Estudie la traducción del chino clásico a la luz de las velas y comparta traducciones a la luz de las velas.
1. El duque Ping de Jin le preguntó a Shi Kuang: "Quiero estudiar cuando tenga setenta años, pero me temo que no podré llegar a tiempo". Shi Kuang respondió: "¿Por qué no estudias a la luz de las velas?" ?" Gong Ping dijo: "¿Cómo puede un cortesano burlarse de su monarca? Shi Kuang respondió: "¡Cómo me atrevo a burlarme de mi señor! He oído que cuando era joven, me encantaba estudiar, como el sol cuando sale por primera vez; cuando Yo era joven, me encantaba estudiar, como el sol al mediodía; cuando era viejo, me encantaba estudiar." Aprender es como encender una vela. ¿Es mejor encender una vela que caminar en la oscuridad?" "¡Está bien!" 2. Texto original: Duke Jin Ping le preguntó a Shi Kuang: "Ya tengo setenta años, me temo que quiero aprender". Shi Kuang dijo: "¿Por qué no enciendes una vela?" ?" Gong Ping dijo: "Usted es un ministro, ¿está bromeando?" Shi Kuang dijo: "¿Cómo se atreve usted, un ministro ciego, a gastarle una mala pasada?" No tiene tantas ganas de aprender como el sol al amanecer. ; es fuerte y ansioso por aprender, como la luz del sol; es viejo y ansioso por aprender, y es tan brillante como una vela ", dijo Gong Ping: "¡Está bien!"