x y j ū xījū Autor: Liu Zongyuan.
jiǔwèizānzǔlèi, xìngcǐnányízhé. xiányīnóngpǔlín,ǒushìshānlínkè.
He estado obsesionado con las togas y gorras oficiales durante tanto tiempo que me alegro de ser un exiliado del salvaje Sur. Ahora soy vecino de los plantadores y recolectores, soy un huésped en el bosque.
láiwǎngbùféngrén, chánggēchǔtiānbì.
Aré los campos y removí la hierba húmeda por la mañana, amarré el barco de pesca por la noche y rompí el tranquilo arroyo. Caminé de un lado a otro sin encontrar casi nadie, cantando largos poemas y mirando el cielo azul.
"Vivir en el arroyo es una cosa" es un poema escrito por Cui Daorong, un poeta de la dinastía Tang. Todo el poema es simple y natural, y representa la tranquilidad y la belleza de la ciudad del agua, lo que hace que la gente lo añore.
Las dos primeras líneas del poema describen la vida pacífica y pacífica y los prósperos negocios de Xiju, mientras que las palabras "duda" y "urgencia" en las dos últimas líneas representan vívidamente la curiosidad de los niños, emocionados, descuidados. y con ganas.
Este poema utiliza pequeños pueblos junto al agua, tranquilas puertas de leña, vallas dispersas y barcos flotantes para formar una imagen de tranquilidad, belleza y vida pastoral.
Traducción de poemas antiguos de Liu Zongyuan;
Durante mucho tiempo, estuvo limitado por su posición oficial y no podía ser libre. Afortunadamente, fue degradado al área minoritaria del sur. Cuando no tengo nada que hacer, suelo vivir junto a los huertos de los agricultores y, a veces, me siento como un ermitaño en la montaña. Fui a plantar los campos por la mañana y usé rocío para quitar las malas hierbas. Regresé con mi bote por la tarde y el bote hizo un sonido cuando chocó contra una roca de un arroyo. Estaba solo, no podía tocar a otras personas, miré al Chutian verde y canté en voz alta para entretenerme.