De vuelta al estanque, los pies de la lluvia son como seda enrollada, y los pájaros salvajes no pueden volar.
Si no tienes tiempo para arar los campos y pescar, Akita probablemente lo hará.
Escribir sobre paisajes, lirismo, verano, cantar cosas, escribir sobre la lluvia, traducción de poesía y traducción de anotaciones
En la superficie sinuosa del estanque, la lluvia parecía arremolinarse y Las aves silvestres no pudieron hacerlo debido a la fuerte lluvia. Después de despegar, los peces saltaron al agua sorprendidos.
Los agricultores y pescadores no tienen tiempo para ir a buscar fibra de cáñamo y sombreros, y en otoño los campos esperan con ansias una lluvia tan copiosa.
Me senté allí, observando las espesas nubes oscuras en el cielo que rociaban lluvia sobre las montañas más adelante, pero todavía hacía sol aquí.
¡De repente, nubes oscuras y ondulantes con aguaceros cayeron sobre mi cabeza! Sin embargo, me sorprendió descubrir que había una tenue puesta de sol en los verdes picos de las montañas más adelante.
La apreciación del paisaje en la poesía Tang suele ser inseparable del lirismo, y está diseñada principalmente para el lirismo. Incluso si es puramente una descripción del paisaje, también está impregnada de los sentimientos subjetivos del autor. La descripción del paisaje es un reflejo y una refracción de su estado de ánimo; Este poema de paisaje es diferente de la poesía Tang ordinaria. Es una oda a una tormenta de verano, a la que no podemos encontrar ningún significado ni puede considerarse como un retrato del estado de ánimo del autor. Porque realmente escribe sobre la lluvia por escribir sobre la lluvia. Descubrir una emoción extraña al observar y reflexionar sobre un fenómeno natural es uno de los muchos inventos de la dinastía Song, y Yang Chengzhai (Wanli) de la dinastía Song del Sur fue el mejor en eso. Las "dos lluvias en el arroyo" son el "cuerpo de Chengzhai" doscientos o trescientos años antes que el Chengzhai.
En lo que respecta a la técnica artística de la poesía, no se ajusta a las técnicas de expresión implícitas habituales de la poesía Tang, ni utiliza una pincelada concisa y clara para describir escenas con virtualidad y realidad. Su estilo de escritura se puede resumir en ocho palabras: mala apariencia pero corazón rápido.
Xia Yu se caracteriza por un inicio rápido, gran fuerza y piernas inestables. Estos puntos fueron captados con precisión por el poeta y expresados en sus obras. La fuerte lluvia estaba justo en frente de la montaña y de repente llegó al arroyo. Era difícil de evitar y llegó muy rápido. Comenzando con "Siéntate y observa lo que sucede", y con los altibajos de "Sorpresa repentina" y "De repente", se escribe el ritmo rápido de Xia Yu. La palabra "título" y la palabra "spray" no sólo personifican las nubes oscuras (parece que están salpicando agua, lo cual es muy travieso), sino que también describen la intensidad de la lluvia, dándole una sensación de llover violentamente. Es extremadamente difícil utilizar "negro" para describir las nubes y "violento" para describir la lluvia. A veces llueve en el este, a veces llueve en el oeste y a veces llueve en el este. También escribió sobre la maravilla natural provocada por el rápido traslado de los pies de lluvia. Esto no es suficiente. El poeta también utilizó los cambios en las expresiones de las personas que "encontraron la lluvia" para "sentarse y mirar" y luego "sobresaltarse de repente", lo que demuestra que el cambio repentino de Xia Yu es impredecible. Toda la idea es ágil y flexible, la escritura es fresca y animada, y las palabras son agudas, novedosas y agradables, lo que despertó el interés de Xia Yu.
En lo que respecta a la aproximación de la escena, es más probable que recuerde un poema de Su Shi en "El libro borracho en Wanghulou el 27 de junio": "Las nubes oscuras se volvieron tinta pero no Cubre las montañas y la lluvia blanca salta del barco." . El viento viene y sopla, y el agua debajo del lago parece el cielo." A través de la comparación, se puede descubrir una característica estructural de este poema. Aunque Su Shi escribió sobre la lluvia de verano rápida, intensa y cambiante, que es extremadamente hermosa, solo escribió sobre los cambios en el paisaje (fuera de la Torre Wanghu) en diferentes períodos. Este poema se centra en dos lugares ("frente a la montaña" y "arroyo"), con un enfoque doble, mostrando tanto los cambios de paisaje en diferentes períodos como el contraste del espacio. Por ejemplo, en lo que respecta a la fonología del poema, Su Shi es mejor; en cuanto a la estructura novedosa, este poema no es apto para hacer muchas concesiones.
Cui Daorong es de Jiangling. Poeta de finales de la dinastía Tang. Con la orden de conquistar Yongjia (ahora ciudad de Wenzhou, provincia de Zhejiang). Cansado de que los funcionarios cubran vacantes. Más tarde, se refugió en Fujian y se hizo conocido como "el pueblo disperso de Dongou". Era un poeta amigo de Sikong Tu y era conocido como el talentoso erudito de Jiangling. Cuartetas de trabajo. En el segundo año de Qianfu de Xuanzong (875), se recopilaron 500 poemas en la aldea de Yongjia y se compilaron en tres volúmenes de "Poemas de las dinastías Shen y Tang". Además, hay 9 volúmenes de "Dongfu Ji", que fueron escritos después de ingresar a Fujian. Cui Daorong
Las flores de Yangui se han marchitado y han amanecido temprano. Un paisaje normal y corriente, dos estados de ánimo.
Todavía recuerdo que, bajo la sombra de las flores de durazno, juré vivir. El papel de seda negro es encantador y rojo, como las estrellas de primavera. Tómese un descanso de las reuniones secretas solitarias y aprenda de alianzas profundas. Después de decir algunas palabras, hubo un leve olor a perfume y la pantalla estaba mojada. ——Nalan Xingde de la dinastía Qing, "Red Window Moon Face Xie Guihua" Red Window Moon Face Xie Guihua
Las flores de Yangui se marchitaron y amanecieron temprano. Un paisaje normal y corriente, dos estados de ánimo. Todavía recuerdo que, bajo la sombra de las flores de durazno, juré vivir.
El papel de seda negro es encantador y rojo, como las estrellas de primavera. Tómese un descanso de las reuniones secretas solitarias y aprenda de alianzas profundas. Después de decir algunas palabras, hubo un leve olor a perfume y la pantalla estaba mojada. Escribe una escena que me recuerde a Tiema Yundiao durante mucho tiempo, Liu Ying ejerce mucha presión sobre Han Yingchun. Los tambores de guerra y los cuernos de la guerra de Guanxi sonaron en el paso Hangu y una estrella cayó en la orilla del río Wei. Shu Wolong Kong es leal a sí mismo y la gran causa de la unificación es difícil de lograr. El lenguaje silencioso de los retratos en el Santuario Yasukuni tuvo que hacer que Qiao Zhou fuera descuidado. ——Tang Wen Tingyun "Cruzando Wuzhangyuan/Jingwuzhangyuan" Cruzando Wuzhangyuan/Jingwuzhangyuan
Las nubes rodaron y el polvo rodó, y el ejército marchó directamente hacia la antigua ciudad de Chang'an.
Sonaron los tambores y cuernos de guerra de la Guerra Guanxi en el Paso Hangu y una estrella cayó en la orilla del río Wei.
Shu Wolong Kong es leal a sí mismo y la gran causa de la unificación es difícil de lograr.
El lenguaje silencioso de los retratos en el Santuario Yasukuni tuvo que hacer que Qiao Zhou fuera descuidado. Escribir sobre paisajes y cantar historia, recordar el pasado y darle importancia a su posición era como sostener la luna, lo que suprimía la autoestima potencial de Qinchuan. El cielo y la tierra se unen para abrir el palacio imperial, las montañas y los ríos se unen para abrir la puerta del dragón. Se oye el sonido de los remos y el color del sauce se aleja un poco del pueblo. Los ojos están llenos de olas turbulentas, el pasado se acabó, ¿quién está melancólico estos años? ——Feng Tongguan Heting Tongguan Heting
Las responsabilidades pesadas son como sostener la luna o ponerse en cuclillas, lo que debilita la autoestima de Qinchuan.
El cielo y la tierra se unen para abrir el palacio imperial, y las montañas y los ríos se unen para abrir la puerta del dragón.
Se oye el sonido de los remos y el color del sauce se aleja un poco del pueblo.
Los ojos están llenos de ondas turbulentas, el pasado se acabó, ¿quién está melancólico estos años? Ubicación, descripción de la escena, letra