Sistema imperial
Taizu Nurhaqi
Taizong Huangtaiji
Fu Linjing
Saqi ·Yexuan
Shizong Yinzhen
Gaozong·Li Hong
Gala Renzong
Xuanzong Yongning
Wenzong Yiyi
Mu Zongzai Chun
Dezong Zaitian
Emperador depuesto Puyi
2. Traducido al bazar en chino clásico (es) ¿qué?
1 mercado; "Mulan Poetry": "Dong ~ compra un caballo".
②Mercado. "Book Fighting Chicken": "Pídale a la gente que se pare frente a la persona heroica, que los levanten hacia atrás y que los levanten de lado ~"
(3) Lugar de ejecución pública. Notas varias de la prisión: "Cada año tomo una gran decisión, engancho trece o cuatro, dejo dieciséis o diecisiete y me siento y miro desde el oeste".
4 transacciones comerciales "La batalla de las verduras" ": "Comerciantes de Zheng Excelentes habilidades ~ Zi Zhou"
5 comprar; comprar. "Mulan Poetry": "Me gustaría ser un caballo de silla y luchar por ti de ahora en adelante."
Un lugar donde se compran y venden mercancías en ciudades antiguas. Generalmente se refiere a tiendas y mercados. mercado; ciudad. 3. La gente vulgar de la ciudad también se refiere a personas que se comportan vulgarmente y son sinvergüenzas.
3. Novelas semiclásicas de la dinastía Qing
1. Son muy interesantes las biografías de Yue, Yue y los héroes de las dinastías Sui y Tang.
2. Las dos novelas, "Veinte años de presenciar la situación actual de resentimiento" y "El oficialismo en el presente", son novelas semi-vernáculas y ambas hablan de la corrupción de la burocracia de los Qing. Dinastía, pero ambos son aburridos. "Veinte años" Hay algunas tramas interesantes en "El año nuevo es testigo de la situación actual del resentimiento".
3. La trama de "Flores en el espejo" es interesante... pero el chino clásico es mucho más difícil que los dos primeros temas.
Las descripciones de ermitaños en las novelas clásicas chinas de la dinastía Qing muestran que los eruditos de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing no estaban dispuestos a cooperar con los nobles manchúes y se adhirieron obstinadamente a su propia ética y moralidad y mantuvieron su identidad única. personalidad. Adoptan varios métodos de reclusión y nunca hacen concesiones, por difícil que sea la vida. Aunque viven recluidos, nunca olvidan el dolor de su hogar y de su país. Su carisma compite con el sol y la luna, viven tanto como el cielo y la tierra, y siempre inspirarán a las personas que luchan por la causa de la justicia.
4. Traducción al chino clásico: las personas Zheng que usan pantuflas primero deben medirse los zapatos y sentarse. Cuando llegaron a la ciudad se olvidaron de hacer ejercicio. Cuando reciben los zapatos, dicen: "Me olvidé de comprarlos". En lugar de eso, regresan a buscarlos. Cuando el mercado llega, no pueden soportarlo. La gente decía: "¿Por qué no intentas quedar satisfecho?". Había un hombre en Zheng que quería comprar zapatos. Primero se midió los pies y luego los colocó en el asiento. Cuando iba al mercado se le olvidó tomar la cantidad medida. Cuando recibió los zapatos, dijo: "Olvidé tomar las medidas". Así que volvió a tomar las medidas de sus pies. Cuando regresó, el mercado estaba cerrado. (Él) dijo: "Preferiría creer en el tamaño medido que en mis propios pies.
Zhang Jiruo dijo: "Ye Yishen de Licheng habló una vez sobre el método de transporte y dijo: 'Nací con muy torpe. Cada vez que leo un libro y encuentro algo que me gusta, lo copio.
Copia seis o siete párrafos. Cierro el libro y leo los artículos colgados en la pared, de tres a cinco veces al día, y ya me acostumbré.
Debe ser refinado y hábil, y debe omitirse cada palabra. Cuando la pared esté llena, quita los objetos que se quedaron pegados el primer día y ponlos en utensilios de bambú para la cena. Cuando vuelvas a estudiar, puedes copiarlo y pegarlo en el mismo lugar. Puedes quitarlo y pegarlo en cualquier momento, para no perder ni un día al año.
Puedes obtener unos mil párrafos al año; al cabo de unos años, poco a poco irás adquiriendo conocimientos suficientes. Cada vez que veo me concentro en lo amplio, solo obtengo algo superficial.
Después de un tiempo, no obtuve nada, pero lo que obtuve fue real, aunque tomé menos. Etcétera.
—Esta es realmente la clave para aprender cuando las cosas se ponen difíciles.
".
6. ¿Existe alguna diferencia entre el chino clásico de la dinastía Qing y el chino clásico de las dinastías anteriores? El chino clásico es un idioma escrito en China, que incluye principalmente el lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado. en el período anterior a Qin se lo conoce comúnmente como "Sí". "Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto. En cambio, se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y el número de registros Las palabras eran limitadas para registrar más cosas en un rollo de tiras de bambú, se pueden eliminar las palabras sin importancia. Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos. se utilizó a gran escala, se finalizó el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante. "La capacidad de utilizar "se ha convertido en un símbolo de lectura y alfabetización.
Bien, déjame explicarte. Te lo contamos ahora
El llamado chino clásico se refiere al período anterior a Qin, desde la antigüedad hasta la dinastía Qin. La gramática utilizada por las personas al escribir artículos se estableció en función de los hábitos de habla de las personas en ese momento. Más tarde, en la era posterior a Qin, la forma de hablar y escribir de la gente se volvió cada vez más diferente, es decir, usaban palabras diferentes. El idioma utilizado para hablar y escribir artículos siempre ha sido el chino clásico transmitido desde la era pre-Qin. Dinastía Qin, pero el idioma ha ido cambiando. Por ejemplo, el idioma de la dinastía Han y la dinastía Qin deben ser similares, y se estima que si nosotros, la gente moderna, volvemos a la dinastía Song, deben ser muy diferentes. Lo entendía un poco antes de las Cinco Dinastías, pero en la dinastía Qing apenas podía hablar.
Escribir artículos es diferente. Incluso los artículos escritos hace miles de años pueden ser entendidos básicamente por nosotros, como "El. Analectas de Confucio" y "Política de los Estados Combatientes", etc., porque la forma de escribir básicamente no ha cambiado durante miles de años y la cultura se ha conservado.
Hay muchos tipos de escritura china clásica , incluyendo estrategias, poemas, letras, prosa de ocho patas, prosa paralela, prosa antigua, etc.
Pero es una lástima que Dream of Red Mansions no sea un texto chino clásico. También hay algunas letras. como Romance of the Three Kingdoms y los dramas de Yuan, así como muchas novelas y artículos modernos de finales de la dinastía Qing, porque la atención se centra más en estar orientado a las masas y hacerlo accesible a la gente común, según lo entiendo, así que la mayoría de ellos. está en lengua vernácula, porque en realidad es la lengua vernácula de la época. El sueño de las mansiones rojas es solo un idioma hablado por la gente de la dinastía Qing, no un chino clásico real. Si lees "Gu Wen Guan Zhi", lo entenderás. Si no comprende toda la letra, puede volver a preguntar
Urgente~ (@ _ @) ~
.