3. Extraído de "Laughing in the Forest", un juego exclusivo recopilado por el propietario de la dinastía Qing, en su mayoría chistes de las dinastías Ming y Qing. 2. "Yi" 1, texto original: Los funcionarios son los más codiciosos.
Un día, dos personas fueron arrestadas (en juicio) por disprosio, y el demandante recibió cincuenta monedas de oro. Cuando el acusado se enteró, pagó el doble del soborno, y durante el proceso. En el juicio, el demandante era golpeado por sorteo sin importar el motivo. El demandante hacía un gesto de contar hasta cinco y decía: "Pequeño es razonable". El funcionario también respondió con las manos: "Esclavo, tienes razón".
Levantó la mano y dijo: "Él es más razonable que tú". "2. Un funcionario era muy codicioso. Un día, arrestó al demandante y al demandado para ser juzgados. El demandante le dio al funcionario 520 de oro y el acusado duplicó el soborno tan pronto como se enteró.
Cuando comenzó el juicio, el funcionario echó a suertes indiscriminadamente, golpeó al demandante. El demandante señaló con el dedo y dijo: "No me equivoco. "
El funcionario también extendió cinco dedos y dijo: "Esclavo, aunque tienes razón", luego giró la mano y dijo: "¡Tiene más razón que tú! "3. Fuente: Li, pinyin yǒu lǐ, de "Un sueño de mansiones rojas". 3. "Confusión" 1. Texto original: Un joven ciego se vio envuelto en un pleito y se quejó de ceguera.
El funcionario dijo: "Tú, obviamente tienes los ojos blancos, ¿cómo puedes hacer trampa? Respuesta: "El señor piensa que el villano es inocente y el villano piensa que el señor está confundido". 2. Un hombre ciego de color verde estuvo involucrado en una demanda. Argumentó que era ciego.
El funcionario dijo: "Tus ojos son azules y blancos". ¿Por qué finges ser ciego? El hombre respondió: "¡Me miras muy inocentemente, pero creo que estás confundido!" "" 3. Extraído de "Risas en el Bosque". 4. "Du Zi ayuda" 1, texto original: Cierto agregado militar se va de expedición y seguramente perderá.
De repente hay un arma mágica para ayudar y la victoria es grandiosa. El agregado militar tocó el nombre del dios, y el dios dijo: "Yo soy el Dios de Duo".
El agregado militar preguntó: "¿Qué clase de virtud tiene ese joven y se atreve?" ¿Trabajar duro para salvar a los dioses?" El dios dijo: "Siento que nunca me lastimaste con una flecha en el campo de la enseñanza". 2. Érase una vez, un comandante militar fue a la guerra y estaba a punto de perder. .
De repente, con la ayuda de guerreros mágicos, la derrota se convierte en victoria. El general hizo una reverencia y preguntó el nombre del dios. El inmortal dijo: "Soy el Dios de Duo".
El general dijo: "¿Qué tipo de bondad y habilidad tengo para preguntarle al Dios de? ¿Duo para salvarme?" El Dios de Duo respondió: "Solo quiero agradecerte por nunca dispararme con una flecha cuando practicas tiro con arco en el patio de la escuela". 3. Fuente: Seleccionado de "Historias extrañas de un estudio chino". " por Pu Songling en la dinastía Qing.
5. "Tian Jian Yan Chicken" 1, texto original: Cierto hombre rico tenía más de un acre y se lo alquiló a Zhang San, y obtuvo un pollo por acre. Zhang San escondió el pollo a sus espaldas y el terrateniente murmuró: "Este campo es diferente de Zhang San". Zhang San rápidamente ofreció el pollo y el terrateniente gritó: "¿Quién sería Zhang San sin Zhang San?" : "No lo sabía al principio. Me enteré y luego me enteré. ¿Por qué? "El Maestro Tian dijo: "Al principio se dijo que no había pollo, pero luego lo hizo cuando lo vio. " 2. Un hombre rico tiene tierra extra en casa. Quiero alquilarla a Zhang Sansan, (la condición es) le daré un pollo por acre de tierra. Zhang San se puso el pollo a la espalda y el terrateniente (hombre rico) cantó: "Este campo no será cultivado por Zhang San". Zhang San rápidamente sacó el pollo y se lo dio. El dueño del campo cantó "¿Quién no se lo devolverá a Zhang San?" Zhang San dijo: "Acabo de oírte decir que no me darás (las semillas) y luego me las diste. ¿Por qué? " El dueño dijo: "No hablamos de eso al principio. Pollo (récord), y luego lo hice tan pronto como vi pollo (máquina)". 3. Extraído de "Laughing in the Forest".
2. Prosa antigua divertida y sin palabras, sola en un bar. Las personas solitarias rocían lúpulo en mitad de la noche y todavía están borrachas. No seas el vino en sus corazones.
1._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Estudiante A: Hay un manantial claro en mi corazón (la respuesta correcta es "Sólo agua viva proviene de la fuente", así que todavía nos quedamos al agua~~) 3. Por qué * * * Cortar la vela de la ventana oeste, _ _ _ _ _ _ Estudiante A: La pareja se sentó junta hasta el amanecer (la profesora de chino se rió mientras marcaba los papeles.
Después clase, me desmayé de nuevo! Correcto La solución es "lluvia tardía")4. La efímera sacude el árbol, _ _ _ _ _ _ _El compañero respondió: No me moví para nada (La respuesta correcta es "ridícula". Tranquila, maravillosa y muy acorde con los hechos.) 5. La belleza de un adulto de caballero, _ _ _ _ _ _ La belleza de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la belleza de _ _ _ _ _, la belleza de _ _ _ _ _, la belleza de _ _ _ _ _, la belleza de _ _ _ _ _, Estudiante A: Saca el Fénix. Es mejor arrancar un pollo. Además: La pareja regresa a casa (la respuesta correcta es “Sin embargo siento el latido armonioso del divino unicornio”) 10. El sol sale por el este y llueve por el oeste, _ _ _ _ _ _ _ Estudiante A: Hubo una pelea al pie de la cama y nos casamos en la silla de manos equivocada.
La respuesta correcta es "A miles de kilómetros de distancia* * *Cuco único")13. Las garcetas vuelan frente a la montaña Xisai, _ _ _ _ _ _ _Los estudiantes responden: Tortuga arrastrándose junto al río en East Village (derecha) 14. Le pido a Dios que sea dinámico, _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _Compañero A: Todos muestran sus habilidades especiales en los momentos críticos. Otro compañero A: El hijo del ratón sabe cavar hoyos (todos los profesores de chino de la oficina se rieron a carcajadas sin ninguna imagen) 16. Si Tian es sentimental, es que es viejo. _ _ _ _ _ _ _ _Compañero A: ¡La juventud no es en vano! (La respuesta correcta es "Si la luna es larga y redonda, no la odiaré", Li He es "Ci inmortal de bronce dorado y canción china") 17. Si familiares y amigos en Luoyang preguntan, _ _ _ _ _ _ _ el compañero de clase responderá: por favor no se lo digas (la respuesta correcta es "hay un trozo de corazón de hielo en una olla de jade") 18. Habrá coplas en el examen final. _ _ _ _ _ _ _ _ _Estudiante A: Si no comes, eres un tonto. Desde la antigüedad nadie ha muerto. _ _ _ _ _ _ _Estudiante A: Sólo murieron 20 personas. Hay una línea tan brillante al pie de mi cama, _ _ _ _ _ _ Estudiante A: La fragancia para dormir de Li Bai es 21. La respuesta correcta es "visible")22. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El compañero llenó "Dame seis baldes"... 26. El viejo es viejo, y el viejo también es viejo. _ _ _ _ _ _ _Compañero respondió: Esposa, mi esposa es esposa de un hombre (la maestra luego dijo que el compañero era muy dedicado, jaja) 27. Pensando en aquellos días en los que siempre estábamos en guerra entre nosotros, mi compañero respondió _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" Estudiante A: Sabe igual (tanto el supervisor como el director afuera se rieron). Los estudiantes de primer año de secundaria vinieron en parejas, "Vayan a la ciudad y abracen las montañas en las nubes blancas, _ _ _ _ _ _ _" Estudiante A: Fui al hotel a abrazar a la señora hasta la cama (su profesor de chino casi vomitó sangre y murió en el acto) 30. Dos sentimientos. _ _ _ _ _ _ _ _ Estudiante A: Se casaron a los 31. Qianfan estaba en el lado del naufragio _ _ _ _ _Estudiante A: Hay muchos tipos de flores. Odias los libros cuando los usas. no hay suficiente dinero a fin de mes) 35. El sueño de Li Qingzhao: “¿Sabes? ¿Sabías? _ _ _ _ _ _ _ _ _" El alumno respondió: Lo siento, no lo sé.
(La solución correcta es "debe ser verde, gorda, roja y delgada") 36.
Una vez hice una prueba sobre una frase del Sr. Lu Xun: "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tomando tu mano, sabrás que tu hijo es feo y tiene la cara llena de lágrimas. Si no te vas, siempre me sentiré bien cuando me vaya. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Alguien en la clase escribió: Accidentalmente me torcí la cintura
Una frase más, La última frase: "El hibisco sale del agua clara. (respuesta correcta) escultura natural. "Algunas personas escribieron que las raíces de loto crecieron del barro; otras fueron aún más lejos y escribieron: Héroes de tiempos difíciles 40. Pregunta cuánto puedes preocuparte. _ _ _ _ _ _ _El compañero respondió: Es como una olla de Erguotou (el profesor criticó "Bebiste demasiado otra vez"...").
3. Texto corto y humorístico en chino clásico, Ji Chang aprendió a disparar moscas y era un muy buen arquero en la antigüedad. Tiró el arco y la bestia cayó debajo del pájaro.
El discípulo Wei Fei aprendió a disparar moscas, pero era más hábil que su maestro Ji Changzhe también aprendió a disparar a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "No puedo aprenderlo instantáneamente, y luego puedes disparar. "Ji Changgui, que yacía debajo de la máquina de su esposa, tomó la iniciativa con los ojos.
Dos años después, aunque la cola del cono se cayó, no fue instantáneo. Ve a decirle a Wei Fei.
Wei Fei dijo: "No, aprendí a leerlo antes.
Usa lo pequeño para ver lo grande, usa lo pequeño para ver lo pequeño y luego cuéntamelo. "A menudo me cuelgo el pelo en Xi'an y miro hacia el sur.
En diez días, la inmersión es genial; después de tres años, es como una rueda. Si quieres ver el resto, son todo colinas y montañas.
Es el arco del cuerno de la golondrina, que fue disparado por el palo de Shuopeng y penetró en el corazón del piojo.
Wei Fei bailó y dijo: "¡Lo lograste! "La traducción es la siguiente, solo como referencia: Gan Fei era un antiguo arquero. Antes de que el arco se abriera por completo, los pájaros y las bestias cayeron.
El discípulo Wei Fei aprendió tiro con arco de Gan Fei y superó a su maestro. . Ji Chang volvió a aprender tiro con arco de Wei Fei.
Wei Fei dijo: "Tienes que aprender a no parpadear antes de poder hablar de tiro con arco". "Jichang regresó a casa y se acostó boca arriba bajo el telar de su esposa, mirando la lanzadera (practicando no parpadear).
Dos años más tarde, a pesar de que usó púas cónicas (las de Jichang) sin pestañear (él le contó a Wei Fei sobre esto), Wei Fei dijo: "Aún no dominas el Kung Fu, pero tienes que aprender a ver las cosas: ver las pequeñas como grandes y las pequeñas como obvias. Dímelo". ”
Ji Chang colgó pelo de yak con piojos en la ventana y vino desde el sur para practicar. Después de diez días, (los piojos en los ojos de Jichang) gradualmente se hicieron más grandes después de tres años, se sentía como; grande como una rueda.
Mirando a su alrededor, todo era tan grande como una colina, así que usó el arco decorado con los cuernos de Yan Guo y las flechas hechas en el Ártico para disparar al piojo, que penetró en el centro. El piojo, pero el pelo atado al cuerpo del piojo no era el mismo.
Dile a Wei Fei (sobre esto). Wei Fei saltó felizmente, le dio unas palmaditas en el pecho y dijo: "Lo has dominado". la técnica. ”
4. El arte de la risa en los cuentos humorísticos clásicos chinos se expresa principalmente a través del humor.
La esencia del humor es interesante, ridícula y significativa. El humor es la cristalización de lo humano. La sabiduría es una actividad emocional y estética avanzada. Cualquier orientación valorativa mediocre y una forma de pensar sencilla no tienen nada que ver con el humor.
En la vida real, a menudo podemos ver ambos lados. , tenso y estancado, a menudo se debe a una o dos palabras humorísticas de un tercero que pueden hacer reír a las dos partes, dejar el tema a un lado y hacer las paces. En situaciones aburridas y sin vida, la gente también se llevará bien gracias a. alguien El humor y la risa rompen el silencio y activan los nervios cansados y entumecidos de las personas, creando así una atmósfera animada, saludable e interesante.
Por tanto, en cierto sentido, el humor es un mediador para resolver los conflictos humanos, un estimulante que activa y enriquece la vida humana, una elegante actividad espiritual y un bello comportamiento. Las 68 historias humorísticas aquí seleccionadas reflejan la vida social y las relaciones humanas en la antigua China, especialmente desde la Edad Media.
Estos chistes son ilusorios, reales, reveladores, críticos, elogiosos, sarcásticos, sarcásticos, explicativos y coloridos, y llevan a las personas a un mundo antiguo y al mundo realista y encantador, para obtener el mayor espiritual y. satisfacción emocional. Un ladrón de carne fue a Beijing a vender carne. Se detuvo frente a un baño al borde de la carretera para hacer sus necesidades y colgó la carne afuera.
Al ver esto, el segundo hombre robó la carne. Antes de que pudiera ir muy lejos, A salió del baño, agarró a B y le preguntó a B si había visto a alguien sacando su carne del baño.
B temía que A se viera, así que se metió la carne en la boca temprano y dijo con impaciencia: "¡Eres un idiota! ¿Cómo cuelgas la carne afuera de la puerta sin perderla? Si te pones la carne en la boca como yo, Boca, ¿hay alguna razón para tirarla?" - El juego de nombres "Laughing Forest" de Han Weiyuchun Xu Zhicai, el Rey Xiyang de la Dinastía Qi del Norte, fue muy elocuente, especialmente bueno en juegos de palabras. Cuando no era rey, intentaba jugar con el rey, un ministro de alto rango.
Wang se rió del nombre y dijo: "Tu nombre es Zhicai. ¿Cuál es el significado? En mi opinión, llamarlo 'escasez de talento' es casi lo mismo. Después de escuchar esto, inmediatamente se rió de Wang". nombre. Apellido: "El personaje Wang se agrega al lado izquierdo del personaje"
Wang se quedó sin palabras y avergonzado por un momento. En otra ocasión, Xu Zhicai entretuvo a los invitados y Lu Yuanming también estuvo presente.
Durante la cena, Lu Yuanming se burló del apellido de Yuan Ming diciendo: "La palabra 'Xu' significa que no es adecuada para la gente (la palabra Wei añade 'Yu' y 'Jin') ". Inmediatamente se burló del apellido de Yuan Ming. La palabra "Lu": "La palabra 'Lu' significa '安'. Un carácter público se imprime como 'Lu' (Lu), y luego se combina con un 'caballo' para convertirse. 'Donkey' (Burro)".
La cara de Lu Yuanming se puso roja y se quedó sin palabras. Toda la habitación se llenó de risas. ——Título antiguo del Nido de Pájaro y Becerro "Qi·Lu Long" de Sui Hou Bai Hou Bai más tarde se convirtió en funcionario de la dinastía Tang y a menudo adivinaba acertijos de linternas con otros. Hou Baixian estableció tres reglas para todos: "Lo que adivinas debe ser un objeto visible; en segundo lugar, no puedes dar explicaciones vacías para confundir a todos; en tercer lugar, si no puedes ver la cosa después de la explicación, debes ser castigado. " "
Entonces se le ocurrió por primera vez un acertijo: "La espalda es tan grande como una casa, el vientre es tan grande como una almohada (el travesaño en la parte trasera de un automóvil) y la boca es tan grande como una taza." Todos lo adivinaron durante mucho tiempo, pero nadie acertó. Todos decían: "¿Dónde está el objeto con una boca tan grande como una taza y un lomo tan grande como una casa?". No existe tal cosa, hay que hacer una apuesta con todos nosotros. "
Después de que Hou Bai terminó de apostar con todos, explicó: "Esto es un nido de golondrinas". "Se echaron a reír.
En otra ocasión, Hou Bai asistió a un gran banquete. Durante el banquete, todos le pidieron que inventara un acertijo para entretenerse.
¿Qué adivinas? ? No puede ser extraño ni difícil de entender, ni tampoco abstracto e irreal. Hou Bai respondió: "Hay algo tan grande como un perro y que parece una vaca.
¿Qué es esto? "La gente compitió para adivinar, algunos dijeron que era un corzo, otros dijeron que era un ciervo, pero todos lo negaron. Dejemos que Hou Bai diga la respuesta.
Hou Bai se rió y dijo: "Esto es un ternero. "——Antiguo título del" Qi "de Sui Houbai. Rogó por el nombre de Tianbao. En sus primeros años, el famoso eunuco secreto escribió a la corte y quería retirarse a su ciudad natal de Wuzhong.
Xuanzong Li Longji lo respetaba mucho y trataba a cualquiera. Las cosas eran diferentes. Cuando He Zhangzhi se fue, se despidió de Tang Xuanzong con lágrimas en los ojos.
Tang Xuanzhi le preguntó si tenía alguna otra petición. Zhang tiene un hijo cuyo nombre aún no ha sido nombrado. Si Su Majestad otorga su nombre, será un honor para mí regresar a casa. ”
Xuanzong dijo: “La fe es el núcleo del Tao. Bienaventurados los que tienen fe. El hijo de Qing debería llamarse Fu. "
Gracias, Zhizhang. Después de mucho tiempo, me di cuenta. Pensé: "El emperador está muy contento conmigo.
Soy de Wu, y el carácter "福" es el carácter "Zhao" seguido del carácter "子". Llamó a mi hijo 'Fu', ¿no me llamó pata de mi hijo? ——El "Grupo" de Gao Songyi No sé qué es la poesía. A Ai Zi le gusta escribir poesía.
Un día, Ai Zi nadó entre Qi y Wei y se alojó en un hotel. Por la noche, escuchó a alguien hablar en la casa de al lado: "Una canción".
Después de un rato, dijo: "Una canción más". Ai Zi estuvo confundida y sin dormir toda la noche.
Tumbado hasta el amanecer, * * *escuché al hombre de la habitación de al lado decirlo unas seis o siete veces, o sea seis o siete canciones. Ai Zi pensó que el hombre de la habitación de al lado debía ser un poeta. Se concentró silenciosamente en la poesía al pie de la montaña y se sintió respetado en su corazón. También le gustó la rapidez de pensamiento del hombre y decidió conocerlo.
Temprano en la mañana, Ai Zi se levantó vestida, se enderezó la corona y el cinturón y se paró en la puerta para recibirla. Pronto, un hombre que parecía un vendedor ambulante salió de la habitación de al lado. Estaba delgado y enfermo.
Ai Zi estaba muy decepcionado y pensó: Con este pequeño respeto, parece un poeta sin importar cómo lo mire. Quizás no se pueda juzgar un libro por su portada ni hacer conjeturas a ciegas. Dio un paso adelante y preguntó: "Escuché que el señor tiene muchos poemas. ¿Puedo leerlos?"
El hombre dijo: "Soy un hombre de negocios y nunca supe lo que es la poesía". Se negó. Saca el poema.
Ai Zi dijo obstinadamente: "Te escuché decir 'uno' en la casa anoche, y luego dijiste 'uno' otra vez. ¿No es poesía cuando el hombre escuchó esto, pudo?" No puedo evitar reírme: " No entendiste bien. Siempre tenía diarrea y no podía encontrar papel higiénico por la noche, así que tuve que limpiarlo con las manos.
Tenía las manos manchadas casi seis o siete veces. La 'mano' mencionada no se refiere al primer poema "
Ai Zi escuchó.
5. Se pueden utilizar ensayos chinos clásicos cortos y humorísticos para alardear.
Texto original
Cuando una persona se pierde y se encuentra con un mudo, este no responderá preguntas, sino que sólo hará gestos con las manos para señalar la dirección a modo de dinero. señal de recibir dinero. Esta persona lo usa metafóricamente para contar dinero. El mudo abrió la boca para señalar el camino y el hombre le preguntó: "¿Por qué no tienes dinero para fingir ser mudo?" El mudo dijo: "¡En el mundo de hoy, si tienes dinero, puedes hablar!" /p>
Traducción
Un hombre está perdido, conoció a un "tonto" que se negó a responder incluso cuando le preguntaron. El "mudo" sólo hace gestos con las manos para pedir dinero y luego da instrucciones. El perdido entendió el significado e inmediatamente sacó unos dólares y se los dio al "mudo". El "mudo" abrió entonces la boca para señalar el camino. El hombre perdido preguntó: "¿Por qué finges ser mudo?" El "mudo" dijo: "En el mundo de hoy, puedes hablar si tienes dinero". /p>
Extraído de "La colección de Xiao Guanglin", la "Colección Xiao Guanglin" fue recopilada por los propietarios de juegos exclusivos de la dinastía Qing, y la mayoría de ellos provienen de chistes de las dinastías Ming y Qing.
6. El chino clásico con humor cuenta una nueva historia. El Sr. Xie estaba tan frío como el hielo y le dijo al niño el significado del papel.
De repente empezó a nevar y Gong dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve?". El hermano Hu dijo: "Esparcir sal en el aire es una mala idea". El hermano y la hija dijeron que si los amentos no fueran por culpa del viento.
"Lol. Compara los amentos de primavera con la nieve del invierno... Si fueras una niña, habrías tenido que tomar una siesta hoy, y si no me hubieras dejado follarte, habrías Tenía nada menos que dos Tres frases.
No soy el único que está tomando una siesta, sin mencionar que no he perdido la cabeza ¿Qué puedes hacer si eres realmente capaz? ¿Los estudiantes tirados en la tabla de cortar? Seis de ellos te odian. ¿Cómo estás?
Deja ir el pasado, pero lo que pasó hoy es asqueroso. La sinceridad de mi madre. felicidad.
Un hombre que robó carne fue a Beijing a vender carne y se detuvo para hacer sus necesidades frente a un baño al borde de la carretera. Bueno, la segunda persona robó la carne. >
Antes de que pudiera ir muy lejos, A salió del baño, agarró a B y le preguntó a B si vio a alguien sacando su carne del baño. B tenía miedo de A. Al ver esto, se metió la carne en la boca. temprano y dijo con impaciencia: "¡Eres un idiota! ¿Cómo colgar carne fuera de la puerta sin perderla? Si te llevas la carne a la boca como yo, ¿hay alguna razón para tirarla? "——Han Weiyuchun "Laughing Forest" Juego de nombres Xu Zhicai, el rey Xiyang de la dinastía Qi del Norte, era muy elocuente y especialmente bueno en los juegos de palabras.
Cuando no era el rey, intentaba Juega con el rey, un ministro de alto rango Wang se rió del nombre y dijo: "Tu nombre es Zhicai". ¿Cuál es el punto? En mi opinión, llamarlo "escasez de talento" es tan bueno como parece. "
Después de escuchar esto, inmediatamente se rió del apellido de Wang: "El carácter "王" se agrega al lado izquierdo del carácter". Después de que el rey escuchó esto, se quedó sin palabras y avergonzado.
p>
En otra ocasión, cuando Xu Zhicai estaba entreteniendo a los invitados, Lu Yuanming también estuvo presente. Durante la cena, Lu Yuanming se burló del apellido: "La palabra 'Xu' significa que no es adecuada para la gente (los. La palabra 'Wei' se añade a la palabra 'Yu'." ' y 'oro').
”
Inmediatamente ridiculizó el apellido de Yuan Ming: la palabra "Lu": "La palabra 'Lu' significa 'an'. Imprima un carácter público como 'Lu' (Lu) y luego mézclelo con '' Caballo' recibe el apodo de 'burro' (burro). "La cara de Lu Yuanming se puso roja y se quedó sin palabras. Hizo que todos en la sala se rieran mucho.
——Título antiguo de Nido de pájaro "Qi·Lulong" de Sui Houbai y Calf Hou Bai escribió más tarde Cuando él Como funcionario de la dinastía Tang, a menudo pedía a la gente que adivinara acertijos de linternas. Hou Baixian estableció tres reglas para todos: "Debes estar adivinando sobre objetos visibles; en segundo lugar, no puedes dar explicaciones vacías para confundir a todos; en tercer lugar, si. La explicación está terminada, pero ya ves. Si no entiendes esto, deberías ser castigado. Luego, primero planteó un acertijo: "La espalda es tan grande como una casa, el vientre es tan grande como una almohada (el travesaño detrás del auto) y la boca es tan grande como una taza".
Todos lo adivinaron durante mucho tiempo, pero ninguno acertó. Todos dijeron: "¿Dónde puede haber un objeto con una boca tan grande como una taza y un lomo tan grande como una casa?". "No existe tal cosa, tienes que hacer una apuesta con todos nosotros". Después de que Hou Bai terminó su apuesta con todos, explicó: "Esto es un nido de golondrinas". De repente se rieron. En otra ocasión, Hou Bai asistió a un gran banquete.
Durante la cena, todos le pidieron que inventara un acertijo para entretenerse. Las cosas que adivines no deben ser extrañas ni difíciles de entender, ni abstractas e irreales.
Hou Bai respondió: "Hay algo tan grande como un perro y que parece una vaca. ¿Qué es? Todos han estado adivinando, algunos dijeron que era un corzo, otros dijeron que era un ciervo". , pero todos fueron desestimados.
Dejemos que Hou Bai diga la respuesta. Hou Bai se rió a carcajadas y dijo: "Esto es un ternero".
——Título antiguo "Qi" de Hou Bai de la dinastía Sui, ¿por qué rogar por el nombre de Tianbao? En sus primeros años, el famoso eunuco secreto escribió a la corte imperial y quiso retirarse a su ciudad natal de Wuzhong. Xuanzong Li Longji lo respetaba mucho y trataba todo de manera diferente.
Cuando He Zhangzhi se fue, se despidió de Tang Xuanzong con lágrimas en los ojos. Tang Xuanzong le preguntó si tenía alguna otra petición.
Zhang Zhi dijo: "Sé que Zhang Zhang tiene un hijo al que aún no le ha dado un nombre. Si Su Majestad le da un nombre, será un honor para mí regresar a casa", dijo Xuanzong. : "La fe es el núcleo del Tao. Meng Meng Las personas benditas tienen fe.
El hijo de Qing debería llamarse Fu. “Gracias, Zhizhang.
Me llevó mucho tiempo darme cuenta. Pensé para mis adentros: "El emperador está muy feliz conmigo. Soy de Wu, y el carácter de '福' es el carácter de 'pata' seguido del carácter de '子'.
Él Llamé a mi hijo '福', ¿no se llama la pata de mi hijo? ——Gao Songyi "Viviendo en grupos" No sé qué es la poesía Un día, Ai Zi viajó entre Qi y Wei y se quedó en un hotel.
Por la noche, escuchó a alguien hablar en la casa de al lado: “Una canción. Al rato dijo: "Una canción más". "
Ai Zi estuvo confundido y sin dormir toda la noche. Se quedó allí hasta el amanecer y escuchó al hombre en la habitación de al lado decir unas seis o siete veces, es decir, seis o siete canciones.
Ai Zi pensó que el hombre en la habitación de al lado debía ser un poeta. Estaba silenciosamente concentrado en la poesía al pie de la montaña. También se sintió respetado en su corazón por su rapidez de pensamiento y decidió conocerlo desde el principio. Por la mañana, Ai Zi se levantó de la cama, se alisó el cabello y se paró en la puerta para recibirla. Pronto, un hombre que parecía un vendedor ambulante salió de la habitación de al lado. Zi estaba muy decepcionado y pensó: Con este poco de respeto, parece un poeta pase lo que pase. Tal vez uno no pueda juzgar un libro por su portada o adivinar a ciegas. "Escuché que el señor tiene muchos poemas". ¿Puedo verlos? El hombre dijo: "Soy un hombre de negocios y nunca supe lo que es la poesía". "
Me he negado a pensar en poemas. Ai Zi dijo obstinadamente: "Anoche te escuché decir "uno" en la casa, y luego dije "uno" de nuevo. ¿No es eso poesía? Cuando el hombre escuchó esto, no pudo evitar reír: "No entendiste".
Anoche tuve malestar estomacal. Cada vez que tengo diarrea y no encuentro papel higiénico por la noche, lo limpio con las manos. La diarrea duró toda la noche y mis manos se mancharon casi seis o siete veces.
Cuando digo mano no me refiero al primer poema. Ziyi estaba muy avergonzado después de escuchar esto.
——El juego de palabras en "On Ai Zi Za Shuo" de Lao Shi. Su Dongpo escuchó que el "Zuo Shuo" de Wang acababa de ser escrito, así que fue a la oficina de Wang. para felicitarlo y bromeó diciendo: “La obra maestra dice que 'bambú', 'látigo' y 'caballo' son 'du'. Pero todavía tengo una pregunta: "No sé qué tiene de gracioso golpear a un perro con un látigo de bambú". Gong Jing se rió y preguntó: "¿Hay alguna evidencia de que la palabra 'paloma' sea un cambio de 'pájaro'? ' y 'nueve'?" "Dongpo respondió inmediatamente: "El Libro de los Cantares dice: 'La paloma muerta está en la morera, y su hijo tiene siete años'. Sumando sus padres, son exactamente nueve.'
"
7. Historia humorística china clásica [original]
Ruo Lu tiene un palo largo y quiere entrar por la puerta de la ciudad. Al principio lo sostiene firmemente, pero no puede entrar; si lo sostiene de lado, no puede entrar. No se puede hacer nada. El padre vino a Rusia y dijo: "¡No soy un santo, pero he visto muchas cosas! "¿Por qué no usar una sierra?" Entonces lo corté.
Traducción:
Un hombre del estado de Lu entró en la ciudad llevando una gruesa y larga raíz de bambú. Cuando llegó a la puerta de la ciudad, se levantó para tomarla, pero quedó atrapado junto a la puerta de la ciudad. Lo sostuvo de lado y se quedó atascado en las paredes de ambos lados. Después de una larga lucha, estaba demasiado cansado para entrar a la ciudad. Había un anciano mirando y riendo: "¡Gran idiota! ¡Solo tienes una cuerda en la cabeza! A mi edad, he caminado sobre más puentes que tú. ¿Por qué no me preguntas sobre el bambú?" vendedor Rápidamente se inclinó ante él y le dijo: "¡Por favor, dame tu consejo!". El anciano se acarició la barba blanca y dijo: "Es muy simple. Viste el bambú en dos pedazos y entraste". fuera de la ciudad!" El vendedor de bambú pidió prestada una sierra, cortó el bambú y lo llevó a la ciudad.
[Consejo]
Si el vendedor de bambú es estúpido y ridículo, entonces el anciano de barba blanca al que le gusta mostrar su antigüedad y enseñar a los demás es aún más estúpido. A algunos "veteranos" siempre les gusta hacer las cosas según la vieja experiencia y las viejas reglas. No son buenos para considerar con flexibilidad cuestiones extremadamente simples o incluso de sentido común basadas en situaciones reales. Como resultado, se propusieron muchas malas ideas.