¿Cómo escribir visitante nocturno en inglés?

"The Midnight Visitor", una lectura intensiva de inglés universitario, es una historia de suspenso. Es obra del escritor de misterio filipino Robert A. Arthur Jr. (1909-1969). Cuenta la historia del agente Ausable que recibió una misión en el camino para entregar un documento sobre unos nuevos misiles al departamento de gobierno.

Las estrategias de Ausable son:

1. Es bueno usando su imagen externa para disfrazar su identidad como agente.

El autor describe las características de la imagen de Ausable desde la perspectiva de Fowler.

"¿Ospur? ¿Sí? ¿No? ¿Apropiado? ¿Eso? ¿Descriptivo? ¿De? ¿Sí? ¿Secreto? ¿Agente? Fowler. ¿Alguna vez? ¿Nunca? ¿Leyendo? ¿Sobre qué?.?" Osab no coincidía con la descripción del agente en el libro que Fowler había leído.

2. Elija deliberadamente una habitación estrecha en el sexto piso del hotel por la noche para allanar el camino para la estrategia posterior.

¿Era? ¿Un? ¿Pequeño? ¿Habitación? ¿Abierto? ¿Ese? ¿Sexto? ¿Piso?, ¿y qué? ¿Apenas? ¿Un? Ambientación? ¿Para? ¿Un? ¿Romance? ¿Figura? Es una pequeña habitación en el sexto piso, por lo que es difícil identificarse con tal leyenda.

3. Cuando conocí a Max, me quejé deliberadamente y llevé el tema a la ventana, diciendo que había un balcón debajo de la ventana. p>

“¿Esto? ¿Sí? ¿eso? ¿segundo? ¿tiempo? ¿existir? ¿respuesta? ¿mes? ¿eso? ¿Alguien? ¿Hay alguno? ¿Entiendo? ¿convertirse en? ¿mío? ¿Habitación? ¿Cerrado? ¿eso? ¿Confundido? ¿balcón? ! "Esta es la segunda vez este mes que alguien entra a mi habitación desde el maldito balcón."

4. Dijo deliberadamente que la persona que llamó a la puerta era la policía, lo que provocó que Max entrara en pánico.

"Esa sería la policía alemana" debería ser la policía.

5. Max entró en pánico y creyó que realmente había un balcón debajo de la ventana. Como resultado, cayó directamente desde el sexto piso.

Luego, al caer, gritó, muy fuerte.

6. Sin embargo, en realidad no había ningún policía, sólo los empleados del hotel que llamaron a la puerta.

"Nunca hay policía" una visión útil. "Sólo Henry, lo estoy esperando". "No hay policía en absoluto." Osab suspiró aliviado. "Es solo Henry, al que estoy esperando."

Datos ampliados

Traducción original de "The Midnight Visitor"

1 Descripción de Osab y Fowler del agente No es exactamente lo mismo. Fowler lo siguió, decepcionado, por los pasillos del lúgubre hotel francés donde Ossab había alquilado una habitación. Es una pequeña habitación en el sexto piso. Es difícil conectar este ambiente con semejante leyenda.

Lo que le decepcionó fue que, ante todo, Osab era un hombre gordo, y muy gordo. En segundo lugar, su acento. Aunque su francés y alemán eran aceptables, todavía conservaba el acento de Nueva Inglaterra que había traído a París veinte años antes.

"Debes estar decepcionado", dijo Osab por encima del hombro, jadeando. "La gente dice que soy un agente, un espía, que recorro una delgada línea entre el espionaje y el peligro. Esperas conocerme porque eres un escritor joven y romántico. Crees que esta noche conocerás al hombre misterioso, el sonido de los disparos y drogas en vino”.

Pero eso no es propio de ti. Pasaste una noche aburrida en un restaurante de música francesa con un tipo gordo y no había una belleza de ojos oscuros para enviarle un mensaje de texto. Acaba de hacer una llamada telefónica normal y concertará una cita en su habitación. Debes estar aburrido. "El hombre gordo abrió la puerta con una risita baja y se hizo a un lado para dejar entrar a su decepcionado invitado.

"Tus ilusiones están destrozadas", le dijo Osab. "Pero anímate, mi joven amigo. En un momento, verás un documento que pone en juego la vida de varias personas. Una vez que me lo entreguen, lo entregaré al departamento gubernamental. Pronto este documento influirá en el curso de la historia. Un poco dramático, ¿no? dijo, y cerró la puerta. Luego encendió la luz.

Cuando se encendió la luz, Fowler se sintió realmente asustado por primera vez en todo el día porque había un hombre en el centro de la habitación. sosteniendo una pequeña pistola automática

7 Osab parpadeó

"Max", jadeó, "me sorprendes. Pensé que estabas en Berlín.

¿Qué haces en mi habitación? "

Max era delgado y bajo, con una expresión en su rostro que le recordaba a la de un zorro. Pero para ser un arma, no parecía demasiado peligroso.

"Ese informe ", susurró. "El informe que le enviaron esta noche trata sobre algunos misiles nuevos. Creo que te lo quitaré. Más seguro en mis manos que en las tuyas. "

11 Osab caminó lentamente hacia el sillón y se sentó pesadamente en él. "Esta vez voy a ser grosero con los gerentes, y eso realmente me enoja", dijo hoscamente. " Esto es La segunda vez este mes alguien entra a mi habitación desde ese maldito balcón. "Los ojos de Fowler miraban a la única ventana de la habitación. Era solo una ventana común y corriente, y ahora la noche proyectaba una capa de oscuridad sobre ella.

12 "El Balcón", preguntó Marx con curiosidad. No, Tengo la llave maestra. No sé lo del balcón. Si lo hubiera sabido, podría haberme ahorrado muchos problemas. "

13 "Ese no es mi balcón", explicó Osa enojado. "Pertenece a la habitación de al lado. Miró a Fowler y le explicó: "Sabes", dijo, "esta habitación es parte de una gran suite, y la habitación al lado de esa puerta solía ser un dormitorio". El dormitorio tenía un balcón que ahora se extendía debajo de mi ventana.

Puedes subirte a él desde la habitación vacía de al lado. Alguien hizo eso el mes pasado. El gerente prometió cerrar con llave la habitación de al lado. Pero se ve que no lo hicieron. "

14 Max miró a Fowler, que estaba rígido a unos metros de Leo Sabo, agitando su arma y haciendo un gesto de mando. "Siéntate", dijo. "Creo que tendremos esperar media hora. "

15 "31 minutos", dijo Osab con tristeza. "La hora acordada son las 12:30. Max, me encantaría saber cómo llegaste a enterarte de ese informe. "

16 El pequeño espía sonrió con maldad. "Quiero saber cómo conseguiste ese informe. Pero, por suerte, todo está a salvo. Puedo recuperarlo esta noche. ¿Qué tiene de malo dormir en la puerta? "

El repentino golpe de 17 en la puerta sobresaltó a Fowler. Osa se limitó a sonreír. "Debe ser la policía", dijo. "Creo que documentos tan importantes deberían estar especialmente protegidos. Les dije que revisaran y se aseguraran de que todo estuviera bien. "

18 Max se mordió el labio con ansiedad. El golpe en la puerta volvió a sonar.

19 "¿Qué vas a hacer ahora, Max? preguntó Osab. "Si no abro la puerta, harán todo lo posible para entrar". La puerta está desbloqueada. No dudarán en disparar. "

Marx se puso azul de ira, luego rápidamente se retiró a la ventana, la abrió con el revés y estiró una pierna. "¡Despídelos! -advirtió-. Esperaré en el balcón. Envíalos lejos o disparo, me arriesgo. "

21 Los golpes en la puerta de afuera se hicieron más fuertes y una voz gritó: "¡Señor Osab! ¡Señor Osab! ”

Max giró su cuerpo para mantener su arma apuntando al hombre gordo y a su invitado. Se inclinó, levantó la otra pierna y cruzó el alféizar de la ventana.

Pomo de la puerta. Twisted. Max rápidamente bajó el alféizar de la ventana con la mano izquierda, lo soltó y saltó al balcón. Mientras saltaba, la puerta se abrió y un camarero estaba afuera sosteniendo una bandeja con una botella y dos vasos. Aquí está su vino, señor. "Dejó la bandeja sobre la mesa, abrió la botella y salió de la habitación.

Fowler palideció de miedo, temblando por todos lados, lo miró fijamente y salió. "Pero... pero... .¿Cómo hacerlo?...¿Policía? tartamudeó.

26 "No hay policía en absoluto." Osab suspiró aliviado. "Es simplemente Henry, el tipo que estoy esperando."

"Pero ¿qué pasa con el tipo en el balcón?" Fowler comenzó a sentirse incómodo nuevamente.

Osab dijo que no era necesario. Él nunca volverá.