La traducción y el texto original de "Un viaje a la torre Yueyang"

"Un viaje a la torre Yueyang" fue escrito por Yuan Zhongdao en la dinastía Ming. El texto original y la traducción son los siguientes:

Dongting está conectado a nueve ríos, incluido Yuan Xiang. Cuando se seca, es como un caballo entrenándose las orejas y en primavera y verano, hay un lago; detrás de los nueve ríos. Sin embargo, el agua del río Bajiang también está aumentando y el agua del río Jiushui corre hacia Xunyang mientras que el agua del río Bajiang rueda con nieve y truenos, cayendo del cielo;

Vernácula: El lago Dongting es la confluencia de nueve ríos, incluidos el río Yuanjiang y el río Xiangjiang. En otoño e invierno, el lago está tan frío como la seda blanca. En primavera y verano, hasta que los nueve ríos se desbordan, no hay lago.

La Torre Yueyang está ubicada entre ríos y lagos. Trabajé duro día y noche hasta quedar pobre. Frente al edificio está Junshan, que es como la cresta de la cola de un gorrión, dispuesta sobre el agua, con innumerables árboles. La fragancia de vino de Gai Congshan y Langyin Pavilion lo miran. Entonces, lo sorprendente es el valle de miles de kilómetros.

Vernáculo: la Torre Yueyang se encuentra en la intersección de ríos y lagos. Es un lugar extraño para ver su rendimiento en constante cambio desde la mañana hasta la noche. Frente al edificio está Junshan, que es como una estufa de cola de pájaro que divide el agua. Frente al edificio, hay innumerables árboles en la montaña. Por eso es maravilloso estar en un vasto barranco, bañado por la luz del sol simplemente porque el agua está lejos del horizonte.

Los ríos y lagos están aquí, y no hay montaña donde almacenarlos. ¿Cuál es el propósito del vasto torrente? Por lo tanto, el paisaje del edificio es de belleza acuática y montañosa.

Vernáculo: sin mencionar el impulso de los ríos y lagos que convergen aquí, si no hay montañas que lo contengan, será simplemente un gran torrente. Por lo tanto, el impulso del edificio es magnífico con agua y hermosas montañas.

El día del recorrido, el viento era refrescante, la superficie del lago era plana y había barcos yendo y viniendo, como cabezas voladoras y finos personajes, practicando en Goose Creek. Tomando prestado vino* * *, me sentí tranquilo. Después del mediodía en el pabellón, el viento gradualmente se hizo más fuerte y el agua del lago gorgoteaba con fuerza.

Vernácula: El día de nuestra excursión, el clima era soleado y la superficie del lago estaba tan plana como si hubiera sido planchada. Los botes pequeños a menudo van y vienen, como pequeñas moscas que se aferran a la corriente blanca de entrenamiento. Beber es aburrido.

Amethyst dijo: "¡Acuéstate en la barandilla y llora!" El lenguaje de "preocúpate antes de que el mundo se preocupe y sé feliz después de que el mundo esté feliz" también fue creado por Gai. Durante la Batalla de Dingzhou, Amethyst aumentó el número de tropas, consoló a los muertos y se estableció, mientras Grammar pasaba tiempo hablando del país.

Vernácula: Teng Zijing dijo: "Simplemente agárrate a la barandilla y llora". La "preocupación por las preocupaciones del mundo primero y el regocijo después de la felicidad del mundo" de Fan Zhongyan se debe a los logros de Teng. En la batalla de Dingzhou, Teng reunió tropas de la ciudad para consolar a los muertos y estabilizar la frontera. Sin embargo, funcionarios posteriores escribieron una carta de acusación por despilfarro de activos estatales.

El templo misterioso ha sanado y el corazón fuerte se está desvaneciendo. Recientemente cambiado por la carne y la sangre de un amigo cercano, Han Yan desapareció al final, ¡realmente puedo llorar, realmente puedo llorar!

Vernácula: Mis sienes oscuras se han vuelto blancas, y mis viejas aspiraciones se han descorazonado. Recientemente, mi hermano falleció. Soy como un ganso salvaje en invierno, deambulando por el mundo. ¡Realmente vale la pena llorar, vale la pena llorar!

Datos ampliados

Pensamiento literario:

Yuan Zhongdao fue una figura representativa de la facción de la seguridad pública en la dinastía Ming. En respuesta a la tendencia de los siete eruditos antes y después de que "la literatura debe estar en las dinastías Qin y Han, la poesía debe florecer en la dinastía Tang", usó palabras y oraciones para crear trípodes falsos y guiones falsos. Gritó en voz alta: La creación debe dar rienda suelta a la individualidad y no seguir las opiniones de los demás. No dejar fluir el propio corazón y negarse a escribir”.

Enfatizó que la literatura debe ser "verdadera", debe tener ideas profundas y sentimientos verdaderos, y debe estar libre de "palabras falsas", es decir, la visión literaria feudal de "las letras transmiten el Tao". Este tipo de respeto por la individualidad, exige la liberación y se opone a los conceptos literarios tradicionales, haciendo que sus creaciones estén llenas de pensamientos libres e indulgentes que son una mezcla de confucianismo, taoísmo y zen.

Enciclopedia Baidu-Visita la Torre Yueyang