Orinar se llama ahogarse.
Además, la palabra “conveniencia” también existía en la antigüedad, por lo que no existe diferencia entre la época antigua y la moderna en su uso.
Conveniente
Pinyin fāngbiàn
Explicación conveniente [fāngbiàn] 1. [Vaya al museo] Rechace cortésmente. Conveniente para defecar [fāngbiàn] 1. [Paciente]: Conveniente [Ejemplo 1] La tienda está ubicada en un lugar conveniente para el público. 2. [Adecuado]: Adecuado [Ejemplo 1] No conviene hablar más aquí. 3. [Tener dinero extra o dinero prestado]: Tener dinero extra [ejemplo]
2. ¿Cómo traducir la "frase" del texto chino clásico? Tanto Wang Ziyou como Wang Zijin estaban gravemente enfermos y Zijing murió primero.
Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre oís hablar de Amatista?" Esto debe haber sido algo que ya había comido. "No había tristeza en tu rostro cuando hablaste.
Vine a subirme a la silla de manos para asistir al funeral y no lloré en todo el camino. A Amatista siempre le ha gustado tocar el piano. (Amethyst) entró y se sentó en la cama del funeral. Cogió el piano de Amethyst y comenzó a tocar (Amethyst) arrojó el piano al suelo y dijo: "¡Amethyst, tu persona y el piano se han ido!" "Así que lloré durante mucho tiempo y casi me desmayo.
Más de un mes después, (Yuzi) también falleció. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fuente "Libro de Jin·Biografía de Wang Hui": "Death Sacrifice", Hui... sostuvo el qin como sacrificio y lo tocó durante mucho tiempo, y suspiró: '¡Oh, el qin está muerto! Definición: Ziyou: el hijo de Wang Hui Tú, el hijo de Wang Xizhi Amatista: el rey de Wang Xian, Zijing El hijo de Wang Xizhi murió: se fue, ya no existe.
Du: Nunca pensé en eso. (李 mǎo): completamente.
Yu (yú): silla de manos. Tono: Coordinado.
“Todos los hombres son mortales” hace referencia a la tristeza de ver reliquias y dolientes. Alusión: Wang Huizhi, hijo de Wang Xizhi, el gran calígrafo de la dinastía Jin del Este, sirvió una vez como soldado bajo Fu Huanwen.
Su carácter es desenfrenado y desinhibido. Su cabello suele ser esponjoso y su ropa no está abrochada. Sale casualmente a encontrarse con amigos e invitados en la calle. El inactivo Wang Huizhi rara vez preguntaba sobre su puesto.
Una vez fue soldado de caballería del general Huan Chong. Una vez, Huan Chong le preguntó: "¿Qué te importa?" Él respondió vagamente: "Tal vez se trata de los caballos". ¿Te importa?" ¿Cuántos caballos?" Él respondió: "No entiendo los caballos. ¡No importa lo lejos que esté!" Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos se han perdido recientemente?" Dijo simplemente: "Todavía no puedo entender el caballo vivo, ¡así que no puedo entender el caballo!" "Wang Huizhi tenía un hermano menor llamado Wang Xianzhi, llamado Zijing, quien también fue un gran calígrafo en la dinastía Jin del Este. Es tan famoso como su padre Wang Xizhi y también conocido como los "Dos Reyes".
Los dos hermanos Hui Zhi y Xian Zhi tienen muy buena relación y vivían en la misma habitación cuando eran jóvenes. Por lo general, un hermano mayor admira a su hermano menor.
Un día, la casa se incendió. Hui estaba tan asustado que no tuvo tiempo de ponerse los zapatos y huyó a toda prisa; se lo ofrecieron, pero tenía el mismo aspecto y un sirviente lo ayudó tranquilamente.
Un ladrón irrumpió en su casa en mitad de la noche e intentó robar todo lo que pudo. Después de que Wang Xianzhi se enteró, dijo lentamente: "El ladrón, esa alfombra verde es una cosa vieja de mi casa, guárdala".
Al escuchar esto, el ladrón huyó presa del pánico. Los dos hermanos a menudo leían juntos por las noches y discutían mientras leían con gran interés.
Una noche, los dos estaban leyendo juntos "Oda a Gao Shi" y de repente gritaron: "¡Está bien! ¡El personaje de Shan Jing es tan noble!" Shan Jing era de la dinastía Han del Este. Está muy versado en conocimientos y no halaga a los poderosos, por lo que los demás lo elogian. Huizhi escuchó y dijo con una sonrisa: "¡Shan Jing no es tan orgulloso como Changqing!" Changqing era Sima Xiangru de la dinastía Han. Rompió las cadenas de la ética feudal y se casó con Zhuo Wenjun, una mujer talentosa que se fugó con él. Esto no era fácil en la sociedad de esa época, por lo que Hui Hui dijo que estaba orgulloso del mundo.
Más tarde, Wang Huizhi sirvió como Huangmen Shilang (el escudero junto al emperador), por lo que dimitió y regresó a casa porque no estaba acostumbrado a la vida tan restrictiva del palacio. Casualmente, poco después de regresar a casa, él y Wang Xianzhi comenzaron a enfermarse al mismo tiempo y ambos enfermaron gravemente.
En aquel tiempo, un hechicero (adivino) dijo: "Al final de la vida de una persona, si una persona viva está dispuesta a ocupar su lugar y darle los años que le quedan, entonces el moribundo Puedes sobrevivir". Huizhi dijo: "Mi talento y virtud no son tan buenos como los de mi hermano, así que déjame darle el resto de mi vida".
El brujo sacudió la cabeza: "Vete tú. Si encuentras a alguien más, vivirás más”. Ahora que no te queda mucho tiempo de vida, ¿cómo podrás ocupar su lugar? "Poco después murió.
Huizhi no lloró en el funeral, simplemente se sentó allí. Tomó el piano que había usado antes de su muerte y quiso tocar una canción.
Pero después de afinarlo durante mucho tiempo, no pudo afinarlo bien. No quiso afinarlo más, así que tiró el piano y dijo con tristeza: "Amatista, Amatista y el piano están todos muertos. ”
Significa: “¡Amatista, Amatista, perdiste a la persona y al piano!” "Wang Huizhi estaba muy triste y pronto su condición empeoró y falleció más de un mes después. Más tarde, la gente usó la frase "Qin está muerto" para expresar la tristeza de ver las reliquias y los dolientes.
3. Chino clásico Cómo decir "usted": Er, Ru, Nai, Zi, Zuxia, Ruo, Qing, Su Excelencia, Gonger. pronunciado como r, es un pronombre Las partículas o partículas modales son equivalentes a "地" y "Ran", y los grupos de palabras son Zhuoer y Erru. Se puede interpretar como usted, su 031335323635438 03431303 2313635331333366303837, que se puede agrupar en padre. e hijo Se puede explicar que la combinación de palabras es accidental, pero no demasiado.
En segundo lugar,
"Ru" se pronuncia como "rǔ", que básicamente. Significa tú cuando se usa como sustantivo, significa como agua.
En tercer lugar, es
El carácter chino "Nai" tiene muchas definiciones, y el diccionario chino actual también tiene diferentes. definiciones Adverbios y conjunciones
Es n m:i, y su significado original es “otra vez”.
“Er Xu Ya Shu”: “Si es así, empieza desde”. la parte superior. "Ge, "de arriba a abajo" significa "conectar lo superior con lo inferior" o "conectar lo superior con lo inferior".
Especialmente "tú". Porque "yo" le debo", comenzando de "tú".
Cuarto, el primer paso
El primer paso: dirigirte cortésmente a la otra parte como "tú"
El primer paso es un antiguo La comunicación se llama un término honorífico acorde con sus pares. Se usó a menudo como monarca durante el Período de los Reinos Combatientes. En "Política de los Estados Combatientes · Yan Ce 1", Su Dai le dijo al rey Yan Zhao: "Un paso es suficiente. . Como un general con un pie, de "Registros históricos: Las crónicas de Xiang Yu".
Verbo (abreviatura de verbo) Su Excelencia
Su Excelencia es un honorífico para "usted", similar al primer paso. Se usaba a menudo en el lenguaje hablado en la antigüedad y en los tiempos modernos se usa principalmente en libros y cartas. En la actualidad, la gente todavía lo utiliza para dirigirse a otros en cartas (especialmente cartas oficiales y cartas relacionadas con negocios).
Sin embargo, debido a la sustitución de la palabra "Su Excelencia", la palabra "Su Excelencia" se utiliza gradualmente en situaciones diplomáticas. Después de la entrega de soberanía en 1997, los tribunales de Hong Kong cambiaron el título de los jueces de "Su Excelencia" a "Su Excelencia".