fragancia es más fragante. Se mantiene erguida y limpia. Puedes mirarla desde la distancia pero no puedes jugar con ella.

Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la rica y noble entre las flores y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después de Tao Yuanming. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? Por supuesto, a mucha gente le encantan las peonías.

Apreciación literaria:

El texto completo tiene menos de 150 palabras, pero contiene un contenido rico. Aquí hay una descripción general de la historia del amor por las flores, una descripción del loto, una reseña de otras flores y una expresión de los propios sentimientos. Todo esto es para resaltar el tema de "amar el loto", por lo que es apropiado escribir sobre el loto, que ocupa aproximadamente un tercio de la página. Es una obra maestra que aprecia la tinta tanto como el oro, y es detallada y concisa sin falta de significado literario.

Diversas técnicas. El autor utiliza hábilmente técnicas de personificación para dar a las flores diferentes pensamientos, personalidades y sentimientos morales. El crisantemo es la imagen de un recluso; la peonía es la imagen de los ricos; y el loto es la encarnación del ideal de belleza. Es como una muchacha agraciada, recatada y agraciada; como un erudito noble y elegante, agraciado y como un caballero puro, con altos estándares y arrogancia;