La lluvia del atardecer rocía el cielo del río para borrar el significado del otoño.

1. Frente a la lluvia del atardecer de Xiaoxiao que cae del cielo sobre el río, el paisaje otoñal que ha sido bañado por la lluvia es particularmente frío y claro. De: "Ocho sonidos de Ganzhou · La lluvia al atardecer cae sobre el río y el cielo" de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song.

3. "Ocho sonidos de Ganzhou · Al Xiaoxiao Lluvia del atardecer rociando el río y el cielo"

El autor Liu Yong Dinastía Dinastía Song

Al Xiaoxiao Lluvia al atardecer rociando el río y el cielo para limpiar el otoño. El viento es cada vez más frío y helado, el río Guanhe está desierto y la luz restante brilla sobre el edificio. El color rojo y el verde de este lugar han disminuido y la belleza del lugar ha cesado. Sólo el agua del río Yangtze fluye hacia el este sin palabras.

No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, contemplar la penumbra de mi ciudad natal, y me resulta difícil pensar en el pasado. Suspirando ante las huellas de los últimos años, ¿por qué queda tanto sufrimiento atrás? Extraño a la bella mujer, miro el edificio de maquillaje, lo extraño un par de veces y regreso al barco después de conocer el cielo. ¡Sabes, estoy apoyado en la barandilla, luciendo triste!

3. Traducción

Frente a la lluvia del atardecer de Xiaoxiao que cae del cielo sobre el río, el paisaje otoñal que ha sido bañado por la lluvia es particularmente frío y claro. El desolado viento helado entraba y salía, las montañas y los ríos estaban desiertos y desolados, y el resplandor del sol poniente brillaba sobre los altos edificios. Las flores rojas se están marchitando y las hojas verdes caen por todas partes, y todo el hermoso paisaje se va desvaneciendo gradualmente. Sólo el creciente agua del río Yangtze fluye silenciosamente hacia el este. No puedo soportar subir alto y mirar a lo lejos, contemplando la vasta y lejana ciudad natal, y es difícil deshacerme de mi deseo de volver a casa. Suspirando en los últimos años, ¿por qué tienes que quedarte en un país extranjero por mucho tiempo? Cuando extraño a mi bella mujer, debo ir todos los días al edificio de pinturas junto al río, y cuántas veces confundo los barcos que se acercan desde lejos con el barco de regreso de mi amada. Al mirar mi barco de regreso, confundí cada barco con otro. ¿Sabes que yo, apoyado en un edificio alto y mirando hacia afuera, me siento tan profundamente triste?