Mao lo llamó apresuradamente y sólo le informó de cosas ordinarias. Mao se enfureció y preguntó por qué (dijo que era una emergencia). (El ministro) respondió: "Pensé que (estas cosas) eran más importantes que cazar pájaros".
El emperador se enojó aún más. Lo golpeó en la boca con el mango de un hacha que estaba en un poste y le arrancó dos dientes. Lentamente recogió sus dientes y los puso en sus brazos.
Mao lo regañó: "¿Quiere morderse los dientes y decírmelo?" El ministro respondió: "No puedo decírselo a Su Majestad, pero, naturalmente, un historiador lo ha registrado con sinceridad. Mao fue asustado pero también admirado desde el fondo de su corazón. También le dio oro, plata, algodón y seda para consolarlo.
Texto original: Song Taizu intentó actuar como un gorrión en el patio trasero. Un ministro dijo que tenía algo urgente que ver y Taizu estaba ansioso por verlo. Jugó de manera muy normal. Enojado, se burló de este motivo y le dijo: "Todavía quiero hacer el papel de gorrión".
Se enojó cada vez más, levantó el mango del hacha y se golpeó. la boca, provocando la caída de dos dientes. Xu Fu tomó el diente y lo puso en sus brazos. Él lo regañó: "¿Quiere acusarme de hacer el mal?" Dijo: "No puedo acusar a Su Majestad, así que debería tener un libro de historia".
El mundo tiene miedo de hablar. Así que dale oro y seda para consolarlo. Este artículo proviene de la escritura de "Zi Tongzhi Jian" de Sima Guang de la dinastía Song del Norte: un libro de historia crónica de varios volúmenes editado por Sima Guang de la dinastía Song del Norte, con un total de 294 volúmenes, que tomó 19 años. para completar.
Se basa principalmente en el tiempo y los acontecimientos, comenzando desde el año 23 de Zhou Weilie (403 a. C.) y terminando en el año 6 de Xiande (959 d. C.) de Zhou Shizong después de las Cinco Dinastías, abarcando 16 dinastías y 1362 años de historia. En este libro, el editor resume muchas experiencias y lecciones de las que los gobernantes pueden aprender. Song Shenzong creía que este libro "tiene recursos para la gobernanza en vista del pasado", es decir, utiliza las ganancias y pérdidas históricas como advertencias para fortalecer la gobernanza, por lo que se llamó "Zi Tongzhi Jian".
"Zi Tongzhi Jian" tiene un total de 294 volúmenes, alrededor de 3 millones de palabras, y "Kaoyi" y "Catalog" tienen un total de 30 volúmenes. Sima Guang alguna vez sufrió por la gran cantidad de libros históricos y era difícil para los estudiosos hojearlos todos. Como quería resumir los puntos principales, escribió una historia biográfica.
Los primeros 8 volúmenes de "Tongzhi" aparecieron en Corea del Norte desde el Período de los Reinos Combatientes hasta Qin II, atrayendo la atención de Song Yingzong. En el tercer año de Zhiping (1066), se ordenó que la editorial se ubicara en la Academia Chongwen para continuar con la compilación.
Cuando Shenzong de la dinastía Song subió al trono, se le dio el título de "Zi Zhi Tong Jian" y los premios se otorgaron en secuencia. El libro fue escrito en el séptimo año de Yuanfeng (1084).
"Jingjian" fue compuesta por Sima Guang y coeditada por Liu Shu, Liu Tong y Fan Zuyu. Liu Shu aprendió de las fortalezas de todos y tenía una memoria profunda, desde las historias inferiores en "Registros históricos" hasta "Registros privados y comentarios varios", hizo todo lo posible para compilar "Tongjian".
Liu Xun en "Hanshu" y Fan Zuyu en Tang History tienen una investigación en profundidad. Trabajan juntos y hacen importantes contribuciones entre sí.
Finalmente, Sima Guang lo revisó, lo pulió y lo finalizó. Entre ellos, uno de bien y de mal fue quitado y uno de luz fue destruido.
Tongjian tiene ricos materiales históricos. Además de "Diecisiete historias", hay cientos de libros de historia diversos. Las narrativas de los libros suelen escribirse utilizando varios materiales.
Cuando existan discrepancias entre el año en curso y las escrituras, se incluirán todas en la verificación y se anotarán las razones oportunas, lo que se considerará "verificación". Tongjian tiene un alto valor histórico, especialmente Sui Ji, Tang Ji y Five Dynasties Ji.
2. Traducción del texto clásico chino "La Historia de Sushui" (Volumen 15 de La Historia de Sushui)
Los ricos son amables y generosos, y cuando hablan con otros, si no hay similitudes, tampoco hay diferencias. Y en la sección cercana ②, es recto y generoso, y no puede ser transigido. El conocimiento es profundo, las personas son profundas, no importa cuán grande o pequeño sea, sólo considerándolo una y otra vez estarás seguro y actuarás.
El Primer Ministro lo ha convocado cientos de veces desde la dinastía Tang, y todos los que lo ven lo han adorado a lo largo de los siglos. El Primer Ministro se puso de pie y se tomó las manos escasamente; Fujian nunca bajó; los invitados se sentaron un poco más y los funcionarios cantaron desde un lado: "Respeten al Primer Ministro, pero los invitados dudaron en retirarse". Ministro, aunque había algunos funcionarios de bajo rango con túnicas de tela para verlo, todos resistieron la cortesía y atrajeron la atención del Primer Ministro. Se sentó con calma y lo despidió, lo que naturalmente tuvo algún efecto en el. public
Han pasado más de diez años y he vivido en Occidente durante más de diez años.
En mis últimos años, los invitados que me invitaron también me agradecieron mi enfermedad. Los familiares le preguntaron por qué, y el padre dijo: "Sé cortés al tratar con los demás. He vivido en Luo toda mi vida y tengo miles de familiares. Si lo he visto o no, está bien o mal. Si todos los que yo era Me disgusté cuando lo vi. No hay comparación." Los eruditos-burócratas también conocían sus intenciones y no tenían quejas. Si desea ir al templo de Laozi, tome una silla de manos para cruzar el puente de Tianjin y muévase a una ciudad cerca del puente. A la gente de la ciudad le gusta salir y podemos mirar. En cuanto a Anmen, la ciudad está vacía y la popularidad está vacía. Sin embargo, cuando son enemigos del mundo, los burócratas académicos no tienen distancia y son conscientes e ignorantes. Cuando se encuentran, utilizan el lenguaje. Cuando no nos encontramos, usamos libros y nos lloramos unos a otros. Lloran a menudo, ¡y también sus burócratas académicos! ¿Cómo podemos hacer esto si hacemos las cosas sin lealtad, si no amamos a la gente y no hacemos lo mejor que podemos, si no tenemos un corazón sincero y si estamos internamente preocupados por puntos de vista externos?
①Fu Gong: Fu Bi, un famoso funcionario de la dinastía Song del Norte. Guo Yan es de Luoyang. Nos adoramos mutuamente durante dos años. (2) Y su próximo festival: en el segundo año de Li Qing, Fu Bi envió un enviado a Khitan y rechazó su solicitud de división de tierras. Los eventos importantes se refieren a eventos importantes que afectan la vida y la muerte de un país. (3) Ocio (cùjí): respetuoso pero incómodo. 4. Para ser funcionario: Renunciar al cargo oficial. ⑥ (cèdá): Simpatía, lástima.
Fu Bi es gentil y generoso. A menudo habla con los demás como si no hubiera diferencia. Pero cuando se trata de la vida o la muerte del país, habla con rectitud y nada puede hacerle rendirse. La sabiduría y la perspicacia son profundas y mucho mejores que otras. Pero las cosas grandes y pequeñas se consideran una y otra vez y deben ser absolutamente infalibles.
Desde la dinastía Tang, los funcionarios se han inclinado ante el primer ministro, y el primer ministro no tiene que devolver la reverencia. Todo el que venga de visita, joven o viejo, debe saludar. Mientras el primer ministro se levantaba, los jóvenes asistentes bajaron la cabeza para apoyarlo. Al despedir a los invitados, no es necesario bajar las escaleras; si el invitado ha estado sentado durante mucho tiempo, el camarero a su lado gritará "Respete al público", y el invitado se levantará respetuosamente y saldrá. Sin embargo, cuando eres el primer ministro de Fu Bi, puedes tratarlo con la misma cortesía incluso si pequeños funcionarios o personas vienen a verlo. Pídele que se siente y hable tranquilamente con la persona que viene a verte. El invitado se fue y fue enviado a la puerta. Regresó sólo después de verlo montar en su caballo.
Han pasado más de diez años desde que dejé mi trabajo y regresé a Xidu, y apenas salgo. En mis últimos años, cuando los invitados venían a verme, a menudo declinaban debido a enfermedades. Los familiares le preguntaron por qué no veía a los invitados. Fu Bi dijo: Trata a los demás con la misma cortesía, ya sean ricos, pobres, talentosos o estúpidos. Varias generaciones de mi familia han vivido en Luoyang y tengo cientos de familiares y amigos. Si algunos de ellos no son atendidos, no reciben el mismo trato. Si todos lo vieran, mi enfermedad empeoraría y no podría soportarlo. Los eruditos-burócratas conocían sus intenciones y no se quejaron. Una vez quise ir al templo de Laozi, cruzar el puente de Tianjin en una silla de manos y trasladarme a la ciudad cerca del puente. La gente de la ciudad quedó encantada de ver viajar a Fu Bi y, acompañados de los espectadores, se dirigieron todos a la Plaza de Tiananmen. Como resultado, el mercado quedó desierto, pero Fu Bi era muy popular. Cuando Fu Bi falleció, los eruditos-burócratas expresaron su sinceridad entre sí cuando se encontraron, sin importar la distancia. Si no se encontraban, se escribían cartas, se expresaban sus condolencias y, a menudo, derramaban lágrimas. Fu Bi era profundamente amado por los burócratas académicos. ¡Oh querido! Si no cumple con sus responsabilidades para con el emperador y no se preocupa por el pueblo de todo corazón, ¿su sinceridad estará llena de corazón y exterior?
3. Traducción de la historia de Sushui, ① Fugong: Fu Bi, un famoso funcionario de la dinastía Song del Norte. Guo Yan es de Luoyang. Nos adoramos mutuamente durante dos años. (2) Y su próximo festival: en el segundo año de Li Qing, Fu Bi envió un enviado a Khitan y rechazó su solicitud de división de tierras. Los eventos importantes se refieren a eventos importantes que afectan la vida y la muerte de un país. (3) Ocio (cùjí): respetuoso pero incómodo. 4. Para ser funcionario: Renunciar al cargo oficial. ⑥ (cèdá): Simpatía, lástima.
Fu Bi es gentil y generoso. A menudo habla con los demás como si no hubiera diferencia. Pero cuando se trata de la vida o la muerte del país, habla con gran justicia y nada puede hacerle rendirse. La sabiduría y la perspicacia son profundas y mucho mejores que otras. Pero las cosas grandes y pequeñas se consideran una y otra vez y deben ser absolutamente infalibles.
Desde la dinastía Tang, los funcionarios se han inclinado ante el primer ministro, y el primer ministro no tiene que devolverle la reverencia. Todo el que venga de visita, joven o viejo, debe saludar. Mientras el primer ministro se levantaba, los jóvenes asistentes bajaron la cabeza para apoyarlo.
Al despedir a los invitados, no es necesario bajar las escaleras; si el invitado ha estado sentado durante mucho tiempo, el camarero a su lado gritará "Respete al público", y el invitado se levantará respetuosamente y saldrá. Sin embargo, cuando eres el primer ministro de Fu Bi, puedes tratarlo con la misma cortesía incluso si pequeños funcionarios o personas vienen a verlo. Pídele que se siente y hable tranquilamente con la persona que viene a verte. El invitado se fue y fue enviado a la puerta. Regresó sólo después de verlo montar en su caballo.
Han pasado más de diez años desde que dejé mi trabajo y regresé a Xidu, y apenas salgo. En mis últimos años, cuando los invitados venían a verme, a menudo declinaban debido a enfermedades. Los familiares le preguntaron por qué no vio a los invitados. Fu Bi dijo: Trata a los demás con la misma cortesía, ya sean ricos, pobres, talentosos o estúpidos. Varias generaciones de mi familia han vivido en Luoyang y tengo cientos de familiares y amigos. Si algunos de ellos no son atendidos, no reciben el mismo trato. Si todos lo vieran, mi enfermedad empeoraría y no podría soportarlo. Los eruditos-burócratas conocían sus intenciones y no se quejaron. Una vez quise ir al templo de Laozi, cruzar el puente de Tianjin en una silla de manos y trasladarme a la ciudad cerca del puente. La gente de la ciudad quedó encantada de ver viajar a Fu Bi y, acompañados de los espectadores, se dirigieron todos a la Plaza de Tiananmen. Como resultado, el mercado quedó desierto, pero Fu Bi era muy popular. Cuando Fu Bi falleció, los eruditos-burócratas expresaron su sinceridad entre sí cuando se encontraron, sin importar la distancia. Si no se encontraban, se escribían cartas, se expresaban sus condolencias y, a menudo, derramaban lágrimas. Fu Bi era profundamente amado por los burócratas académicos. ¡Oh querido! Si no cumple con sus responsabilidades para con el emperador y se preocupa por el pueblo de todo corazón, ¿su sinceridad estará llena de corazón y exterior?
4. ¿La traducción original de "La historia de Surabaya" decía que Taizu quería disparar a los gorriones en el patio trasero? Algunos ministros dijeron que tenían algo urgente que ver, por lo que Taizu estaba ansioso por verlo. y la caza era algo común.
Me enojé, me burlé y le dije: "Pensé que tenía prisa por matar a los gorriones". boca, provocando que se caigan dos dientes. Xu Fu tomó el diente y lo puso en sus brazos.
Él regañó: "¿Vas a acusarme de hacer el mal?" Dijo: "No puedo acusar a Su Majestad, así que debería tener un libro de historia". El bisabuelo Shang me dio oro y. Seda como regalo. Un mes, estaba jugando a observar pájaros en el patio trasero. Un ministro (no sé cómo explicarlo) pidió verlo y le dijo que el asunto era urgente.
Mao lo llamó inmediatamente y lo que informó fueron cosas corrientes. El emperador se enfureció y le preguntó por qué (le dijo que era urgente). (El Ministro) respondió: Creo que (estas cosas) son más urgentes e importantes que cazar pájaros.
El emperador se enojó aún más. Lo golpeó en la boca con el mango de un hacha que estaba en un poste y le arrancó dos dientes. Lentamente recogió sus dientes y los puso en sus brazos.
Mao maldijo: ¿Quieres morderse los dientes en los brazos y demandarme? El ministro respondió: No puedo demandar a Su Majestad. Naturalmente, los historiadores lo han registrado. Mao estaba muy feliz y le dio oro, plata, algodón y seda como consuelo.
5. ¿Hay algún registro de natación en la traducción original de "Shui Shui Bun Ji"?
Taizu intentó disparar a los gorriones en el jardín trasero. Un ministro dijo que tenía algo urgente que ver y Taizu estaba ansioso por verlo. Jugó comida compartida. Me enojé, me burlé y le dije: "Pensé que tenía prisa por disparar a los gorriones". Él se enojó cada vez más, levantó el mango del hacha y se golpeó en la boca, provocando que se le cayeran dos dientes. afuera. Xu Fu tomó el diente y lo puso en sus brazos. Él lo regañó: "¿Vas a acusarme de hacer el mal?" Dijo: "No puedo acusar a Su Majestad, así que debería tener un libro de historia". Ve a Yue y envíale algunos hilos de oro y plata como condolencias.
Una vez, cuando Taizu estaba cazando pájaros en el patio trasero, un ministro (no sé cómo explicarlo) pidió verlo, diciendo que era un asunto urgente. Mao lo llamó de inmediato y lo que informó fueron cosas corrientes. El emperador se enfureció y le preguntó por qué (le dijo que era urgente). (El Ministro) respondió: Creo que (estas cosas) son más urgentes e importantes que cazar pájaros. El emperador se enojó aún más. Lo golpeó en la boca con el mango de un hacha que estaba en un poste y le arrancó dos dientes. Lentamente recogió sus dientes y los puso en sus brazos. Mao maldijo: ¿Quieres morderse los dientes en los brazos y demandarme? El ministro respondió: No puedo demandar a Su Majestad. Naturalmente, los historiadores lo han registrado. Mao estaba muy feliz y le dio oro, plata, algodón y seda como consuelo.