Es fácil de buscar. El texto completo es el siguiente
Reglamento sobre el seguro de pensiones sociales para empleados de empresas en la zona económica especial de Shenzhen
[Buscar este tema en Baidu]
Tongchidao Securities Network 2006-08-30 clic 65 veces
●Aprobado en la 27ª reunión del Comité Permanente del Segundo Congreso Popular de Shenzhen el 27 de octubre de 1998 p>
●Según la "Decisión sobre la modificación de las normas básicas del seguro de pensiones para los empleados de empresas en la zona económica especial de Shenzhen" en la tercera reunión del Comité Permanente del Tercer Congreso Popular Municipal de Shenzhen el 22 de diciembre de 2000
●De acuerdo con la segunda enmienda a la "Decisión sobre la modificación de las regulaciones sobre el seguro de pensiones sociales para los empleados de empresas en la zona económica especial de Shenzhen" en la séptima reunión del Comité Permanente del Cuarto Congreso Popular de Shenzhen el 26 de julio, 2006
◆Capítulo 1 Disposiciones generales◆
El artículo 1 se formula de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes y en combinación con las condiciones reales de la Zona Económica Especial de Shenzhen (en adelante denominada Zona Económica Especial) para garantizar la vida básica de los empleados de la empresa después de la jubilación.
Artículo 2 La Zona Económica Especial de Shenzhen implementará un sistema de seguro de pensiones sociales. El seguro de pensión social al que se refiere este reglamento incluye un seguro de pensión de niveles múltiples, como el seguro de pensión básico, el seguro de pensión complementario local y la anualidad empresarial.
El Gobierno Popular Municipal (en adelante, el gobierno municipal) establece un seguro de pensión básico y un seguro de pensión complementario local; alienta y apoya a las empresas y a los empleados a participar en anualidades empresariales y seguros de pensión de ahorro personal.
Artículo 3 El seguro de pensión básico estipulado en este reglamento se aplica a las empresas de la zona especial (incluidas las instituciones administradas por empresas y las unidades privadas no empresariales, las mismas a continuación) y sus empleados.
El seguro de pensión complementario local estipulado en este reglamento se aplica a las empresas de la zona especial que participan en el seguro de pensión básico de acuerdo con este reglamento y a sus empleados registrados en esta ciudad.
Las empresas y los empleados deberán participar en el seguro básico de pensión y en el seguro complementario de pensión local de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento.
Artículo 4 El seguro social de pensiones debe seguir los principios de combinar justicia y eficiencia, los derechos y obligaciones correspondientes, y garantizar que el nivel de seguridad sea proporcional al nivel de desarrollo de la productividad social.
Artículo 5 El Seguro de Pensiones Básico implementa un modelo de gestión de fondos que combina economía social y cuentas personales.
Artículo 6 El departamento administrativo municipal de trabajo y seguridad social (en adelante, departamento municipal de trabajo y seguridad) es responsable del seguro de pensión social de los empleados de la empresa.
Los departamentos pertinentes del gobierno municipal deben ayudar al departamento municipal de trabajo y seguridad social en el trabajo del seguro de pensiones dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.
La agencia municipal de seguridad social (en adelante, la agencia municipal de seguridad social) se encarga específicamente de asuntos de seguridad social, como el seguro de pensión básico y el seguro de pensión complementario local.
La oficina subdistrito es responsable de los servicios de gestión social de los jubilados dentro de su jurisdicción.
◆Capítulo 2 Cobro de primas del seguro de pensión◆
Artículo 7 Las fuentes de los fondos del seguro de pensión básico son: primas e intereses del seguro de pensión básico, comisiones por pagos atrasados del seguro de pensión básico, pensión básica Ingresos legales de explotación de fondos de seguros, subvenciones financieras y otros ingresos.
Las fuentes de los fondos de seguro de pensiones complementarios locales son: las primas del seguro de pensiones complementarios locales y sus intereses, los cargos por pagos atrasados de las primas del seguro de pensiones complementarios locales, los ingresos operativos legítimos de los fondos de seguros de pensiones complementarios locales y otros ingresos.
Artículo 8 El pago de las primas del seguro de pensiones se basará en el salario mensual total del empleado. Sin embargo, si el salario mensual total de un empleado excede el 300% del salario mensual promedio de los empleados de la ciudad en el año anterior, el exceso no se incluirá en la prima del seguro de pensión; es inferior al salario mensual promedio de los empleados de la ciudad en el año anterior. Si el 60% es 60%, la prima del seguro de pensión se calculará sobre la base del 60% del salario mensual promedio de los empleados de la ciudad en el año anterior; El salario de contribución de los empleados que no estén registrados en esta ciudad no será inferior al salario mínimo mensual en esta ciudad.
Artículo 9 La tasa de pago de la prima del seguro de pensión básica es del 18% de los salarios de los empleados, de los cuales los empleados pagan el 8% de sus propios salarios; las empresas pagan el 8% de los salarios de sus empleados.
El índice de pago de la prima del seguro de pensión complementario local es del 1% del salario de los empleados y lo paga la empresa.
Artículo 10 Las empresas y los empleados pagarán mensualmente las primas del seguro de pensiones a la agencia municipal de seguridad social, y las primas del seguro de pensiones pagaderas por los empleados individuales serán retenidas por la empresa.
Artículo 11 El pago de las primas del seguro de pensiones será atendido por la empresa que encomiende su cobro a un banco.
Artículo 12 La institución municipal de seguridad social incluirá las primas del seguro básico de pensiones pagadas por las empresas y los empleados en cuentas personales y fondos económicos de acuerdo con las siguientes proporciones:
(1) El salario del empleado la cuenta personal es el 8% del salario pagado; (2) La parte restante se incluye en el fondo financiero.
Artículo 13 Para los empleados que fueron trasladados a esta ciudad antes del 31 de julio de 1992, sus años de servicio continuo anteriores al 31 de julio de 1992 (excepto los años en que no participaron en el seguro de pensiones según las normas de del gobierno municipal), se considerará como Plazo de Pago.
Artículo 14 Los empleados trasladados a esta ciudad después del 1 de agosto de 1992 ya no realizarán aportes adicionales a fondos financieros y cuentas personales.
Para los empleados que fueron trasladados a esta ciudad entre el 1 de agosto de 1992 y el 30 de junio de 1996, si han pagado fondos de ayuda financiera adicionales de acuerdo con las regulaciones del gobierno municipal, los fondos de ayuda financiera adicionales que haber pagado se transferirán los fondos a cuentas personales.
Artículo 15 Los empleados trasladados a esta ciudad después del 1 de julio de 1996, que excedan el límite de edad para el traslado de trabajo y el traslado de trabajo estipulado por el gobierno municipal, deberán pagar las primas del seguro de pensión excedente después del pago, su traslado; Se considerarán como período de pago los años consecutivos de servicio antes de ingresar a esta ciudad.
Los métodos y normas de pago de las primas del seguro de pensiones para personas mayores serán estipulados por separado por el gobierno municipal.
Las primas excedentes del seguro de pensión las paga la unidad transferida y se incluyen en el fondo de seguro de pensión complementario local.
Artículo 16 Para los militares desmovilizados, retirados, desmovilizados y empleados actuales del ejército que se reasenten en esta ciudad, su servicio militar (antigüedad de servicio) se considerará como años de servicio pagados si se computan como años de servicio continuo. Salvo disposición en contrario del ejército.
Artículo 17: Dentro de los noventa días siguientes a la obtención de la licencia de actividad, la empresa deberá realizar los trámites de registro del seguro de pensiones y participación en el seguro ante la Caja Municipal de Seguridad Social.
Artículo 18 Si una empresa se transfiere, fusiona o divide de conformidad con la ley, las primas pendientes del seguro de pensiones y los cargos por pagos atrasados serán pagados por la empresa cambiada si la empresa ha acordado lo contrario; la empresa pagará.
Si una empresa quiebra o se disuelve de conformidad con la ley, las primas impagas del seguro de pensiones y los cargos por pagos atrasados se incluirán en el primer orden de pago.
Artículo 19 La prima del seguro de pensiones pagada por la empresa estará incluida en el coste. Las primas del seguro de pensiones pagadas por los particulares se deducen antes de impuestos.
Artículo 20: Los intereses sobre el monto acumulado de las cuentas personales de los empleados se calcularán anualmente con referencia a la tasa de interés de los depósitos del banco para el mismo período, y todos los intereses se transferirán a las cuentas personales de los empleados.
Artículo 21 La agencia municipal de seguridad social realizará inspecciones anuales sobre el pago de las primas del seguro de pensiones por parte de las empresas de forma regular cada año y expedirá certificados de inspección anual del seguro social a quienes pasen la inspección anual.
Cuando las empresas manejan procedimientos de empleo, transferencia de trabajo y transferencia de trabajo, deben proporcionar el certificado de inspección anual del seguro social emitido por la agencia municipal de seguridad social; al alquilar o comprar viviendas de bajo costo, las empresas deben proporcionar el certificado; certificado de inspección anual del seguro social.
Artículo 22 Cuando la agencia municipal de seguridad social verifique el pago de las primas del seguro de pensiones por parte de la empresa, la empresa deberá proporcionar verazmente las nóminas de empleados, tablas salariales y otra información relevante.
◆Capítulo 3 Beneficios del Seguro de Pensiones◆
Artículo 23 Los empleados que disfruten de pensiones mensuales (incluidos los desempleados, los mismos que a continuación) deberán cumplir al mismo tiempo las siguientes condiciones:
(1) Alcanzar la edad de jubilación o las condiciones de jubilación estipuladas por el estado.
(2) Los empleados registrados en esta ciudad que se incorporaron al trabajo antes del 31 de julio de 1992, el período de pago acumulativo ha expirado; Diez años, para los empleados con registro de hogar en esta ciudad que comenzaron a trabajar después del 1 de agosto de 1992, el período de pago acumulativo ha llegado a quince años; para los empleados sin registro de hogar en esta ciudad, el período de pago real ha llegado a quince años.
Artículo 24 Los empleados que cumplan con las condiciones estipuladas en el artículo 23 de este Reglamento podrán realizar los trámites para recibir pensiones ante la agencia municipal de seguridad social, previa aprobación de la agencia municipal de seguridad social, podrán disfrutar del seguro de pensiones. beneficios de acuerdo con la normativa.
Artículo 25 Los beneficios del seguro de pensión básico incluyen pensiones básicas, subsidios para funerales, pensiones únicas para familiares dependientes, primas de seguro médico básico y primas de seguro médico complementario local.
Artículo 26 Para los empleados que comenzaron a trabajar antes del 31 de julio de 1992 y se jubilaron después del 1 de julio de 2006, la composición de su pensión básica mensual cuando se jubilen conforme a la reglamentación es:
p>Pensión básica + pensión de cuenta personal + pensión de transición + fondo de ajuste
Artículo 27: Trabajados después del 1 de agosto de 1992 y el 31 de diciembre de 2011 Para los empleados previamente jubilados, la composición de su pensión básica mensual cuando se jubilan según normativa es:
Pensión básica + pensión de cuenta personal + fondo de ajuste transitorio
1 de agosto de 1992 Para los empleados que trabajaron entre el 31 de diciembre de 1998 y se jubilaron después del 1 de enero de 2012, la composición de su pensión básica en el momento de su jubilación se ajustará a lo dispuesto en el artículo 28.
Artículo 28 Para los empleados que comenzaron a trabajar después del 1 de enero de 1999, la composición de la pensión básica mensual cuando se jubilen conforme a la reglamentación es:
Pensión básica + Pensiones de cuenta personal
Artículo 29 Los métodos específicos de cálculo y pago de las pensiones básicas, pensiones de cuentas personales, pensiones de transición, fondos de ajuste y fondos de ajuste de transición son los siguientes:
( 1) Pensión básica: Basado en el salario mensual promedio de los empleados de la ciudad en el año anterior al momento de jubilarse y el salario mensual promedio indexado del empleado como base, se calcula con base en el pago del 1% por cada año completo de pago; p>
(2) Pensión de cuenta personal: se calcula dividiendo el monto acumulado de la cuenta personal al momento de la jubilación por el número de meses de pago prescritos por el estado;
(3) Fondo de ajuste: trescientos yuanes;
(4) Subsidio de ajuste transitorio: 250 RMB por mes para aquellos que se jubilaron en 2007, y luego reducido en 50 RMB por mes por cada año de jubilación;
(5) Transicional pensión El método para calcular el salario promedio mensual indexado del propio Jinhe será estipulado por separado por el gobierno municipal.
Las pensiones básicas, las pensiones transitorias, los fondos de ajuste y los fondos de ajuste transitorio se pagan con cargo al fondo económico del seguro de pensiones básico. Las pensiones de la cuenta personal se pagan en la cuenta personal; una vez retirada la cuenta personal, se pagan con cargo al fondo económico del seguro de pensión básico.
Artículo 30: Las prestaciones del seguro de pensiones complementario local incluyen subsidios transitorios y otros subsidios. Las normas específicas serán estipuladas por separado por el gobierno municipal.
Artículo 31 Los jubilados con años de servicio continuo reconocidos por esta ciudad antes del 31 de julio de 1992 disfrutarán de subsidios de antigüedad de acuerdo con la reglamentación correspondiente del gobierno municipal. Las medidas específicas serán estipuladas por separado por el gobierno municipal.
Artículo 32 Cuando un empleado extranjero que regresa se jubila, si la suma de la pensión básica mensual y los beneficios de la pensión complementaria local es inferior al salario mensual promedio de los empleados que trabajaron en la ciudad durante el año anterior, un Se pagará una pensión mensual adicional en la ciudad al momento de la jubilación. Un subsidio del 5% del salario mensual promedio anual de los empleados en el puesto de trabajo. El subsidio adicional se pagará con cargo al fondo básico del seguro de pensiones.
Artículo 33 Para aquellos que se hayan jubilado antes del 30 de junio de 2006, sus beneficios pagados por la institución de seguridad social no serán recalculados y serán pagados por el fondo de seguro de pensión básica.
Hay un período de transición de cinco años desde el 1 de julio de 2006 hasta el 30 de junio de 2011. Durante el período de transición, los beneficios del seguro de pensiones calculados según el nuevo método para los empleados que se jubilan durante el período de transición son inferiores a los calculados según el método original, si las prestaciones del seguro de pensiones se siguen calculando y pagando según el método original.
Los beneficios del seguro de pensiones calculados según el nuevo método son superiores a los calculados según el método original, y quienes se jubilaron entre el 1 de julio de 2006 y el 30 de junio de 2011, los beneficios se calcularán en base a Según el método original, se proporcionarán beneficios adicionales en función de una determinada proporción de la diferencia entre los beneficios calculados según el nuevo método y el método original. La proporción específica será determinada por separado por el gobierno municipal. Para aquellos que se jubilen después del 1 de julio de 2011, sus beneficios del seguro de pensión se calcularán según el nuevo método.
Durante el período de transición, al calcular las pensiones básicas y las pensiones de transición según el método original, si se trata del salario mensual promedio de los empleados que trabajaron en esta ciudad en el año anterior, el salario mensual promedio de empleados en servicio en esta ciudad en 2005 se utilizarán de manera uniforme.
Artículo 34 Para quienes participaron en la labor revolucionaria antes del 30 de septiembre de 1949, los beneficios del seguro de pensión se basarán en los beneficios de pensión del personal similar en las agencias de esta ciudad.
Artículo 35 Para los jubilados que disfrutan de beneficios mensuales del seguro de pensión, sus primas del seguro médico básico y las primas del seguro médico complementario local serán pagadas por el fondo económico del seguro de pensión básico.
Artículo 36: Los beneficios del seguro básico de pensión para jubilados se ajustan una vez cada mes de julio. El índice de ajuste específico se determinará en función del crecimiento salarial mensual promedio de los empleados de la ciudad durante el año anterior, y se informará al gobierno municipal para su aprobación por parte del departamento municipal de trabajo y seguridad.
Artículo 37 Si un empleado alcanza la edad de jubilación estipulada por el estado pero es menor que el período de pago, podrá solicitar un pago único de la acumulación de la cuenta personal y los gastos de manutención únicos para rescindir la relación del seguro de pensiones en esta ciudad.
El estándar de gasto de subsistencia único para los empleados registrados en esta ciudad es el salario mensual promedio de un mes de los empleados que trabajaron en la ciudad durante el año anterior cuando se jubilaron por cada año completo de pago.
El estándar de gasto de subsistencia único para los empleados que no están registrados en esta ciudad es un mes del salario mínimo mensual de la ciudad al momento de la jubilación por cada año completo de pago.
Artículo 38 Para los empleados que abandonan esta ciudad antes de jubilarse, la relación del seguro de pensión se manejará de acuerdo con los siguientes métodos:
(1) Si la relación del seguro de pensión puede transferirse, la relación de seguro de pensión se transferirá de acuerdo con las regulaciones relación, rescinda la relación de seguro de pensión en esta ciudad;
(2) Si la relación de seguro de pensión no se puede transferir, previa solicitud, puede recibir el monto acumulado de su cuenta personal de una sola vez y rescindir la relación de seguro de pensión en esta ciudad;
p>
(3) Si la relación de seguro de pensión continúa manteniéndose en esta ciudad y el individuo regresa a trabajar en esta ciudad y continúa pagando las primas del seguro de pensión de acuerdo con las regulaciones, sus años de pago reales y la acumulación de la cuenta personal se pueden calcular acumulativamente si se cumplen las regulaciones nacionales Si la edad de jubilación es menor que el período de pago estipulado en el Artículo 23 (2); ) de este Reglamento, el monto acumulado de la cuenta individual se recibirá en una sola suma, y el subsidio de subsistencia único se recibirá de conformidad con lo dispuesto en el artículo 37 de este Reglamento, y la edad de jubilación finalizará en esta ciudad. . Relación de seguro de pensiones.
Artículo 39 Si los empleados que viajan al extranjero o se establecen en Taiwán, Hong Kong o Macao antes de jubilarse solicitan la terminación del seguro de pensión, se les reembolsará toda la acumulación en sus cuentas personales del seguro de pensión, y el Se dará por terminada la relación del seguro de pensiones. Si la relación del seguro de pensión permanece en esta ciudad, regresa a la ciudad para buscar empleo y continúa pagando las primas del seguro de pensión de acuerdo con las regulaciones, los años reales de pago del seguro de pensión y el monto acumulado de la cuenta personal se pueden calcular de forma acumulativa.
Artículo 40 Si un empleado o jubilado fallece, su acumulación en cuenta personal podrá heredarse conforme a la ley.
Artículo 41 Si por causas no laborales fallece un jubilado que disfruta de una pensión mensual en esta ciudad o un empleado que ha participado en el seguro de pensión básica, sus familiares dependientes que cumplan con las condiciones de manutención al momento de por fallecimiento gozará de los beneficios del subsidio de decesos y de la pensión a tanto alzado.
Las normas para los subsidios funerarios y las pensiones únicas son:
(1) Los subsidios funerarios serán tres veces el salario mensual promedio de los empleados de la ciudad durante el año anterior en el momento de la muerte;
(2) La pensión única se basará en el salario mensual promedio de los empleados en la ciudad en el año anterior al momento de la muerte. Si se sustenta a un familiar dependiente, se pagará seis veces el monto base antes mencionado, si se sustenta a dos familiares, se pagará nueve veces el monto base antes mencionado, si hay tres o más familiares directos sustentados, doce; Se pagarán veces el monto base antes mencionado.
Los subsidios funerarios y las pensiones únicas se pagan con cargo al fondo básico del seguro de pensiones.
Artículo 42 Las pensiones se distribuirán con carácter social.
El personal jubilado deberá proporcionar sus números de cuenta bancaria a la caja municipal de seguridad social al momento de realizar los trámites para recibir pensiones.
Las agencias municipales de seguridad social deben pagar las pensiones en su totalidad y a tiempo de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 43 Si un empleado o jubilado fallece, sus familiares deberán informar a la caja municipal de seguridad social dentro de los treinta días siguientes al fallecimiento.
◆Capítulo 4◆Administración y Supervisión del Fondo de Seguro de Pensiones
Artículo 44 La apertura de las cuentas de ingresos y gastos del fondo de seguro de pensiones debe estar sujeta a la aprobación del departamento de finanzas municipal.
Artículo 45: El fondo del seguro de pensiones se incluirá en la cuenta financiera municipal, y su gestión se realizará en dos líneas: ingresos y gastos. Los fondos se destinarán a fines especiales, y a expropiación y apropiación indebida. estará estrictamente prohibido.
Artículo 46 El departamento de finanzas municipal, junto con el departamento municipal de trabajo y seguridad social, establecerá un presupuesto del fondo de seguro de pensiones y un sistema de contabilidad final de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
El departamento de finanzas municipal informará al Comité Permanente del Congreso Popular Municipal la ejecución de los ingresos y gastos presupuestarios del fondo de seguro de pensiones y las cuentas finales.
El artículo 47 establece un organismo de supervisión del seguro social compuesto por representantes del gobierno, representantes de las empresas, representantes de los sindicatos y otros representantes. El número de representantes del gobierno en el organismo de supervisión del seguro social no excederá de una cuarta parte del número total de representantes.
La composición, las competencias y el reglamento interno del organismo de supervisión del seguro social se estipulan en el estatuto, y su estatuto debe presentarse al Gobierno Popular Municipal para su aprobación.
Las agencias de supervisión del seguro social supervisan la implementación de las leyes, reglamentos y normas del seguro de pensiones, así como los ingresos y gastos, el uso y la gestión de los fondos.
Artículo 48 La agencia de auditoría municipal realizará auditorías periódicas de los ingresos y gastos financieros del fondo de seguro de pensiones cada año, y los resultados de la auditoría se informarán a la agencia de supervisión del seguro social.
El departamento municipal de trabajo y seguridad social debería establecer y mejorar el sistema de supervisión de auditoría interna de los fondos de seguros de pensiones.
El departamento municipal de finanzas, junto con el departamento municipal de trabajo y seguridad social, establecerá y mejorará el sistema financiero de los fondos de seguro de pensiones.
La agencia municipal de seguridad social debería establecer un sistema de consulta de primas de seguro social para facilitar que las empresas y los empleados consulten sobre el estado de los pagos.
Artículo 49: Las empresas declararán los salarios de las primas del seguro de pensiones a la agencia municipal de seguridad social en función de los salarios totales reales de sus empleados. Las empresas deben informar mensualmente a sus empleados sobre el estado de pago de sus propias primas de seguro de pensiones. Los empleados tienen derecho a informarse sobre el estado del pago de las primas del seguro de pensiones a la agencia municipal de seguridad social.
Artículo 50 Si una empresa viola las disposiciones de este reglamento por retraso en el pago, pago insuficiente o falta de pago de las primas del seguro de pensiones, los empleados podrán informar al departamento municipal de trabajo y seguridad social o al departamento municipal de trabajo y seguridad social. dentro de los dos años siguientes a la fecha en que saben o deberían saber que sus derechos han sido vulnerados, las quejas y los informes a los departamentos pertinentes también pueden presentarse directamente a la institución de arbitraje laboral para su arbitraje.
Artículo 51 La institución municipal de seguridad social anunciará periódicamente al público la recaudación, el pago, el saldo y la utilización de los fondos del seguro de pensiones cada año.
◆Capítulo 5 Responsabilidades Legales◆
Artículo 52 Si una empresa no paga las primas del seguro de pensiones requeridas, el departamento municipal de trabajo y seguridad social emitirá un aviso de demanda y ordenará a la empresa pagar dentro de un plazo; si el pago no se realiza en la fecha de vencimiento, además de compensar el monto vencido, se cobrará una tarifa por pago atrasado de dos milésimas por día a partir de la fecha de pago vencido.
Artículo 53: El que viole las disposiciones de este Reglamento al ocultar el número de asegurados o salarios, no registrarse en el seguro de pensiones o negarse a proporcionar información relevante, la Dirección Municipal de Trabajo y Seguridad Social deberá ordenarle que haga correcciones dentro de un plazo determinado, si se excede el plazo. Si no realiza las correcciones, la empresa podrá recibir una multa de 50.000 yuanes, y su supervisor directamente responsable y otro personal directamente responsable podrán recibir una multa de no menos de 10.000 yuanes; pero no más de 30.000 yuanes.
Artículo 54 Las unidades y personas que interfieran o impidan a los departamentos municipales de trabajo y seguridad social, a las instituciones de seguridad social y a su personal el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley, serán sancionados por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley. con las sanciones "Administración de Seguridad Pública de la República Popular China y el Estado" estipuladas en la Ley.
Artículo 55: Después del fallecimiento de un jubilado, si sus familiares no declaran las prestaciones del seguro de pensiones vencidas, las prestaciones del seguro de pensiones pagadas en exceso serán recuperadas por la agencia municipal de seguridad social.
En caso de fraude o recepción excesiva de los beneficios del seguro de pensiones debido a fraude, la agencia municipal de seguridad social recuperará los beneficios del seguro de pensiones de manera fraudulenta o recibida en exceso, y la unidad o individuo que cometió el fraude será Se le impondrá una multa equivalente al monto del fraude o multa por exceso de recibo.
Artículo 56 Si alguna unidad o individuo se apropia indebidamente u ocupa fondos del seguro de pensiones en violación de las disposiciones de este reglamento, se impondrán sanciones administrativas a los supervisores pertinentes y al personal directamente responsable.
Artículo 57 Si cualquier miembro del personal del departamento municipal de trabajo y seguridad social o de la institución de seguridad social abusa de su poder, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal, solicita o acepta sobornos, o daña al público y intereses privados, estará sujeto a sanciones administrativas por parte de su unidad o del departamento correspondiente que causen daño a la empresa. Si los empleados sufren pérdidas, serán responsables de una indemnización;
Artículo 58 Si los interesados no estuvieran satisfechos con las actuaciones administrativas específicas adoptadas por la Dirección Municipal de Trabajo y Seguridad Social, podrán solicitar la reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.
Si una parte no solicita la reconsideración administrativa o interpone una demanda administrativa sobre un determinado acto administrativo dentro del plazo, y no ejecuta el acto, la Dirección Municipal de Trabajo y Seguridad Social solicitará al Ministerio Público Tribunal de ejecución forzosa.
◆Capítulo 6 Disposiciones Complementarias◆
Artículo 59 “Jubilados” tal como se menciona en este reglamento incluyen a los jubilados y al personal jubilado.
Los salarios totales a que se refiere este reglamento se calculan de acuerdo con los reglamentos nacionales pertinentes; los salarios mensuales promedio y los salarios mínimos mensuales de los empleados de la ciudad en el trabajo durante el año anterior se basarán en los montos anunciados. por el gobierno municipal y el departamento de estadística municipal.
El término “años de pago” como se menciona en este reglamento se refiere a la suma de los años de pago reales del empleado en esta ciudad y los años de pago estimados se refiere al término “años de pago estimados” como se menciona en este reglamento; al número de empleados que han sido transferidos oficialmente con la aprobación de los departamentos de trabajo y personal de la ciudad. Los años consecutivos originales de servicio reconocidos oficialmente por el estado antes de que los empleados ingresen a esta ciudad participen en el seguro social.
Las medidas originales a que se refiere este reglamento se refieren a los métodos de cálculo y emisión de beneficios del seguro de pensiones antes del 30 de junio de 2006, y los nuevos métodos a que se refiere este reglamento se refieren a los métodos de cálculo y emisión de pensiones. Beneficios del seguro después del 1 de julio de 2006. .
Artículo 60 Cuando las empresas y los empleados paguen las primas del seguro de pensiones y calculen y paguen los beneficios del seguro de pensiones, el salario mensual promedio de los empleados en la ciudad durante el año anterior se calculará y pagará de acuerdo con la primera mitad del año se calculará el salario mensual promedio de los empleados en el trabajo en esta ciudad en los dos años anteriores; las tarifas pagadas y pagadas en el segundo semestre del año se calcularán con base en el salario mensual promedio de los empleados en el trabajo en esta; ciudad en el año anterior.
Artículo 61 El seguro de pensiones en los distritos de Baoan y Longgang se implementará con referencia a estas regulaciones.
Las agencias estatales, las instituciones públicas y los empleados y personal temporal que hayan establecido relaciones laborales con ellas deberán implementar el presente reglamento.
El seguro de pensiones de las organizaciones económicas individuales urbanas y sus empleados, así como del personal de empleo flexible con registro de hogar en esta ciudad, se implementará con referencia a este reglamento.
El seguro de pensiones para Taiwán, Hong Kong, Macao y el personal extranjero empleado en esta ciudad se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 62 Las modalidades de aplicación de este reglamento serán formuladas separadamente por el gobierno municipal.
Artículo 63 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1999.
Lectura ampliada: Cómo contratar un seguro, cuál es mejor e instrucciones paso a paso para evitar estos "escollos" de los seguros