Traducción de vagancia solitaria.

Cuando el agua del manantial se seca, los peces se pegan a la tierra, se aferran unos a otros, exhalan unos de otros para obtener un poco de humedad y se humedecen unos a otros con saliva. Es mejor olvidar por completo la vida pasada en el mundo.

Esta frase está seleccionada de "Zhuangzi" y "El Gran Maestro", el texto original:

Cuando termina la primavera y hay peces en tierra, es mejor olvidarse unos de otros en los ríos y lagos. En lugar de ser arrogante, olvídalo. Mi marido tomó mi figura, trabajó para mí para ganarme la vida, se casó conmigo hasta que envejecí y morí. Por tanto, el que vive bien, morirá bien.

Explicación: Cuando el agua se seca, los peces se pegan a la tierra, aferrándose unos a otros, exhalando unos de otros para coger un poco de humedad, y humedeciéndose unos a otros con saliva. Es mejor olvidar por completo la vida pasada en el mundo. En lugar de alabar la santidad de Tang Yao y criticar la tiranía de Xia Jie, es mejor olvidarlos a todos e integrarlos en el Tao. La tierra sostiene mi cuerpo, me tortura con la supervivencia, me relaja con el envejecimiento y me consuela con la muerte. Por lo tanto, aquellos que consideran mi existencia como una buena acción también pueden considerar mi muerte como una buena acción.