Lea las respuestas a los textos clásicos chinos en el orden del recorrido.

1. Las respuestas a la lectura clásica china de "Elegía" se seleccionan de la enciclopedia china clásica de la escuela secundaria. El texto original de su poema es este: El texto original es siempre valiente y salado. Un día el agua estaba muy fuerte y había cinco o seis tropas de autodefensa, así que tomaron un bote a Hunan para inundarse. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?". ?" No, sacude la cabeza. Hay pros y contras. Los que se habían salvado se pararon en la orilla y gritaron: "Eres tan estúpido, te cubres, estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?" y sacudió la cabeza. Ahogue. Lo lamento. Y si es así, ¿tenemos que ahogar al grandullón para protegernos? Entonces escribí "duelo".

La gente de Yongzhou es buena nadando. Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Cuando cruzaron al medio del río, el barco se rompió y la gente luchaba por nadar hasta el otro lado para escapar. Uno de ellos intentó nadar, pero no pudo nadar tan lejos como de costumbre. Su compañero dijo: "Usualmente eres el que mejor nada. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora?". Él respondió: "Tengo mil monedas de un centavo atadas a mi cintura, que son demasiado pesadas, por eso me estoy quedando atrás". ¿Por qué no? ¿Tirarlo?" Él no respondió, sólo sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó cada vez más. Su compañero que había nadado hasta la orilla le gritó: "¡Eres extremadamente estúpido e ignorante! Estoy a punto de ahogarme y mi vida desaparecerá. ¿Para qué quieres dinero?" (El hombre) seguía negando con la cabeza. Entonces se ahogó. Lo siento por él. Además, si este es el caso, ¿no se ahogarían más personas debido a enormes cantidades de dinero? Entonces escribí el artículo "In Memoriam". La característica de apreciación de "Prefacio a Love Water" es la combinación de descripción frontal y contraste lateral. Representa principalmente la mentalidad de una persona que se está ahogando y que quiere dinero en lugar de vida, lo que hace que la narrativa del texto completo sea bastante concisa y los personajes muy vívidos. La descripción positiva parte principalmente de tres aspectos: primero, descripción de la acción, "haz lo mejor que puedas para ser extraordinario", implicando la carga del dinero; segundo, descripción verbal, "tengo mil dólares, muy pesados, viene después", indicando; que sabe que la clave es el dinero, pero todavía no está dispuesto a darse por vencido; la tercera es la descripción de la expresión, "no debe negar con la cabeza" dos veces, lo que indica que quiere dinero y no está desesperado. El florete lateral también parte de tres aspectos: el primero es el contraste, "los que saben nadar son los mejores", otros señalan que él siempre es bueno nadando, contrastando así su comportamiento anormal de "hacer lo mejor que puede pero no hacerlo". nada" hoy; el segundo es el contraste, se ahogó como el mejor nadador, comparado con aquellos que no eran tan buenos como él y podían llegar sanos y salvos al otro lado. El tercero es utilizar el grito de "autoayuda" para exponer su ignorancia desde un lado.

Espero adoptarlo

2. El triste prefacio siempre dice la respuesta. Un día el agua estaba muy fuerte, así que cinco o seis personas tomaron un bote para ir a Hunan a buscar agua. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?". ?" No, sacude la cabeza. Es beneficioso por el momento. Los que se habían salvado se pararon en la orilla y gritaron: "Eres tan estúpido, te cubres, estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a menear la cabeza y se ahogó. Lo lamento. Y si es así, ¿tenemos que ahogar al grandullón para protegernos? Entonces escribí "duelo".

Traducción

La gente de Yongzhou es buena nadando. Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Al cruzar el río, el barco se rompió y todos empezaron a nadar. Uno de ellos intentó nadar, pero aún así no pudo llegar muy lejos. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo mil monedas de un centavo atadas a mi cintura, que es muy pesada, por eso me estoy quedando atrás". ¿Por qué no lo tiras?" Él no respondió y sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó aún más. La gente que cruzaba el río a nado se paraba en la orilla y gritaba: "Eres extremadamente estúpido e ignorante. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a negar con la cabeza. Entonces se ahogó. Me siento muy triste por esto. Si ese fuera el caso, ¿no sería posible que Italia ahogara a un gran hombre? Entonces escribí "duelo".

Significado

Este artículo satiriza a aquellas personas en el mundo que están ciegas por intereses y luego advierte a algunas personas codiciosas de dinero que si no se despiertan y no lo hacen. Si miramos atrás, los mataremos.

"Duelo" significa duelo por una persona que se está ahogando. La razón por la que digo "duelo" es porque el autor lamenta que la persona que se está ahogando no pueda despertar después de la muerte.

La codicia por el dinero le hizo perder la concentración en la vida, lo que hizo que el autor sintiera que "Italia ahogó a un pez gordo", expresando así su preocupación y sátira por aquellos en la burocracia que están ávidos de fama y riqueza.

3. El triste prefacio siempre dice la respuesta.

Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas tomaron un bote para ir a Hunan a buscar agua. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará.

Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde".

Dijo: " ¿Por qué no ir allí?" No, sacudiendo la cabeza. Es beneficioso por el momento.

Los que se habían salvado se pararon en la orilla y gritaron: "Eres tan estúpido, te cubres, estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a menear la cabeza y se ahogó. Lo lamento.

Y si es así, ¿es necesario ahogar el bulto para poder protegerse? Entonces escribí "duelo". La gente de Yongzhou es buena nadando.

Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Al cruzar el río, el barco se averió y todos empezaron a nadar.

Uno de ellos intentó nadar, pero todavía no podía nadar muy lejos. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo mil monedas de un centavo atadas a mi cintura, que es muy pesada, así que me estoy quedando atrás".

Compañero Dijo: "¿Por qué no tirarlo?" Él no respondió y sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó aún más.

La gente que cruzó el río a nado se paró en la orilla y gritó: "Eres extremadamente estúpido e ignorante. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a negar con la cabeza. Entonces se ahogó.

Me siento muy triste por esto. Si ese fuera el caso, ¿no sería posible que Italia ahogara a un gran hombre? Entonces escribí "duelo".

Este artículo satiriza a las personas en el mundo que están cegadas por los intereses y advierte además a algunas personas ávidas de dinero y ganancias, si no despiertan, serán enterradas en Vanity Fair. "Duelo" significa duelo por una persona que se está ahogando. La razón por la que digo "duelo" es porque el autor lamenta que la persona que se está ahogando no pueda despertar después de la muerte. La codicia por el dinero le hizo perder la concentración en la vida, lo que hizo que el autor sintiera que "Italia ahogó a un pez gordo", expresando así su preocupación y sátira por aquellos en la burocracia que están ávidos de fama y riqueza. El significado de la palabra es salado: capital, economía: cruce.

Continúe, a través de una descripción positiva y una comparación lateral, abandone la mentalidad del hombre que se está ahogando de "querer dinero en lugar de vida" y revele su orientación de búsqueda y elección entre riqueza y vida, es decir, "sacrificar la vida en lugar de poder" ". 23.Explique las siguientes palabras adicionales.

(1)El agua es muy violenta()(2)Toma un bote para escapar del agua de Hunan()(3)¿Qué pasará ahora? ()4Beneficios()24. Traduce las oraciones subrayadas en el Texto 1. Haz tu mejor esfuerzo para ser diferente. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ 25. ¿Qué significa "duelo" en el título? ¿Cuál es el motivo del "duelo"? Por favor dé una breve respuesta. Respuesta 23. (1) Subiendo (2) Cruzando (3) Quedándose atrás (4) Cansado (l) Aunque una de las personas remó con fuerza, no pudo avanzar mucho.

(2) Si murieras, ¿qué harías con el dinero? 25. Siéntete triste y compadecido por la persona que se está ahogando. (2) Esta persona es estúpida y quiere dinero antes que su vida.

4. Lea el texto chino clásico "Youshilongji" Youshilongji [1] Ji [Dinastía Song] Wang Xiang, el texto original, ingrese a la montaña desde el fondo del círculo vicioso [2], arrastrándose desde Las nubes suben [3] y alcanzan diez millas [4], de repente se levanta un grupo de anillos de piedra [5]. Hay dos cascadas encima de la piedra. Puede jadear como una roca[9], o ser cincelado como un mortero, o tragado como un abrevadero, o caer como un cuenco, recto y claro[10], más allá del alcance del tallado[11]. Si este número de paso es diez [12], entonces se ha emitido a la secuencia [14]. Las rocas, abrevaderos y cuencas que tenemos frente a nosotros están bien proporcionadas [15] y no hay suciedad de musgo, barro o arena. Como resultado, entró menos[16], mientras que las piedras bajo el arroyo se enrollaban tranquilamente[17] y verticalmente.

También se sabe que cuando el agua fluye río abajo [21], el sonido es como un trueno [22]. Mirando su fondo[23], es ancho y profundo, con un hermoso chorro de agua[24]. En el noveno año de Xining [25], cuando estaba en Long'an, encontró su lugar con sus compañeros de clase y estaba tan feliz que se olvidó de regresar. Pero lo que se esconde bajo las pobres montañas y valles [30] no es conocido por quienes confían en la situación para facilitar los viajes [31]. Fue nombrado después de haber sido visto por Liu Zongyuan y Li Yuan[32] durante la dinastía Tang. Entonces, ¿cuál es la proporción entre Shitan y Pangu[33]? Nota [1] Gavión: una piedra en forma de artesa por la que fluye el agua en el tramo medio de la montaña Longan en el suroeste de Lichuan, Jiangxi. Gavión es el nombre que le da el autor de este artículo. [2] Long'an: Posada Long'an en la dinastía Song, con montañas al este y cerca del cruce de Jiangxi y Fujian. Pi (bēi): pendiente. [3]No. Se utiliza aquí como verbo. [5] Huan Hui: en torno a la agregación. 【6】Cong (cóng): el sonido del agua corriendo. [7] Lu (Huan) Wei: Caña. sucio. [8] Chuò: beber. En términos generales. Talla (juān): talla. Cincel (záo): cavar. También: acérquese. [12] Entre ellos: todos, todo. Acerca de. Dou: pase "empinado". [14] Es decir: inmediatamente. Desahogarse: salir. [15] Fan Luo intercalado: distribución entrelazada desordenada. [65438]Aquí hay un largo significado. [19]Zhifa Pit: Aparece una pequeña zanja recta en la losa de piedra. Cabello, rendimiento y exposición. Esto se refiere a la pequeña zanja en el campo, lo que significa que hay marcas de ranuras en las losas de piedra. [20] Respuesta: completa. zh (zhǐ): En la antigüedad, significaban veinte centímetros. 【2650】Onomatopeya. 【23】Pío: observa. [24]Juān: El agua corre lentamente. [25] El noveno año de Xining: 1076 d.C. Xining, el nombre del reinado de Shenzong en la dinastía Song del Norte. 【26】Ángeles y Tierra Ocultos: Creados por el cielo y contenidos por la tierra. Patrimonio (wèi) representa la mayor extensión. [28] Aun así [29] Metrópolis se refiere a una ciudad que se extiende en todas direcciones [30] Montaña pobre y valle malvado (hè) se refiere a un valle de gran alcance. ] Subsidiaria se refiere a personas que siguen la tendencia. [32] Liu Zongyuan, un escritor de la dinastía Tang, fue degradado a Yongzhou, entró en la montaña Long'an desde la ladera y subió a la montaña. Nubes durante diez millas. Había dos cascadas en la cima del acantilado. Hay un arroyo a mis pies, que tiene cincuenta o sesenta pies de ancho. El arroyo fluye entre las piedras, y no hay paja ni juncos a su lado. Algunas de las piedras en el medio del arroyo parecen bocas rugientes. Algunas de las cuevas son como morteros de piedra excavados por la gente, algunas son como abrevaderos de piedra que se encuentran sobre la espalda y otras son como ollas y sartenes desechadas. Son hermosas y suaves. , y no se puede comparar con tallas artificiales. Después de unas pocas docenas de pasos, llegamos a lo que yo llamo "Montaña Shilong". La forma de la montaña Shilong es como un enorme canal, con una pared redonda que fluye desde el borde. el abrevadero y se convierte en la cueva mencionada anteriormente, hay abrevaderos de piedra, cuencos y otras piedras esparcidas en el arroyo. No hay musgo, arena ni otra suciedad. Un poco más lejos del abrevadero gigante, debajo hay una roca plana. El arroyo, con una zanja recta en la roca. Tiene más de veinte centímetros de ancho. Toda el agua fluye hacia el fondo de esta roca. El sonido del agua retumba, pero el agua fluye lentamente sobre la roca, lo que hace que la gente sienta lástima. El erudito descubrió este lugar y se olvidó de regresar. Esta montaña de gaviones fue creada por Dios para esconder la tierra de los humanos. Se puede decir que aunque Dios y la tierra tienen tan buenas intenciones, es una lástima que no esté cerca. Una gran ciudad está escondida bajo las montañas y valles pobres. Cualquiera que le guste unirse a la diversión sabe que si Liu Zongyuan y Li Yuan de la dinastía Tang la vieran, definitivamente le darían un nombre. , ¿Cuál solo se puede comparar con Xiao Shitang y Pangu? Consulte la Enciclopedia Baidu "Youshi Long Ji"

.